Nieuws- en Advertentieblad voor Gouda en Omstreken,
Vrijdag 7 Februari 1903.
No. 8718.
40ste Jaargang,
[VERVERIJ
Bulteiilandsch Uverzlcbl
randers
terkto geven.
leëmailleefde
8) gwaarborgp
ister”
El Al EU
otterdam.
AN LOON.
[ELS.
IZEN,
-anders.
oneieren",
er ten strengste
nder soort eieren
ffinna onder dit
te bieden.
BL’BG,
■g \i 7.
’onderbalsm
Vondsczalf
iCBT-nixn
t Fabrieksmerk).
Eindelijk Gevonden.
ttig gedeponeerd
cherij
INKMAN &Zn
81/,, dubbel# llosc’i
Vetto, Zaltbomniül
lotterdam
hago.
.1. Ozn. Rotterdam
telefoon A o. 8*.
De Uitgave dezer Courant geschiedt dagelijks
met uitzondering van Zon- en Feestdagen.
De prijs per drie maanden is 1.25, franco per
post 1.70.
Afzonderlijke Nommers VTJF CENTEN.
;ijn
eene fraaie
den Koning
Gasfitter.
7.50 en booger.
1 ruime keuze
GOUDSCHE COIIBWT
b- Jr., Alkmaar.
OUDA: P. g.
Zeugestraat.
iet stoom n van
enz.
worden naar de
geverfd.
post f 160.
(Ierland
lok in 8 Amsterdam
idie Schutzenapotheke
hitsch, Oeaterreich
Centrul-Depót Sander
)A de Heer
en en verven van
■oben, alsook alle
wereld bekend en
■oden middel tegen
o n g-, Lever
n, enz. Inwendig
litwendig in bijna
met goed gevolg*
Prys per flacon
f 115.
eneeskrach
estal elke pijnlijke
overbodig. Met
oor ongeiieeslijk
mgs een bijna 22
trengt genezing en
i, ontstekingen enz
vertrofteii
ers welbekend
ie, radicale en
van alle, zelfs
lekkige xenuw
d ontstaan door
jeugdigen leeftijd
ke zwakte, Blee1:
floofdpjjn --
Maagpjjn -
Onvermogen - -
enz. Uit-
De Engelsche ochtendbladen zjjn eenstem
mig in hun meening, dat de poging der
Nederlandsche Regeering voorbeschikt was
te mislukken. Geen ander antwoord was
mogeljjk dan de Engelsche Regeering ge
geven heeft.
De Morning Post merkt op dat, daar Enge
land de beide Republieken heeft geannexeerd,
een vredestractaat ondenkbaar is. Het blad
voegt er bjj, dat alle Engelschen de eigen
schappen waardecren, die de Hollanders sym
pathie doen koesteren met het ongeluk der
Boeren.
De Standard zegt, dat het voornaamste
punt van het Britsche antwoord is de duide
lijke en nadrukkeljjke afwijzing van elk soort
van bemiddeling, onverschillig uit welken
hoek zij moge komen.
De Daily News noemt den toon van lord
Lansdownes antwoord onberispelijk van stijl
en kalmte, maar betreurt het, dat hèt een
volslagen weigering is van het verzoek der
Nederlandsche Regeering. Toch is er iets be
reikt door deze vriendschappelijke gedachten
wisseling en men moet der Nederlandsche
Regeering oneindig dankbaar zijn, dat zjj daar
toe het initiatief nam. Wat thans noodig is, is
een duidelijke verklaring van de Engelsche
Regeering welke de autoriteiten zjjn, waar
mede zij bpreid is te onderhandelen.
De Daily Chronicle zegt, dat bij het ont
leden van de Nederlandsche voorstellen vol
doende hunne dwaasheid blijkt.
De Daily Telegraph meent, dat het ant
woord door Lord Lansdowne gegeven het
•enig mogelijke was.
De Times zegt eveneens, dat Lord Lans
downe het eenige antwoord gegeven heeft,
dat mogelijk was, en vertrouwt, dat het thans
duidelijk genoeg gebleken is aan Engeland»
bedillers, dat het door de Engelsche Regeering
zoomin als voor het Engelsche volk mogelyk
is, om zjjn eischen te herzien.
De „Daily News” meent, dat er alle re
den is voor de Boeren, om de wapenen niet
neer te leggen, maar den strijd, voorloopig
ten minste, krachtig vol te houden.
De militaire medewerker van dit liberale
Ochtendblad heeft een studie geschreven,
waarin hij de kansen op een spoedigen vrede
of op het onbepaald voortzetten van den strijd
breedvoerig bespreekt.
Het is reeds herhaaldelyk gebleken, dat
deze Engelsche journalist een zeer goeden
kijk op de Afrikaansche zaken heeft; zijn
voorspellingen zijn vaak gebleken steek
houdend te zijn.
Thans berekent hij, dat het aantal Boeren
te velde nog minstens 15,000, zoo niet 20,000
Het ia thans te laat, je die smart te besparen,
maar als de liefde eener zuster
«Om Godswil, dat niet. Niets van achting,
vriendschap en dergelijke fraaie zaken meer, waar
mede de idealisten zich in dergelijke gevallen
plegen te troosten, maar die een gewoon mensch
den genadeslag geven. Ik weqt dat gij in mij
nooit iets anders dan een broeder hebt gezien,
dat ge steeds met geheel uw hart Reinhold trouw
zijt gebleven, zelfs toen hij je verliet, maar toch
kan ik dit uit jou mond niet hooren. Het is
waar, ik krijg mijn verdiende loonWaarom ben
ik mijn schoone bruid, de zee, ontrouw gewor
den? Zij laat mij er thans voor boeten, dat ik
haar ter wille eener andere, heb willen verlaten,
en toch was het mij alsof ik mij in haar spiegelde,
als ik in Ella’s oogen keek. En ik heb dieoogen
het eerst ontdekt, toen mijn broeder zijn eigen
schat nog niet kende. Ik kende de vrouw, die
hij voor een Biancona verliet, beter dan hij zelf
en toch valt hem de prijs te beurt, waarvoor ik
alles zou gegeven hebben. Die duivelsche kunstc-
naars winnen het altijd van ons, gewone men-
schen, die niets weg te schenken hebben, dan een
warm hart en een alles opofferende liefde,
Reinhold neemt terug, wat nooit, zelfs geen
oogenblik, heeft opgehouden, zyn eigendom te
zijn, en ik ga wegzoo zyn wij allen ge
holpen
Grenzelooze verbittering sprak uit deze woor
den, die slechts al te duidelijk bewezen, dat zelfs
de genegenheid voor zijn broeder niet bestand
was tegen een harstocht, die Hugo’s geheele ka
rakter scheen veranderd te hebben. Hij wilde de
Inzending van Advertentiën tot 1 uur des inidd.
Lord Salisbury zeide, aan het feestmaal,
te zijner eere gegeven door de Junior Con
stitutional Club te Londen, dat 4e aanwe
zigen niet veel inlichtingen van hem zouden
krijgen ten aanzien der soort van mislukte
crisis, waarover de bladen in de laatste dagen
vol hadden gestaan. Hjj kon zich onmogelyk
voorstellen wat het juiste doel was geweest
van de Nederlandsche regeering met haar
jongsten stap. Blijkbaar hadden zjj geen spoor
van bevoegdheid om te spreken uit naam
van onze vijanden die thans op het vaste
land van Euroga verblijf houden. Toen de
wenken, door de Nederlandsche regeering
gegeven, openbaar waren gemaakt, verklaar
den al deze vijanden om strjjd dat zij ze vol
maakt onzinnig achtten
Salisbury wenschte alle hulde te brengen
aan de vriendschappelijke gevoelens van de
Nederlandsche regeering. De Engelsche re
geering kon niet inzien, op welken grond
of uit welke beweegredenen of met welk
doel deze merkwaardige stap gedaan was.
Hjj kon alleen vermoeden dat de Engelsche
pro-Boers er verantwoordelijk voor waren.
De spreker herinnerde er aan, dat men nu
in een tijd gekomen was waarin vele der-
geljjke wenken gegeven zouden worden. De
eenige reden dat hjj wees op dingen die op
zichzelf niet zeer belangrijk waren, was
deze: ze kwamen op een tjjd waarin men
meer moest hechten aan de inblazingen der
rede dan aan die van het gemoed. Er zou
bjj vele beminnelijke en uitnemende menschen
een wensch kunnen opkomen dat wij alles
opofferden om een vrede aaneen te lappen,
die natuurlyk niet duurzaam kon zjjn. Maar
men moest in het oog houden dat er nu geen
sprake kon zijn van overgevoeligheid. Wij
zjjn in een zakelyke kwestie gewikkeld, w
nu dient tot het einde toe doorgewerkt te
worden. Wij verlangen veiligheid en het her
stel van den vrede aanvaarden, indien daarbij
de rechten des Konings en de veiligheid des
Rijks gewaarborgd werden. Deze veiligheid
is de eenige belooning, die wjj verlangen
voor al onze verliezen en opofferingen.
Er waren, voegde Salisbury er bjj, nog
andere kwestiën die overwogen moesten
worden als de oorlog uit was. De handha
ving van Engeland’s positie tegenover Ier
land was het gewichtigste onderwerp dat
het Ryk te behandelen had. Indien deze
pogingen ooit faalden, zou het Rijk voor het
grootste gevaar staan dat het ooit had ge
kend. Dat waren heel wat belangrjjker kwes
tiën dan de oorlog in Zuid-Afrika.
59)
Er lag iets zoo hartstochtelijks in zijn woorden
en Hugo’s geheele voorkomen droeg zoo duidelijke
sporen van diepe smart, dat Ella niet den moed
bezat, hem een hard antwoord te geven zwijgend
wendde zij haar gelaat van hem af. Na eenige
minuten trad de kapitein wederom aan haar zijde.
»Wend u niet van mij af, Ella, als ware ik een
misdadiger Ik vertrek, misschien voor altijd en
het uur van bekentenis, is voor mij ook het uur
des afecheids. Ik had je dit moeten besparen,
God weetj dat ik mij had voorgenomen, te zwij
gen en mij flink te houden, maar men blijft toch
mensch en, toen ge mij aanzaagt en verzocht te
blijven, was het met mijn zelfbeheersching ge
daan. Reinhold zelf heeft het mij voorspeld, dat
ik in mijn leven een paar oogen zou vinden, die
aan al mijn spotternij en lichtzinnigheid een einde
zouden maken; het ongeluk wilde, dat ik die
oogen juist bij zijn eigen vrouw aantrot. Anders
had ik gaarne myn vrijheid prijs gegeven en zou
een kalm en degelijk echtgenoot geworden zijn,
zou mijn natuur verloochend hebben, en dat
ware toch jammer geweest van den ouden Hugo
Almbach, en daarom zeker heeft de hemel «neen”
gezegd.”
«Gij hadt eerder motten vertrekken, Hugo.
man bedraagt. De aanwerving van Kaapsche
kolonisten, zoogenaamde rebellen, vergoedt
ruimschoots de verliezen aan dooden, gewon
den en gevangenen.
En naar het blad meent, kan dit nog maan
den lang zoo voortgaan; het aantal Kapenaars
die zich bjj de commando’s aansluiten bedraagt
gemiddeld 200 tot 500 per maand.
Bovendien vullen de Boeren voortdurend
hun voorraad geweren en ammunitie aan, uit
hetgeen zy den Engelschen ontnemen. Paar
den hebben zy ook genoeg, en het praten over
het ^doodjagen van het laatste commando”,
acht de „Daily News” niet ernstig.
Het blad acht het dan ook mogelyk, dat
de stryd nog minstens drie of vier jaar wordt
voortgezet.
„Want” zegt het, „de Boeren weten, dat de
finaUcieele last voor ons land groot is, en
voortdurend toeneemt; dat een buiteulandsche
complicatie elk oogenblik kan ontstaandat
Engelands internationale positie zachtjes
aan verzwakt, hoe langer de oorlog duurt,
en dat de loyalisten in de kolonie (die
zij kennen en wy niet) niet ver meer zyn
van het oogenblik waarin zy zich zullen ver-
zettep tegen de voortzetting van den oorlog.”
„Dit zyn waarheden”, zegt de Daily News,
„die by iedereen bekend zyn. Maar iedereen,
en in de eerste plaats de Regeering, meenen
dat het beter is die te vergeten. En daarom
is het goed ze nog eens te zeggen.”
In lynrechte tegenstelling met byna alle
overige Berlynsche kranten, die de Engelsche
nota beschouwen als een afwijzing die geen
twyfel overlaat, schrijft de Lokal-Anzeiger,
die dikwijls gebezigd wordt voor het uit
spreken van zeer officieuze oordeelvellingen
het volgende „Eèn ding blijkt uit deze wis
seling van nota’s duideljjk dat Engeland de
door Nederland begonnen vredelievende po
ging volstrekt niet vierkant afwijst. Reeds
wat den vorm alleen betreft, is het antwoord
van Engeland geen weigering, maar een toe
stemming. Het voorbeeldig voorzichtig ge
stelde voorstel van de Nederlandsche regee
ring moge er de hand toe bieden dat de in
Europa vertoevende afgevaardigden van de
Boeren zich met de aanvoerders van de
Boeren in Zuid-Afrika in verbinding kunnen
stellen.
Van de middelen hiertoe die de Neder
landsche regeering voorsteltvrijgeleide voor
een reis van de Boeren-afgevaardigden naar
Zuid-Afrika en het toestaan van telegrafische
gedachten wisseling, stemt de Engelsche regee
ring in het laatste middel toe, vermoedelyk
met de beperking dat de telegrammen niet
in overeengekomen taal mogen gesteld worden.
kamer verlaten, doch Ella hield hem terug
«Neen, Hugo, zóó moogt ge niet gaange
moogt Reinhold en mij niet verlaten met bitter
heid in het hart. Wij hebben ons geluk reeds
ten koste van een menschenleven moeten terug
winnen en het ware te duur betaald, indien wij
er bovendien een broeder door moesten verliezen.
Wij zouden het nimmer te boven komen, als wij
moesten weten dat gij, verre van ons verwijderd,
ongelukkig waart, en dat nog wel door ons toe
doen.”
Smeekend en bedroefd zag zij hem aan, de blik
van den kapitein hield het midden tusschen toorn
en teederheid, toen hij antwoordde:
«Maak u over mij niet ongerust. Ik behoor
niet tot die mannen, die dadelijk der wanhoop
tenprooi zijn, indien zij gescheiden worden van
wat hun het dierbaarst is. Zelfs als bij die schei
ding een deel van hun hart achterbleef, nu, din
zal mij dit niet beletten, verder voort te leven
verdragen zal ik het, of ik de smart overwinnen
zal, is een andere vraag. Als Reinhold weer ge
heel hersteld is, zeg hem dan, wat mij uit uw
beider nabijheid dreef.
In de oogen mijns broeders wil ik geen huiche
laar zijn en ik had hem dit alles reeds lang zelf
gezegd, als ik niet gevreesd had, dat die aandoe
ning hem noodlottig zou zyn. Zeg hem, dat Hugo
geen uur langer kon blyven, en dat hij jou zijn
eerewoord gegeven heeft, niet eerder terug te
komen, dan als hij bij machte is, de vrouw zijns
broeders met waarlijk broederlijke gevoelens onder
de oogen tc komen.”
Krachtig drukte hij haar hand ten afscheid, toen
Zy slaat echter ook een reis van de Boeren
afgevaardigden naar Zuid-Afrika niet zonder
meer af, maar behoudt zich hare beslissing
over een daartoe strekkend verzoek van de
gedelegeerden zelf voor. Vooral is echter
de laatste zinsnede van de Engelsche nota
zeer opmerkelijk. Zy laat uitkomen dat een
reis van de afgevaardigden wegens haren
langen duur de vijandelijkheden onnoodig
verlengen zon, waaruit blykt dat Engeland
een snellere uitkomst verwacht van telegra
fisch verkeer, of dat oen dergelyk verkeer
het (Engeland) zeer gewenscht zou zyn.
Naast deze uiting hebben de van Engelschen
kant gehandhaafde bezwaren tegen de vol
machten van de Boerendeputatio in Europa
slechts een geringe beteekenis. Zjj zjjn een
concessie voor den vorm aan de totdusver
in icht genomen houding en aan de open
bare meening in Engeland. Hetzelfde geldt
van het opnieuw uitgesproken besluit om
geen tusschenkomst van een vreemde mo
gendheid te dulden. In het algemeen zou
de indruk dien de wisseling van nota’s bjj
de vrienden van den vrede zal maken, niet
ongdnstig zyn. De deur tot verdere stappen
tot den vrede is geopend.”
V
De Engelsche premier Salisbury is vol
gens de „8t. James Gazette” voornemens
heen te gaan wanneer deze Parlementszitting
is afgeloopen en wanneer - tevens de Zuid-
Afrikaansche oorlog uit is. Dat laatste hangt
af van de Engelsche Regeering, de Boeren
kunnen het nog lang volhouden en daarom
zal Salisbury wel moeten blyven. Als reden
wordt opgegeven ouderdom, maar 72 jaar
is toch zoo oud nog niet voor een goed con
servatief man. Jammer, dat Salisbury in
dit Ifabinet gekomen is. Hy had altfid een
goeden naam als een conservatief van den
oudeji degelyken stempel, te goed in elk geval
om op zyn ouden dag de slippendrager te
wordpn van Chamberlain-Milner-Rhodes.
Maar als Salisbury weggaat, wie zal hem
dan opvolgen Wellicht Rosebery. De Forth-
nightly Review heeft een groot artikel met
het opschriftRosebery en Chamberlain,
waarin de verwachting wordt uitgesproken,
dat in het toekomstig Kabinet Chamberlain
premier zal zjjn met of zonder Rosebery als
Minister van Buitenlandsche Zaken. Het
bondgenootschap van die twee, zoo wordt
gezegd, moet werkelijkheid worden, omdat
er geen merkbaar verschil is in hun program.
Dat is ook zoo. Niemand zou kunnen zeggen
in wqlk opzicht het nieuwe liberalisme van
het nieuwe toryisme verschilt: De „Vor-
wfirts” noemde Rosebery een prachtuitgaaf
de deur open ging en de jonge Reinhold wild op
zijn oom losstormde.
„Oota Hugo, gaat ge weg? Jonas heeft uw
kofier gepakt en zegt, dat U morgen heengaat,
Dat mag niet, U moet bij ons blijven,”
De kapitein tilde den knaap op, en drukte hem
een hartstochtelijken kus op de lippen.
„Geef dien kus aan j’ moeder, van jou lippen,
zal zijl hem wel willen aannemen. En nu, vaarwel
mijn jongen. Adieu, Ella.”
«Mama,” zei de kleine, Hugo verwonderd na
starend, „Mama, wat scheelt oom Hugo Toen
hij mij kuste, schreide hij.”
De jonge vrouw trok het kind naar zich toe en
daarop drukte zij ook haar lippen op zijn voor
hoofd, dat nog nat was, alsof er twee tranen op
gevallet! waren.
Het valt Oom zwaar, ons te verlaten, maar hij
moet weg. God geve, dat hij eenmaal tot ons
wederkeert 1’
In H. was alles nog bij het oude gebleven en
over die stad lag weder diezelfde vochtige, nevel
achtige atmosfeer als vroeger. In het huis van den
heer Erlau heerschle een ongewone drukte in dit
anders zoo geregeld huishouden lag heden geheel
ten onderste boven Dat was een geloop en ge
vlieg zonder eind, alle kamers waren hel verlicht,
de bedienden waren in gala en het rijtuig was
reeds een uur geleden naar het station gereden.
Thans trad de dame, die het huishouden bestierde
en reeds niet jong meer was, met Doctor Welding
in den grooten salon.
vervolgd.}
Telefoon No. flif
ADVERTENTIEN worden geplaatst van
15 regels ii 50 Centen; iedere regel meer
10 Centen. Groote letters worden berekend
naar plaatsruimte.