imps GT ÏEREENW MM. iluitend en wsch brood. Mewws- en Advertentieblad voor Gouda en Omstreken» !No. 8693. 40ste Jaargang. VERVERIJ 1 Buitenlandsch Overzicht. 75 FEUILLETON. ElMEll otterdam- den Koning BUIMJ, ;gD 7. ten en verren van roben, alsook alle Donderdag 9 Januari 1903. BZOT AC1*. Paris omgaand jraM* en 15 francs vra van allo verhooging. sche KEVMSGEVIXG. ffondertslsim Woudiritlf geneeskrach neestal elke pijnlijke I overbodig. Met l voor ongeueeslijk mlangs een bijna 22 Eindelijk Gevonden. •i eberij Inzending1 van Advertentiën tot 1 uur des midd. AJRIJB Wordt vervolgd.) P. H. J. 17. )A de Heer In de „Manchester Guardian” worden brie ven opgenomen van Emily Hobhouse over het «toornen van enz. 5. worden naar de geverfd. .UTÉS K.O. GÜIIISUIEIOIRIM er post f 1.60. Nederland i, Rok in 8 Amsterdam aandie SehuUenapotheke RohiUch, Oeaterreich het Centraal-Öepót Sander te Roiendul N B. BRINKMAN 4 Zn Per 5 ons. ee 45-55 c(. (itroD 65 w ;olbeelOO Inrichtingen welke gevaar, schade of HINDER KUNNEN VEROORZAKEN. BURGEMEESTER en WETHOUDERS van Gouda Gezien art. 8 der Hinderwet; Doen te weten Dat zij definitieve vergunning hebben verleend aan A. Vingerling en zijne rechtverkrijgenden, tot het oprichten eener houtzagerij, gedreven door eene stoommachine, in het perceel aan den Titrt- singel wijk P No 123, kadastraal bekend sectie E No 1327. Gouda, den 8 Januari 1903. Burgemeester en Wethouders voornoemd, R L. MARTENS. De Secretaris, BROUWER telefoon .\o. S3, De Uitgave dezer Courant geschiedt dagelijks met uitzondering van Zon- en Feestdagen. De prijs per drie maanden is 1.25, franco per post 1.70. Afzonderlijke Nominers VIJF CENTEN. wereld bekend on •troffen middel tegen Long-, Lever en, enz. Inwendig uitwendig in bijna en met goed gevolg Prü» per fl»con it f 115. Brengt genezing en len, ontstekingen enz het Drievoudig Verbond niet zal gelukken van de Polenquaestie een wig te maken, die het bondgenootschap zal moeten uiteon- dryven. Kitchener seint uit Johannesburg, dd. 6 dezer Gedurende de afgeloopen week zyn er 36 Boeren gedood, 9 gewond, 261 gevangen genomen en hebben zich 72 overgegeven. Generaal Elliot’s colonnes zyn voortdu rend met de WeCs voorposten slaags ge weest, maar ofschoon er aanzienlijke afstan den afgelegd zyn en man en paard hard gewerkt hebben, zijn de Engelschen tot dus ver niet bij machte geweest een algemeen gevecht uit te lokken. Er worden nu snel versche colonnes naar die streek heen ge stuurd. Kolonel Colenbrander ging den 4en 's nachts over den Magatopas en verraste den vol genden ochtend te Waterval den vijand, die 5 dooden en 29 gevangenen verloor. Een deel van kolonel Allenby’s colonne onder kolonel Williams verraste den 5en ochtends een klein lager aan de Boven- Olifantsrivier en maakte elf man gevan gen, o. a. een veldkornet, en vermeesterde eenig vee. Generaal Plumer was den 3en en den 4en met een betrekkelijk groote macht Boe ren onder Christiaan Botha en Opperman slaags en dreef hen uit stellingen. Maar op den 4en leed een deel van zijn troepen on der majoor Vallentin, van de Somerset Light Infantry, zware verliezen, terwijl het met dat werk bezig was. De vijand liet negen dooden achter. Vallentin en 18 man sneu velden, 5 officieren en 28 man werden er gewond. De Polit. Corr. bevat een mededeeling uit Rome, die opnieuw getuigt van de be langstelling, welke de toenadering tusschen Frankrijk en Italiö wekt-. Daarin wordt •ge zegd, dat de toespraak door den Franschen gezant te Rome op Nieuwjaarsdag tot de Fransche kolonie gehouden, als een bekrach tiging is te beschouwen van de verklaringen, door den Italiaansche minister van Buiten- landsche zaken, Prinetti, in de Kamer bij de behandeling der begrooting afgelegd over de verhouding tusschen Frankrijk en Italië. Tegen het midden van deze maand kan op nieuw een bevestiging van Prinetti’s verkla ringen worden tegemoet gezien van zyn ambt genoot Delcassé in de Fransche Kamer. De redevoeringen der beide ministei» zullen in zekeren zin de openbare bekendmaking zyn van de overeenkomst, die beide regeeringen schriftelyk hebben aangegaan, en wel in den vorm van een protocol. Het doel der over eenkomst is de vaststelling der grenzen van de wederzydsche kringen van belangen, op zulk een wyzo, dat alle ongewenschte ge beurlijkheden en de mogelijkheid van con flicten zyn uitgesloten. Bovenstaand bericht van de Polit. Corresp. wordt bevestigd door den Bomeinschein cor respondent van de Daily Graphie. Deze weet er zelfs by te vertollen, dat bedoeld protocol Italië do meest volkomen vrylieid van handelen laat in Tripoli. Frankrijk zoude daar Italië’» voorrang erkennen en Italië’» recht er zyn invloed te doen gelden en desnoods zich ook niet tegen een evon- tueele bezetting kanten. Vierduizend Boerenvrienden hebben een bijeenkomst gehouden te Cleveland, in Ohio. Zy namen een motie aan, waarin president Roosevelt verzocht wordt, de verdere ver zending van paarden en muilen voor En- gelsche rekening uit Noord-Amerika te ver bieden en te protesteeren tegen de vrouwen kampen, om aldus den oorlog in Zuid Afrika te beëindigen, waarin zooveel wreedheid en lijden tentoongespreid wordt, dat de wereld er versteld van staat. het schrikbewind der Engelsche militairen in de Kaap. Zoo schrijft o. a. over het ter dood brengen van een jeugdig Hollander, Willie Louw, waardoor de beste familiën van de Kolonie in rouw werden gedompeld. Deze jonge patriot, wiens eenige misdaad was, dat hy zyn volk lief had, toonde in de gevan genis by het afscheid nemen van zyn zusters roerende kalmte en den moed en de vreugde van den martelaar, die zyn leven zal geven voor vaderland en geloof. De „Morning Leader” toekent hierbij aan Niet het schuim der bevolking, maar de bloem, de keur dwin gen wy de wapenen tegen ons op te nemen en fusilleeren wy wegens staatkundige ver grijpen als gemeene boeven. De Kaapsche kolonisten, die Willie Louw gekend en ge acht hebben, zullen zyn marteldood nimmer vergeten en van hem verhalen aan hun kin deren. De Hollanders zyn niet kort van geheugen. Een heftig manifest is door het Engelsche comité tegen den oorlog het „Stop the war committee”, in 100,000 exemplaren verspreid waarin op allerlei vragen het antwoord luidt: De beul der kinderen en vrouwen. Zoo leest men „Wie is de nieuwe Herodes, die. heldhaf tige strijders van Transvaal niet kunnende oyerwinnen, in koelen bloede berekent, dat hij niettemin zyn doel bereiken zal, door ge leidelijke uitroeiing van het ras, door lang zaam al de kleinen te doen omkomen, die later te wapen zouden snellen ter verdediging van hun land en hun vryheid P De beul der kinderen en der vrouwen.” „Wie heeft zyn plaats aangewezen onder de groote misdadigers, van welke de nako melingschap zich met afgrijzen zal afwenden en die men, voor de eer der menschheid, in eeuwige vergetelheid moest kunnen begraven De gevloekte aller natiën. Engeland» schandvlek, de beul der kinderen en der vrouwen, Chamberlain 1” De correspondent van „Laffan” te Johan nesburg seint allerlei over de verbeteringen, die in de concentratiekampen worden aange bracht. Zoo is het noodige materiaal ont- voor een betere voorziening der te Winburg, Kroonstad en Bloem- Tot dusver werd 34) Bedenk echter, dat het ditmaal myn broeder geldt en dat ik niet van plan ben, ihij onze eerste ontmoeting, na zooveel jaren, te laten vergallen. Ik duld geen beleedigingen of haat tegenover Hugo." Omdat gij meer van hem houdt, dan van mij. Maar, wat ben ik ook voor U En nu werd de Italiaansche één en al hartstocht, doch Reinhold scheen hiervoor zeer ongevoelig te blijven. Een paar keeren trachtte hij haar tot bedaren te bren gen, toen dit niet gelukje, zei hij stampvoetend «Nog eens, Beatrice, dergelijke vertooningen laten mij koud; ik ben geen slaaf, die u op uw wenken gehoorzaamt; ik verdraag die tooneelen niet langer." Hij trad op het balkon en wierp een blik op het drukke straatgewoelbinnen vernam men het luide snikken van Beatrice, doch eensklaps stond zij op en lag haar hand op zijn schouder. „Ri naldo." Met eenigen weerzin zag hij omzyn blik viel op de vurige, donkere oogen van Beatrice, waarin nog sporen van tranen te zien waren, terwijl haar stem zacht klonk. zegt, dat ik zoo goed haten kan. Alleen Verspreide Berichten Frankrijk. De minister van posteryen on telegrafie van Italië, Galimberti, heeft zich mot eigen bij, want, gelooft mij, in de diepten zoekt men schatten, doch vindt slechts modder en boven, waar men zonlicht verwacht, waait een ijzige koelte. Ik ondervond beide.” Hugo vestigde een onderzoekenden blik op zijn broeder die meer in zijn stoel lag dan zat, en met een uitdrukking als ware hij doodmoede, naar buiten zat te staren. „Luister eens Reinhold, ik ben niets tevreden over u. Ik kom mijn wereldberoemden broeder opzoeken, die alles heeft wat een mensch slechts kan te beurt vallen en ik vind u in dezen toe stand.” »Hoe bedoelt ge dat?" „Ik weet het niet, maar dat weet ik wel, dat ik nu, na veertien dagen, al genoeg heb van dat leven, dat gij reeds jaren’ leidtdat vliegen van het eene genot naar het andere, dat voortdurend zweven tusschen grenzenlooze opwinding en doo delijke afmatting, is. niets voor mijn karakter. Gij moest u wat matigen." •Dwaasheid ik ben daaraan reeds lang gewend en dan, gij hebt hiervan geen verstand. Hugo." »Dat kan zijn, maar bedwelming zoek ik nog niet. Reinhold wierp een van toorn fonkelenden blik op zijn broeder, die echter kalm voortging •Want gij zoekt slechts bedwelming, doch gij vindt ze niet. Laat deze levenswijze varen, want lichamelijke en geestelijke ondergang moet er het gevolg van zijn." kwaliteit moeten zyn. Dagelyks zullen ver sche groenten worden verstrekteen weelde die de burger-bevolking zich niet kan ver oorloven wegens de groote kosten. Tot de geneesmiddelen, welke aan de kampen ver strekt zullen worden, behooren champagne, port, whiskey en brandewijn van de boste merken (voor de bewakers en oppassers Ook zyn maatregelen genomen om de ten ten te vervangen door barakken. Het bur gerlijk bestuur doet al wat mogelyk is om het lot der vluchtelingen te verbeteren. Op papier lykt dat heel mooiaan de cijfer», die ons de droeve werkelijkheid open baren, zullen we straks wel zien wat die verbeteringen te beduiden hadden. In den Galicipchen landdag heeft de afge vaardigde, prins Czartoryski, een interpellatie’ gehouden over de gebeurtenissen te Wreschen, in Pruisisch Polen, waar men met geweld de kinderen dwingen wilde om godsdienstonder wijs te ontvangen in de Duitsche taal, ter wijl de landtaal daar Poolsch is. Het ge volg daarvan waren onlusten, waartegen troepen handelend moesten optreden. Prins Czartoryski noemde dit een „aan wreedheid grenzend voorbeeld van onbillijk- heiden onderdrukking”, dat overal werd afge keurd waar de leus„geweld voor recht” nog niet het menschelyk gevoel had ver stikt. Deze woorden, die noch door den presi dent, noch door den stadhouder van Galicië werden gedesavoueerd, hebben aanleiding gegeven tot een diplomatiek protest van Duitschland by de Oostenrykscho regeering. Als antwoord daarop beschouwt do Voss. Ztg. de artikelen van het Wiener ^remden- blatt cn van de Pester Lloyd, die beiden geacht worden in verbinding te staan met de regeering. In beide bladen wordt het optreden van prins Czartoryski, zoowel als hot stilzwijgen van den president van den Landdag en van den stadhouder, scherp afgekeurd, en wordt er op gewezen, dat vooral met het oog op de goede en vriendschappelijke verstand houding tusschen de Monarchieën en het Duitsche ryk zulke gebeurtenissen te be treuren zyn, hoewel zy niet in staat zullen wezen die verstandhouding te doen ver koelen. Indien deze meening van de beide orga nen ook de meening is van graaf Golu- chowski, zegt de Voss. Ztg., dan kan het gebeurde te Wreschen, voor zoover dit in verband staat met het buitenland, als „af gedaan” worden beschouwd. Want dan is het zeker, dat het den tegenstanders van maken. Toen hij dan ook na een halt uur wer kelijk vertrok was de verandering van haar reisplan een beklonken Zaak en gold het afscheid slechts een scheiding van eenige dagen. Toen Reinhold zijn eigen woning betrad, vond hij daar den kapitein, die tegen zijn dienaar juist een strafpredikmg scheen gehouden te hebben, want Jonas stond voor hem met een boetvaardige uitdrukking op zijn gelaat, gepaard met de ken- teekenen van ingehouden toorn, waaraan de te genwoordigheid zijns meesters hem belette, lucht te geven. •Wat is er hier te doen vroeg Reinhold ver baasd. •Zitting der Inquisitiedaar heeft die onver beterlijke .vrouwenhater, ondanks leering en voor beeld, zijn streken weder uitgehaald. Gij gaat dadelijk de Padrona om vergiffenis ’vragen en beterschap beloven. Kom, gauw wat.” Ik zal moeten eindigen met hem naar boord terug te zendende scheepskat is daar het eenige vroüwelijk wezen en daar zal hij het, hoop ik, wel mee kunnen vinden.’’ Reinhold wierp zich op een stoel neer. »Ik wilde dat ik uw onverstoorbaar goed humeur be zat, Hugo en ook alles licht kon opnemenik hqb het nooit kunnen doen." Neen, gij waart altijd zeer romantisch en ik geloot, dat gij kunstenaars ons als een ander soort lyenschen beschouwt. Wij zeelui bepalen ons nu eenmaal tot de oppervlakte en al beroert de storm van tijd tot tijd ook de diepte, wij blijven toch boven op.” «Gelukkig I" zei Reinhold somber «houd u daar- bracht. vangen kampen fontein van drinkwater. dat in tonnen aangevoerd en kon daarin geen verbetering komen wegens gebrek aan mid delen van vervoer. Het is moeilyk, den Boeren aan het verstand te brengen, datzy het water uit de putten moeten koken, alvo rens het te gebruiken. Voorts is in de voor waarden van aanbesteding der levering van voedingsmiddelen bepaald, dat die van de „Ik weet, dat gij ook kunt liefhebben, doch soms foltert gij mij juist met Uw liefde.” „En daarom wilt ge mij eenigen tijd ontloo- pen „Ik zoek rust, Beatrice, en die vind ik bij u niet. Voor u zijn hartstocht en opwinding levens voorwaarden, en gij sleept uwe geheele omgeving daarin mede. Ik gevoel mij... afgemat" „Gaat gij heen riep de Italiaansche verschrikt uit, »en is dit uw afscheid, nu ge voor weken van mij gaat?" Reinhold, die reeds bij de deur was, bedacht zich en keerde langzaam terug. •Dat is waar ook, ik vergat dat ik op reis ga. Vaarwel. Beatrice.” Zoo gemakkelijk zou het afscheidnemen echter niet gaanBeatrice kon dien man geen weerstand bieden, die haar geleerd had, voor zijn wil te buigen en toen hij op haar toetrad, gaf zij zich geheel gewonnen. Haar stem beefde toen zij vroeg„Wilt gij dus werkelijk zonder mij gaan •Cesario verwacht mij bepaald en ik heb u reeds gezegd, dat ge mij onmogelijk kunt verge zellen.” „Naar Mirando niet, dat weet ik. Maar waarom zou ik niet naar S. gaan, de gezochte pleizier- plaats van alle vreemdelingen en dat ge in een halt uur van uit Mirando kunt bereiken Mag ik dat doen, Rinaldo Haar blik en haar toon waren onweerstaanbaar; zwijgend zag Rinaldo op de schoone vrouw neer, die eens alles voor hem geweest was en wier be- toovering nog steeds het sterkst was in die ©ogen blikken, dat hij beproefde zich van haar los te tnes die ons geülus- r het Winteriei- agen hebben, dit te Telefoon No. S*4 ADVEttTENTIEN worden geplaatst van 15 regels a 50 Centen; iedere regel meer 10 Centen. Groote letters worden berekend naar plaatsruimte.

Kranten Streekarchief Midden-Holland

Goudsche Courant | 1902 | | pagina 1