)S
i
i
ar,
id deugd-
BINNENLAND.
•ST
nco
18.
«73*.
EENE WEDDENSCHAP.
TEN.
c*
ISÖO.
Nieuws- en
FEUILLETON.
irki
ÈXt
hoopt de
Advertentieblad voor Gouda en Omstreken.
ST
gbaar bjj
JE,
Dinsdag 21 October.
JS
3A.S.
ader-
De insending van advertentlön kan geschieden tot één uur des namiddags van den dag der uitgave.
DU
Afzonderlijke Nommen VIJF CENTEN.
•m
(Uit het Duitsch.)
i i 2oon.
ffen in
■eneens
gelieve
geven
De uitgave dezer Courant geschiedt dagelijks
met uitzondering van Zon-'en Feestdagen.
De prjjs per drie maanden is 1.25, franco
per post 1.70.
Aanbevolen worden de heeren: dr. W. H. Julius,
te Utrecht, en dr. H. E. J. G. du Bois, te ’s-Gfa-
venhage.
t. f
- WIN-
en flinke
Alles
Wereld
ien der
Rech-
in de
attends
elzoen
t aan
GOUDSCHECOURANT
lar,
lGEN;
Bovendien worden
opgenomen in
’t welk des Maanturs verschijnt?
Het toonoelstuk „Cleopatra’, van den heer D. M.
Maaldrink te Twelloo, is, tor opvoering aangenomen
door de Vereeniging „De Rotterdamsche Toonee-
listen", directie Le Gras en Haspels.
ADVERTENT1EN worden geplaatst
van 1—5 regels 50 Centeniedere regil
meer 10 Centex. 8R00TE LETTERS
worden berekend naar plaatsruimte.
Door Burg, en Weth. te Amsterdam is eene voor
dracht ter visie gelegd, waarin de wensoh wordt be
toogd van eene aanstelling van een buitengewoon
hoogleeraar in de natuurkunde, ter assistentie van
den gewonen leeraar in gendemd vak.
Aan die betrekking zal eene jaarwedde van 2500
worden toegekend, boven en behalve het aandeel in
de lesgelden.
Het „Tijdschrift van Geneeskunde" deelt mede, dat
'de directeur van het abattoir te Bergen in Hene
gouwen heeft ontdekt, dat het vleesch van afgekeurde
en aan ziekte gestorven dieren in het geheim tot be
reiding van zoogenaamde „sa^tssons de Boulogne"
wordt verwerkt en naar elders verzonden.
In de „Halles" te Parijs zijn dergelijke monsters
reeds meermalen ontdekt en afgekourd.
GOUDA, 20 October 1890.
Heden morgen is in de Polder Veerstalblok onder
do gemeente Gouderak op een 5 minuten afstand
van Stolwjjkersluis opgehaald het lijk van eon on
bekend manspersoon, tusschen de 30 en 40 jaar,
die reeds eon dag of tien daarin gelegen heeft.
Het signalement is aldus
Lengte 1.80 M., haar en wenkbrauwen blond,
het haar gekruld, kort afgeknipte blonde knevel,
neus dik, mond groot, oogen bruin.
De kleeding bestond uiteen lakensche jas met
dito knoopen, waarin 1 binnen- en 2 achterzakken,
broek gn vest donker grijs buckskin, hooge bottines
uit één stuk, bruine kousen aangebreid, een flanel
onderhemd, 1 wit katoenen hemd, 1 dimet borstrok,
1 licht gestreept boezeroen met witte knoopen, 1
zwart halsdasje gelast en 1 dimet onderbroek.
Voorts bevonden zich in de zakken twee roods
zakdoekep met randen, een stalen tabaksdoos met
het woord tabak er op en een lederen portemon-
naie zonder geld.
Aan een particuliere correspondentie uit Padang
dd. 3 September 11. wordt het volgende ontleend:
„De spoorwegaanleg op Sumatra vordert met
rassohe schreden en de werken aan de koninginne-
baai, vroeger brandewijnsbaai, naderen hare vol
tooiing. Aan de Emmahaven valt nog veel te doen,
doch de schepen kunnen al binnen komen om te
lossen. Het spoor loopt reeds door tot Padang
Pandjang.
Die verbetering zal de hoofdplaats Padang niet
alleen, maar geheel Sumatra ten goede komen en
de akelige reede van Padang mogen zij eerst
daags van de kaart schrappen. Verbeeld u,
van den wal kan men de reede niet zien en even
min van de reede iets van Padang bespenren, ten
gevolge van de apenberg, die alle gezicht wegneemt.
Een groot gedeelte van Padang zal verplaatst
worden zoodra de koninginnsbaai gereed is eh nu
reeds verrijzen enkele particuliere gebouwen aan
die baai. Het hoofdstation van het spoor blijft te
Padang, het tweede station komt aan de Koninginne-
baai en een halte zal gebouwd worden aan de
Mocara nabij de oude kade (tegenwoordige landings
plaats.)
Gisteren ie PSdang, vooral de laag gelegen wijken
overstroomd tengevolge van de zware regens. De
schade is gelukkig gering te noemen. Hier en daar
zijn eenige huizen ondergeloopen, zijn planken en
balken weggedreven en zijn nieuw aangelegde wegen
weggespoeld. Thans is alles weer droog.”
In de circulaire van het uitvoerend comité der
tentoonstelling tot bevordering van veiligheid en ge
zondheid in.fabrieken eu werkplaatsen, dd. Februari
1890, werd o. a. gezegd, dat deze tentoonstelling
„E«t ge de haantjes liever gebraden of met pa-
rtri’ka klaargemaakt?” W
yDezè moeielijke vraag deed Förster stilstaan, toen
hij ’s morgens na zijn aankomst in Weenen, naar de
vergadering wilde gaan. Hij was den vorigen avond
in de keizerstad aangekomen, was officieel met de
gebruikelijke plechtigheden ontvangen en had toen
zijn kwartier bij de*familie opgezocht die had ge
vraagd hem voor den tijd van zijn verblijf in Wee
nen te mogen logeeren. Zij bestond alleen uit va-
Advertentien gratis
ADVERTENTIEBLAD
tevens zou dienen tot voorbereiding der vorming van
een hygiënisch museum. Door de welwillende mede
werking van vele inzenders, die hunne voorwerpen
ter beschikking daarvan stelden, is de uitvoering van
dit plan verzekerd. Er zijn reeds 59 inzendingen
kosteloos verkregen, terwijl van vele zijden aanbie
dingen tot verkoop zijn gedaan, waaraan, met het
oog op de voorloopige berging der voorwerpen in
het „Paleis voor Volksvlijt", nog geen gevolg is ge
geven, terwijl buitendien de geheele afrekening der
tentoonstelling dient vooraf te gaan en er eene behoor
lijke gelegenheid voor het museum gevonden moet
worden.
De nieuwe spoortrein, ten behoeve van den czaar
van Rusland gebouwd, ter vervanging van den op
29 October 1888 bij de ontsporing te Borki ver
ongelukten trein, is thans gereed.
Het russische blad GrasMamn deelt omtrent dien
trein hot volgende mede: De trein bestaat uit 10
rijtuigen, 1 waggon voor den Keizer en de Keizèrin,
1 voor den grootvorst-opvolgor, 1 voor de andere
grootvorsten en grootvorstinnen, 2 waggons voor het
gevolg, 2 voor het bedienend personeel, 1 salonwa-
gen, 1 waggon voor de keuken, resp. restauratie-
en gereedsohapwagert. De trein is 89 vadem 1
vadem 2.13) meter lang en weegt 216,000 pud
(1 pud 16.38 kilo.) Aan de rijtuigen zijn de
nieuwste uitvindingen op spoorweg-techniek aange-
toe niet uit uwe anonymiteit zijt gekomen? Hoe
zoudt u het vinden als we inktvlekken op de vin
gers als herkenningsteeken afspraken?”
„Inktvlekken aan de handen, geeft niets, geachte
heer,” was bet antwoord. „De tijden van Lady
Montagne, die altijd met inktvlekken aan hare handen,
in gezelschap verscheen, om de wereld te herinneren,
dat ze niet alleen boeken kon schrijven, maar ook
werkelijk schreef, zijn voorbij. Tegenwoordig maken
alleen die mensohen zwarte vingers, die niet met de
pen kunnen omgaan. Ik geef u echter de verzekering)
dat go mij zult leeren kennen, voordat ge Weenen
verlaat. Naar het kennis maken met uwe lieve vrouw
verlang ik buitengewoon, misschien evenveel als u
zelf. Al wat ik doen kan, om de kennismaking tus
schen u en gezegde „lieve vrouw” te bevorderen,
zal geschieden.”
3)
„Hm!” dacht Förster, „de zaak begint romantisoh
te worden. Het kokette meisje moet heel zeker zijn
van haar zaak om zoo te schrijven. Denkt ze mis
schien een verovering op me te maken? Honorarium
en een man op den koop toe voor eene novelle
neen, dat zou te veel zijn. Toch heb ik plan deel te
nemen aan den Journalistendag. Hot blad zal niet.te
gronde gaan als ik een paar dagen weg ben. Het
weêr is mooi, mijn kas is redelijk gevuld, ik kan
niets beters doen, dan reizen. Maar de lust om naar
mij te' jengelen, zal ik die kleine Weenerin goed
afloeren.”
Vol leedvermaak lachte hij bij zich zelf; hij
schreef
„Ik ben inderdaad van plan, deel te nemen aan
den Journalistendag en ik hoop dan gelegenheid te
vinden, de lieve briefschrijfster persoonlek te leeren
kennen. Ook mijne lieve vrouw, die mij naar Wée-
nen zal vergezellen, vérheugt er zich reeds z>p, zulk
een interessante kenfiis te krijgen. Maar hoe zal ik
u, waarde mejuffrouw, herkennen, daar gij tot nog
der en dochter en had hem zeer vriéndelijk ont
vangen.
Zoo aangeroepen stond Förster verrast stil. In de
halt geopende ‘keukendeur vertoonde zich juffrouw
Mela of Melanie, zooals ze eigenlijk heette. In een
helder bloesemwit kleed, dat kort genoeg was om
de mooie, élégant geschoeide voetjes te laten zien,
met het blonde haar in dikke vlechten achter op het
hoofd vastgestoken, terwijl _er kleine kokette lokjes op
haar voorhoofd speelden, met een groot wit schort
voorgespeld, de wijde mouwen van de japon tot den
schouder opgenomen, den vollen arm bloot latend.
Zoo atond ze voor hem en herhaalde, terwijl de on-
deugp uit hare oogen straalde; „Gebraden of met
paprika klaar gemaakt? Valt de keus u zoo moei
lijk, mjjnheer de redacteur?”
Förster, die zich juist had voorgenomen dat zijne
vrouw, wanneer hij eens zou trouwen, ook zulke
allerliefste schortjes moest dragen, kwam nader.
„Ik schaam mij over mijne grenzeJcoze onwetend
heid. Maar daar ik het gereedsohanjvan oen redac
teur, het Conversations Lexicon, fnet bij de hand
heb, om Jiet na te slaan, blijft mij niets over dan te
vragen: „Wat is paprika, geachte mejuffrouw?"
„Iets dat bijt,” lachte Mela.
„Zoudt ge me niet, om het mij mogelijk te maken
een meer bepaalde uitlegging van het interessante
woord te krijgen, toegang tot uw heiligdom willen
verleenen t
„Als werkelijke weetgierigheid en niet profan.