js
■F
telling.
ihieters.
Nieuws- en Advertentieblad voor Gouda en Omstreken.
Woensdag 25 Januari 1S99.
No. 7796.
37ste Jaargang.
Bultenlandscb Overzicht.
turs
i
evrouw
ÜELFABRIEK.
Reparateurs
>ok speciaal gaan
i van
G S,
el.
FEUILLETON.
ANNIBAL DE VONDELING.
tari 1899.
I WIJUN.
r
Expeller.
Expeller.
-Expeller.
1
Inzending van Advertentiën tot l uur des nudrt.
Verspreide Berichten.
DU
Frankrijk.
In 1846 waren in Frankryk 188.000 amb
tenaren niet een totaal inkomen van 245 mil-
lioen francs. In 1896 waren er 416 met 627
millioen, d. 1. een zesde van de gehoele be
groeting.
.GEKS
:r.
iadels,enz. enz.)
tonder ketting,
n, onze uiterst
wordt f 1000
olledige opgaat
iwenscht.
motto Hulp.
ven.
half 8 uur.
n prflzen.
Gedenkschriften van een Gelnkioeker
Naar hel ïrantch. f f
doo»; W. NUTTERS.
ETER
1ENWERK, ala
en Laarzen ma-
lover de "Klei-
anbevelend,
miTs.
911 werk. Oprai-
winterwerk en
ie de etalage.
Tnoneelisitw
ELS.
Gill INIII. COURANT
Telefoon Mo.
De Uitgave dezer Courant geschiedt d a g e 1 ij k
met uitzondering van Zon- en Feestdagen.
De prijs per drie maanden is 1.25, franco per
post 1.70.
Afzonderlijke Nommers VIJF CENTEN.
tegen Jicht,
gnankortom
i wenden tegen
Ier hoügesw
..25 de fle&'ih
thoken en by
am
ER, Apothekö r
Westhaven 199
merkzaam op, dat
or 1899 tetany-
y scherp con-
Telefoon Ne.
ADVERTENT! EN worden geplaatst van
15 regels a 50 Centen; iedere regel meer
10 Centen, i Groote letters worden berekend
naar plaatsruimte.
•digd, worden
'N gevraagd,
p onzer Acatènes,
kan bekomen),
rijzen
100)
De maikiee naderde zijn grijzen vader, greep
diene hand en bracht dezelve aan zijn lippen op
een wijze die* meer aan een ceremonie van bet hof
deed denken, dan aan de leederheid van een zoon
en waaruit een onbekende eerder de verhonding van
een hoveling tot zyn gebieder, dan die van oen kind
tot zijn vader zou hebben opgemaakt.
«Goeden dag, mijn zoon, goeden dag,* reide de
hertog na deze begroeting. «Het doet me inderdaad
genoegen u te ziea, en u zoo begeerig te vinden
om mij te spreken. Maar wat beteekent, bid ik u,
die uniform, welke ge daar draagt. Staat uw re
giment bijgeval aan de poorten van ons kasteel, on
geduldig om u weer aan zijn hoofd te zien?*>
Deze laatste woorden gingen vergezeld van een
fijn glimlachje.
«Myn regiment is ver van hier, heer vader,' was
het antwoord van den markies, «maar ik kom tot
u met «ene uitent gewichtige en plechtige zaak en
ik heb het noodig en gewenscht geoordeeld ook in
mijn uiterlijk te doen uitkomen welk een eerbi-d
ik u toedraag en wellicht nimmer uit het oog zal
verliezen zoolang de hemel my het volle gebruik
DRBYPUfih
Esterhazy heeft op zyn verzoek aan den
minister van oorlog om van het ambtsgeheim
ontheven te worden, ten antwoord ontvangen
«Gij spreekt duchtig in raadsels en meesterlijk
onduidelyk, George, ik begryp volstrekt niet waar
ge heen wilt.'
«Dat kan ik u met een geheel woord ophelderen.
Ik wil huwen?'
«Wel ik verlang niets liever, George. Begeef u
in den echt, zeker. Ik zal met meer gerustheid
deze wereld voor de andere verlatoo, ais ik zekerheid
heb van de bestendiging mijns geslachts. Trouw
gerust I*
«Gij keurt derhalve mijn besluit om te huwen
goed P'
ffZekw keur ik dat goed. Het komt er nu maar
op aan oen keus te doen, uit de vele families, die
er trotaoh op zyn zouden, hun geslacht aan het onze
vermaagschapt 'te zien.'
,/Manr indien mijn keus eons niet naar uw zin
uilviel
Ónmogelijk. Mijn bloed stroomt door uw aderen,
en ik verwerp de gedachte aan de mogelijkheid van
mi voornemen uwenijda om beneden uw ztand....*
«Beneden mijn stand o neon, dat nimmer,* viel
de markies zijn vader haastig in de rede. «Dat
nimmer. En toch sidder ik er yoor u den naam
te noemen van haar, die ik liefhebi*
«Gy zyt dan verliefd, ge hebt iete onder uw
uniform dat men
«Dat men liefde noemt, juiet, heer vader. Ik heb
lief voor geheel mijn leven.'
«Kinderpraatjes, dwaasheid I Hoe kunt ge spreu
ken van uw volgend leven, torwyl een menseb nog
niet één minuut zeker is van zijn gevoelens
.Ofschoon ik u persoonlijke meaning eerbiedig
en derhalve buiten botpftkïng laat, ben ik zoo vry
Rusland.
Luitenant Von Pekarewicz, die te War
schau den majoor Zolinski vermoord heeft, is
door den krijgsraad veroordeeld om doodge
schoten te worden, na te zijn vervallen ver
klaard van den officiersrang, adeldom en orde
tekenen. De corpsco'inniandant veranderde
de doodstraf in dwangarbeid in Siberië.
Griekenland.
Een hevige aardbeving heeft eergisteren
de Peloponneses geteisterd.
In FiliatrA zjjn alle muren gescheurd, en
de inwoners kampeeren in de open lucht.
In den omtrek van het plaatsje zijn tal van
dorpen verwoest, er zijn gewonden maar geen
dooden. In Kiparissia is geen huis heel ge
bleven, en een dorp daarbij ligt tegen den
grond. De schokken, die ook op Zante waar
neembaar waren, kwamen telkens terug.
mijner geestvermogens toe staat.*
«Ik keur uw handelwijze good, myn zoon,* ant
woordde de hertog met zichtbare zelfvoidoeninf^over
de onderwerping zijns zoons, «het verheagt mij bo
ven alle beschrijving te bemerken, dat gij n et tot
de ondankbare kinderen behoort die er altijd naar
streven het vaderlijk gezag van zich af te schudden
als een lastig juk. Ik vrees dat er weinige vaders
van mijn stand in den lande zijn, die het geluk
hebben hunne zonen hen te zien eerbiedigen op uw
leeftijd. Maar nu ter zake, wat is er.'
«Het geluk van geheel mijn volgend leven, of
myn ongeluk..."
«Wel, is er iets ter wereld waarvan uw geluk of
ongeluk kan afhangen P Gij zijt jong, welgemaakt
van persoon, rfik, hebt invloedrijke vrienden aan bet
hof, na mij ontvangt gij den rang van hertog de
Latour du Pic en ik zie u in den geest nog een
maal tot maarschalk van Frankrijk opklimmen
is er op deze wereld een edelman met gunstiger
vooruitzichten dan gij
«In alles wat ge zeidet hebt ge volkomen recht,
heer vader. En al dat gèluk kunt gij of volkomen
maken, of vernietigen voor allyd.'
«Ho» dat danP'
«Ik ben dertig jaar oud begon de mirkiei,
aarzelend en verlegen.
«Dat is my parbleu uitermate goed bekend,*
riep de hertog uit «Een mooie leeftijd, George,
een leeftijd waarop ik my zeer gaarne teruggeplaatst
zou zien.'
«Ik wil het wel gelooven. Het ii ook niet mijn
leeftijd die my tot u voert. Ik wil de genoegens,
bet geluk van bet huwelijksleren «maken.'
>ni geïllui-
Hntereel-
>en, dit te
gratie m
rijven alk
tal 1.1.
dat hij zich enkel te houden had aan de
instructie, welke aan alje tot nog toe ge
hoorde militairen opgelegd was, dat zij niets
zouden onthullen wat do „nationale verdedi
ging” raakt. De term is vaag; zeer ver
schillende persoonlijke opvattingen ervan zjjn
mogelyk.
Zaterdagmiddag heeft ten huize van Zola
weder een gerechtelijke verkoop plaats gehad
tot dekking van do proceskosten tegen de
schrift-experts, ten bedrage van 2500francs.
Octave Mirbeau bood aan, dat bedrag te beta
len, wat werd geweigerd. Het eerste voorwerp
dat ten verkoop werd aangeboden, was een
spiegel, waarvoor Zola’s uitgever, Fasquelle,
2500 francs bood. Onder een luid: „Bravo!
bravo! en Leve Zola! werd het bod toege
wezen en liep de verkooping af.
De bewerking van generaal Mercier, dat
de openbaarmaking van het geheime dossier
inzake-Dreyfus de betrekkingen tusschen
Frankrfjk en Italië opnieuw zou verkoelen,
wordt te Rome tegengesproken, omdat men
er aldaar verzekerd van, is dat het geheime
dossier geen authentieke stukken met betrek
king tot Italië bevat.
Het Hof van Cassatie verhoorde gisteren
Esterhazy.
die niet te doelen."
«Nog niets meer dsn eon kind, een klein kind l*
herhaalde de hertog spottend.
Het was een vreemde aanblik, den afgelecfden,
kraohteloozen gryraard een blik vol mi each ting te
zien toewerpen aan den forschen man voor hem, in
zijn schitterende uniform en dezen laatste in toene
mende verlegenheid te zien gebracht, terwyl het
laatste gezegde dos hertog» juist niet bijzonder ge
schikt bleek om de zaak te bespoedigen, weshalve
hij op anderen toon voortging
«Ga voort, George, gij beefdet er voor terug mij
den naam uwer uitverkorene te noemen daar zijn
we zoowat blijven steken en afgedwaald op die
kwestie van geheel uw leven. Ga voort-*
De ironie dezer woorden sloot de markies do
lippen en maakte hem hot spreken onmogelijk. Hij
voorzag reeds wat het gevolg zijn zou van het noe
men van dien naam.
«Is zij u onwaardig?*
«O,* riep George uit, plotseling «Is buiten zich-
zelve gebracht door dit vermoeden, half werktuige
lijk geu t, meor uit begeerte om iets te zeggeel dan
in de verwachting de naarheid te raden. «O, vader,
wat hebt gij kunnen denken I De engelen iu den
hemd zijn niet reiner dan zy is,*
«Heel wel, ik geloof u gaarne, maar haar
naam wacht ik nog steeds.'
De markies verzamelde al zyn moed en antwoordde
oogenschjjulijk kalm, welke voorgewende kalmte
echter door geheel zyn houding maar vooral door
het trillen van zijn stem werd gelogenstraft.
(fferdt eerrolpd
In de Fransche Kamer vroeg Destour-
nelles inlichtingen over de Fasjoda-zaak, en
over de betrekkingen met Engeland. De
Kamer zeide hij, heeft eene vaderlandslie
vende behoedzaamheid aan den dag gelegd,
maar het land heeft er recht op den toe
stand te kennen. De spreker nam vervol
gens Engeland duchtig onderhanden, omdat
dit geen recht heeft laten wedervaren aan
eene continentale mogendheid. Hij erkende
intusschen dat Frankrijk eene reeks van
fouten heeft begaan, met name in het
Egyptische vraagstuk en bij de expeditie
van Marchand.
Destournelles zeideWij moeten ons
voorbereid houden op iedere gebeurlykheid.
Hij verklaarde zich voor een eervol vergelijk
of althans voor een toestand die grootere
zekerheid aanbied voor de beide landen.
Ook Ribot sprak ten gunste van een ver
gelijk. Hy verzekerde dat Engeland niet
de aanmatiging kan hebben een protectoraat
over Egypte in te voeren zonder daartoe de
toestemming te hebben van geheel Europa.
De politiek van Frankrijk is eene politiek
van vrede, maar, zeide Ribot, wij moeten
sterk zijn en geëerbiedigd.
Delcassé verklaarde dat zijne politiek ge
leid was in de richting der behartiging van
ftlgemeene Wangen van Fcamiiiyiii
Sprekende over het vraagstuk der ontwape
ning zeide Delcassé dat reeds bij voorbaat
de sympathie van Frankrijk aan de voor
stellen van den Tsaar verzekerd was.
Frankrijk wist dat men het niets vragen
zou, geschikt om het in eenigerlei opzicht
te verkleinen. De minister heeft het Fasjoda-
geval opgelost in een verzoeningsgezind en
geest. Het was hem niet onbekend dat de
Engelsche flotielje na de inneming van Char-
toern den Njjl weer moest opvareq, maar by
heeft eene botsing willen vermijden. Er was,
verklaarde Delcassé verder, niets onvriend
schappelijks gelegen in de expeditie van
Marchand. Wjj hadden het recht, zeide hjj,
ons bezit naar den Njjl toe uit te breiden,
geljjk Engeland. Door het verlaten van
Fasjoda is er aan de eer van Frankrijk
volstrekt geen afbreuk gedaan, maar wél
had de minister het ware gevoel van va
derlandsliefde noodig, om zulk een besluit
te kunnen nemen. In de wereld zjjn er te
genwoordig ingrijpende veranderingen in
staat van voorbereidingen daarom ein
digde de minister is er behoefte aan
eene wijze en wèloverlegde politiek, welke
onze^krachten niet verspilt.
Aan een feestmaal van de kamer van
koophandel te Birmingham heeft de hertog,
van Devonshire o. a. het volgende gesproken
Door de flinke wijze waarop wij in denlaatsten
tijd onze rechten gehandhaafd en onze macht
getoond hebben, zyn wy in nadere betrek
kingen gekomen met Duitschland, Italië, en
zelfs Rusland. Ten aanzien van Frankrijk
ben ik van meening dat de korte crisis, welke
nu gelukkig geëindigd is, meer waarschijnlijk
wél dan niet de lucht zal zuiveren.
Chamberlain verklaarde met deze gevoelens
van harte in te stemmen.
De „Temps” wydt een hoofdartikel aan de
„eenstemmigheid” waarmede thans de revisie
als noodzakelijk en onvermijdelijk wordt er
kend. Het blad haalt uit de redevoering van
den heer Méline, in de Kamerzitting van
Vrijdag de woorden aan:
„Sedert de Ontdekking van Henry’s valsch-
heid,is de toestand veranderd, dat er
ken ik”.
„Ik heb altijd gezegd Als er een onschul
dig veroordeelde is, dan moet hy worden
vrijgesproken; als er een rechterlijke dwaling
begaan is, dan moet die worden hersteld”.
Méline erkent dus thans, wat zjjn ambt-
genooten Poincaré on Barthou reeds voor
eenige maanden erkenden.
Jules Lemaitre heeft, sprekende in naam
4er „Ligue de lw.Ea4fUrram}am!’, geiegd:.
„Na de ontdekking van Henry’s valscfiheiu
was de herziening onvermijdelijk”
En de „Temps” vraagt: „waar zulk een
roerende eenstemmigheid heerscht, waartoe
dan nog de voortdurende, verbitterde, hef
tige str§d?”
Maar het blad vergeet, dat die stryd vooral
gevoerd wordt, en met de schandelykste wa
pens, door de tegenstanders der revisiedat
de onwaarheden en verdachtmakingen van
„Libre Parole”, Intransigeant”, „Petit Jour
nal” et tutti quanti de gemoederen niet min
der verbitteren dan de daden van generaal
Zurlinden of de woorden van Quesnay de
Beaurepaire. Wanneer de verdedigers van
de „chose jugée” wat meer eerbied betoon
den voor het ernstige en hoffelyke streven
van het Hof van Cassatie, om ondanks de
groote moeilijkheden waarmede dat gepaard
gaat, de geheele waarheid te vinden, dan
zouden de verbittering en de heftigheid reeds
lang verdwenen zyn uit den stryd voor de
waarheid.
De Kamer heeft, evenals de Senaat, ge
toond genoeg te hebben van de pogingen om
de staatkunde te mengen in de zaak-Dreyfujs
indien dit eindelijk ook eens wordt ingpzien
door de politici buiten de vertegenwoordiging,
dan kan de vreedzame en geleidelijke ont
wikkeling der zaak met vertrouwen door
allen worden te gemoet gezien.
De hoeren De Smet de Nayer, president
van den Belgischen ministerraad en minister
van financiën, en Nyssens, minister van ny’
verheid en openbare werken, zonden bij don
Koning hunne aanvrage om ontslag in, die
zyn voornemen getoond heeft om door het
kabinet bij de vertegenwoordiging te doen
indienen een ontwerp-kieswet, waarin het
enkelvoudige stemrecht wordt gehuldigd. De
demisaionnaire ministers werden ontvangen
door den Koning. Als hunne plaatsvervangers
worden genoemd de heeren Helleputte en
De Brocqueville; de minister Van den Peere-
boom zou chef van het Kabinet worden.
De Hongaarsche oppositie heeft, na de
voorstellen van de regeering te hebben afge
wezen, zelf nieuwe voorwaarden gesteld.
Deze schynen er niet zqchter op te zyn ge
worden. Alleen wat het Vergelijk met Oos
tenrijk betreft, komen de partijen dichter by
elkanderook de regeering is in dat opzicht
inschikkelijker geworden. Men schijnt in de
liberale party Banffy te overtuigen dat hy
indertijd zelf door zyn verklaringen over het
zelfstandig douane-gebied aanleiding heaft
gegeven tot verwachtingen in die richting.
In hot algemeen schjjnt de liberale party
geenszins rustig te bljjven.
De oppositie heeft nu bovendien den per
soonlijken kant van de zaak meer naar
buiten gekeerd, en vergt, naar men zegt,
thans stelligontslag van Banffy, geen
Tisza-man als opvolger, raadpleging van de
oppositie over een opvolger.
Uit Pretoria wordt geseind
De Kaapsche ministers Schreiner on Sauer
worden te Pretoria verwacht.
Er zal een bijeenkomst worden gehouden
van afgevaardigden van alle Zuid-Afrikaan-
sche staten (behalve Rhodesië) om maatre
gelen tegen de pest te nemen.
Binnenkort komen afgevaardigden van de
twee republieken bijeen om de wetten der
twee landey met elkaar in overeenstemming
te brengen.