BE VERBORGEN SCHAT, t'RIJ. ITS, «eten werk. '4 e ijs Haar meer!Ü! jïïeifWB» en Advertentieblad voor Gouda en Omstreken. 43ste Jaargang, Bultenlaodscb üverzlckl. ïrloting Ji*. 9414. n I», en ER j beiden jongen laarzenniagazijB 30. FEUILLETON. KENNISGEVING Maandag 16 Mei 1904. Inzending van Advertentiën tot 1 uur des niidd. ssen. GOUDA. 5» «ijn gwt ortr ■T Ida voor de pi IVordt vervolgd.') iirj.rtü 11 1 ■■■rrea FDA. rektw. X». St. De Uitgave dezer Courant geschiedt dagelijk met uitzondering van Zon- en Feestdagen. De prjjs per drie maanden is 1.25, franco per post 1.70. Afzonderlijke Nommers VIJF CENTEN. r. nan de Erven >t, Utrecht. Dit Na bestaat uit Twee Bladen. BBHSTE BLAD. I leowe Losdon de gryze baron non, maakt bet t bet uitvallen Let hoofd weg. London. per flacon. )AAL M 9, bjj l voor het a.f. DAMES- en E SCHOENEN ndhootinngtnolen i Kleiwegsteeg inspanning wd hier. Lat nam een >1. die glazen deur hertaUvoml, ctn., W et i en Drogisten. KBRI tottsrdn*. Et, Apotheker, 'esthaven 198. OMAN A Zn irdering der Voor- :ploitant 8 WART. ET maakt bekend erde verloting die iUAG 16 MEI,.,, ongen thaM U1 irtgexet door het van Landbouw als zoodanig, en der Verloting da t gedurende acht nzage zal liggen ELD, Tiendeweg. Een Renter-telegram deelde mede, dat de beschieting van Port Arthur wordt voort gezet. Het waz niet dnidolyk ol dit de be schieting van de land- of zeezijde was. Uit de nadere mededeelingen is thans ge bleken, dat hiermede de beschieting van da zeezijde werd bedoeld. De Japansche sche- I|ri< on «en kleine, vertoonden zich. Zy worden door I beschoten. Do Miyako ontdekte by con ver- kep Rus zich telefoon Xu. MS ADV E 11 TENTIEN worden gepl.iatst van 15 regels a 50 Centen; iedere regel meer 10 Centen. Groote letters worden berekend naar plaatsruimte. iNRICHTtNOtN WKLKE GEVAAR, SCHADE OF HINDER KUNNEN VEROORZAKEN. BURGEMEESTER en WETHOUDERS van GOUDA. Gariaa 8 <Ui MINpBRWET Doen te weten Dat zy vergunningen hebben verleend aan 1. J. A. Kaar» en zijne rechtverkrijgende, tot hét oprichten eener slagerij annex rookerij voor vleesch en spek, in het perceel achter het door hem bewoonde huis aan den Langen Tiendeweg wijk D do. 37, kadastraal bekend sectie C no. 1061. a. J. Teekens Ha.» en zqne rechtverkrijgende, tot het oprichten eener scheepmakerij op het perceel gelegen aan den Ridder van Catsweg, kadastraal betend sectie Ino. 709, Gouda, den 13 Mei. 1904 Burgemeester en Wethouders, voornoemd, R L. MARTENS. De Secretaris, BROUWER. spoorweg- es telegraafverkeer ia veibrokcn. De autoriteiten echter verklaren dat xy da gelijks verbinding hebben per draad cn drie wekelijks berichten krygen per koerier. De Russen verbranden op hun terugtocht alle spoorwegstations en alle levensmiddelen, die xy niet mee kunnen voéren. Zy hebben eveneens verschillende huizen vernield. De Chineezen in de buurt vreezen dat by een algemeeno ontruiming van dit gebied door de Russen alle gebouwen zullen v worden vernield. De waarde der Chineeache goederen te Nloetajwang is de grootste van geheel Mandajoerye. Zij wordt geschat op vijftig millioen taels in goud. fiOTDSörtlRlW tielie torpedobooten bewakingsdienst ver richtte tfldens het zoeken haar ondcrzeosche mjjnen. £en tweede flotille torpedobooten, die in de baart van Port Arthur kruiste, voegde zich des nachts by het eskader. De Miyako ontdekte aan de kust een compagnie infan terie en een detachement cavalerie. Deze troepen werden beschoten en verdreven. Twee torpedobooten op verkenning uitge zonden vernieldpn de mynen aan de westkust van de Kerrbaai. Zy bewerkten ook oen telegraafdraad die de kust van hot schier eiland tot Taikoesjan volgde. Een luitenant en vier matrozen begaven zich aan land, beklommen de heuvels onder bescherming der scheepskanonnen en ver nielden de telegraaflijn. **Je Russische afdeelingen, twee groote m kleine, vertoonden zich. Zy werden i het eskader, dat de kust meer naderde, jing van de Deepbaai een Russische» I op een heuvel ten noordwesten van k Robinson. Men schatte het aantal len op tien compagnieën. Zy trokken 1 achter do heuvels terug. .0 torpedobooten no. 48 en 49 vonden een 1 groote mechanische mijn in de Kerr- baai, Verschillende pogingen haar te doen springen mislukten. Plotseling echter out- ptotte de myn en tengevolge van deze ont ploffing werd de torpedoboot no. 48 uiteen geslagen. Het schip zonk binnen zeven mi nuten. Sloepen van het eskader kwamen onmiddellyk te hulp. Een aantal gewonden konden nog worden gered. Drio andere mijnen werden nog vernield. Te zes uur des avonds keerde het eskader naar de operatiebasis terug. De torpedoboot no. 48 werd vernield by een beschieting tijdens de opruiming van mijnen en andere hindernissen in de baai van Talienwan, de Kerrbaai en de Deepbaai. welke verricht -werd door het derde eskader onder bevel van admiraal Ka’aoka. Het eskader kwam Donderdag in de Kerr baai aan. Des morgens kregen de Itsoekoe- sbimanishin en de Miyako bevel de kust- batterijen te beschieten, terwjjl een flot- hoorde hem de deur sluiten, keek om, knikte minzaam, en ging voort mét zingen. Hij zette zich op een lagen stoel dicht bij haar, dat hij haar ge'aat kon zienr wat voor hem altoos een voorwerp was van de aangenaamste beschouwing. Ida, speelde zonder muziek, en er was in de kamer geen licht, dan van een kleine lamp met een roode kap. Hij kon dus niet zeer duidelijk zienmaar wat hij zag, leek hem in dat zachte, rossige, schemerachtige, licht aller bekoorlijkst Inderdaad, de kolonel (wij moeten niet vergeten dat hij verliefd was, en dat hij too pas had gegeten) de kolonel werd er heel dichter lijk door gestemd, zqodat hij in zijn hart (hij was natuurlyk wel zoo wijs het niet te zeggen) Ida begon te vergelijken bij de heilige Caecijia aan haar orgel. Nooit had hy Jiaar zoo schoon gevon den, als op het oogenblik. in dit zachte schemer licht en bij dieyoete muiiêk. Ida intusschen zong maar vóórt, alsof zij van de bewondering, die zij opwekte, hoegenaamd niets bespeurde ot vermoedde. Zij had een lieve stem en een goed geheugen, zoódat het haar geen moeite kostte, bet eene lied op het andere te laten volgen. Straks bief zij een weemoedig loeder, lied aan. Het werd goed voorgedragen, en het behoeft ons1 niet te verwonderen, dat het op Harold Rooyaard oen heel bijlandere uitwerking had Heel ^ijn verleden scheen voor hem te verdwijnen, weg te zinken in bet niet, gelijk een ijsveld onder de stralen der zomerzon. Én een nieuw leven, als van een nieuwe jeugd, scheen jvoor hem te verrijzen onder een blauwen hemel, met lente- 3») De baron die in den butsten tijd zoo vroolijk als een vink was, had allerlei ouderwetsche anecdoten in zijn besten, meest oudtrwetschen trant opgedischten de kolonel self had mee zijn beste beentje voorgezet. Hij beschikte over een voorraad droge geestigheid die hij zelden uit- knainde, maar als bij net deedf dan deed bij het Mfaed. Op dien bewusten avond nu kwam hij kos tdijk mt den hoek, tot groote voldoening van Ida, die een geestige zoowel als een verstandige vrouw was. t Harold en de baron zaten nog bij hun wijn, de oude heer vertelde voor de vijfde maal breedvoerig aan zyn gaat, welk een vreeselfik lang «richt wijlen d*ns tante, mevrouw de weduwe Mamy, getrokken had by het ontvangen der rekening voor bet bouwen van het zomerhuisje op den Doodenberg,1 toen de dienstmaagd onver wachts Georg aanmeldde, die rijn*meester ver- szpcht te spreken, üe oude heer pruttelde niet «uiöig, maar eindigde met op te staan ^n het np zijn gagt over 4e laten, alleen zijn weg.te dit vertrek binnentrad, vond piano gezeten, zingende. Zij Tusschen Spanje en Frankrijk worden on- derhandeliugen gevoerd ovor de Marokkaan- ache quaestie. Uit 'Madrid wordt daarover geseindIn diplomatieke kringen wordt verzekerd, dat Frankryk weigert met Spanje te onderhandelen over de traditioneels rechten, die dit land meent te hebben in Marokko. Het is slechts bereid concessies tc doen op commercieel gebied, door aan Spanje het recht van behandeling op den voet der meest begunstigde natie toe te staan en het in de (mogelijkheid te stollen deel te nemen aan een spoorwegaanleg en aan do Marokkaansche leepingen. De Spaanscho reflecting zal in deze quaeatie spoedig een bosluit moeten nemen, ten oinde aan de Cortes, die woldra zullen byeenkomen, mededeelingen ovor den toestand on den stand der onderhandoHngen te kunnen doen. Do wFigaro” daarentegen meldt, dat de besprekingen tusschen Delcassê en don Spaanschen gezant gelold bobben tot een overeenstemming, cn dat het aangaan van oen overeenkomstbinnen korten tijd te wachten is. Het is do bedoeling om, onder voorbehoud van do belangen van Spanje, een formule to vinden, waardoor, in over eenstemming met do bepalingen der Fransch Engelsche overeenkomst, duidelijk blykt, dat uitsluitend Frankrijk het recht zal hebben to waken ovor de rust in Ma rokko, en dit land bystand te bieden. De .Times” verneemt uit Parijs, dat zoo wel hot eene als hot andero juist is. Do Spanjaarden, zoo zegt dit blad, zijn practisch geworden. Nu Engeland zoo volkomen allo politieke rechten in Marokko, nan Frankrijk heeft afgestaan, Is Spanje bereid die quaestio op te lossen op eeno wyze, die elko dubbel zinnigheid uitsluit. Eu Frankrijk zal zeker de beide wcnschen van de Spaansche regeo- ring inwilligendo handhaving van het Spaansche gozag in Noord-Afrika, van Ceuta tot Melilla, en het vrye bandels-verkeor Ida wierp den tyaal over haar schouders, en wandelde voorl, gevolgd door Harold, tot aan den zoom van de gracht, waar 'een bank ston l Hier zette zij zich neder en vestigde haar blik op de twee forsche torens, schilderachtig door de maan beschenen. Harold zag haar aan, en voelde dat, zoo hij iets te zeggen had, het tijdstip daartoe thans gekomen was, en flat zij hem hieihecn had geleid met geen ander doel, dan hem ongestoord te kunnen aanhooren. Hij begon dus opnieuw, met nog eens te herhalert dat hij haar lielhad. .Ik ben haast zeventien jaar ouder dan gij,* yoer hij voort#»k onderstel dat het meest werk zame gedeelte van mijn leven achter mij ligt,'1 en ik betwijfel, of gij Mgezien nog van al het andere wel roeping voelt met een zoo ouden man te trouwen, vooral - daar ik -niet rijk ben. Inderdaad, het lijkt aanmatigend mijn kant, wanneer ik let op hetgeeh gij zijt, en op hetgeen ik ben, dat ik u Zulk een vooVstel doe En toch geloof ik? Ida, ah ge mij Voor liet wildet 'nemen, dat wij, met ’s Hemels zegen, samen zeer geluk kig zouden kynnen zijn Ik heb een eenzaam leven geleid en heb met vrouwen’weinig verkeerd. Eens, vele jaren, geleden, was ik verloofd. Die zaahnam een treurig %inde, én daarmee was het uit. Maar steeds, sedert ik u voor de eerste maal zag, nu vier oi vijf jaar geleden, steeds hééft uw gezicht mij v(oor de oogep gezweefd, w&£r ik ook was. pen liggen achter het voorgebergte var. Liao-ti-sjan en voren indirect, dat is zonder dat zy het doel kunnen zien, op de ztad, de haven en de versterkingen. Daar elk bericht omtrent den toestand in fort Arthur ontbreekt, tengevolge van de insluiting, en van het verbreken van spoorweg- en telegrafische verbinding, is niet na te gaan of dit bombardement van do zeezflde eenige uitwerking heeft, en ot bet zal bijdragen om de actie van de landzijde te steunen. Groote uitwerking is van zulk indirect vuren van scheepsgeschut niet te verwachtentot dusver waren, volgens de berichten van Von Stössel, de nadeelen door de beschieting veroorzaakt gering. Dat de haveningang van Port Arthur afgesloten is, ondanks de tegenspraak van Russische zyde, is thans vr(J zeker. Ware dat niet het geval, dan zoo de Russische vloot zeker wel pogingen aanwenden, om de Japansche schapen achter het voorge bergte van Liao-ti-sjan te verjagen. Dat echter de Russen bezig waren, zooals in telegrammen uit Tokio gemeld wordt, om hun schepen in de afgesloten haven van Port Arthur met dynamiet te vernielen, Is niet aan te nemen. Zoo hopeloos is de toe stand nog niet, dat zy daartoe thans mpe- ten overgaanzoolang er pog hoop op ont zet is, wifre bet dwaasleid de wapens die mea beeft,, te vernielen. Voor de ontplof flngen, die ^loor de Japanners gehoord zijn, is nog wei oen andere meer logische verkla ring te vinden, al ware het slechts, dat de Russep waarschyqlyk zullen pogen met dy namiet de Japansche koopvaarders te ver nielen, die thans don havenmond versperren. Van dsn toestand in de vesting vyjt, wan neer men niet gaat phantaseeren, piet veel te zeggen. Waarschijnlijk zal de Russische intendance gedurende de eerste maanden van den oorlog wel gezorgd hebben voor den poodigen voorraat levensmiddelen en andere noodzakelijke oeqoeften. Êeeft zfl dat niet gedaan, dan komt de schuld daarvan geheel voor haar rekening. De berichten uit de tbans ingesloten stad doen echter vermoeden, dat de intendance baar tyd goed gebruikt beeft. Een telegram van generaal Koeropatkin aau den Tsaar luidtDe Japanners begonnen ion elfde by het aanbreken van den dag uit Fengwansjeng den opmarsch langs den grooten naar Liaojang voerenden straatweg. Te Seloedjan lag een kleine kozakkenafdee- ling in hinderlaag. De Tsjandsialmpas, an derhalf werst tuc noorden vwRoiojsdpn was door twee aotntón bet* Do Japappers trok ken om den Russischen rechtervleugel. De Russen trokken terug op (ken pas by het dorp Tsjoemynsa, waar zij aen positie inna men. Een aotnie commandant en twee ko zakken worden gedood. Op 10 Mei werd Knaudinasan door do Japanners ontruimd en door kozakken bezet. Op den morgen van den tiende rakte een afdeeling Japanners, ongeveer 10,000 man sterk met 50 A 80 kanonnen in de richting van Sioejen af. Tsjanteidsv* ,8D Takoesjan zfln door de Japanners beaet. In bet gebied van Nioetejw ang heersebte op 11 Mei rust. Benden bandieten plunderen de omgeving van Yingkow, een aantal ryke inwoners van Nioetsjwang zyn. weggevoerd om tegen los geld weer te worden vrijgelaten. Men gelooft, dat Pablof, de vertegenwoordiger van stad houder Alexejef, te Peking pogingen doet om China te nopen bet bestuur van dit ge bied Op zich te nemen. Japansche verkenners zyn eergisteravond gezien zeven mijlen tea zuidwesten van Kai-tsjau. Een doei van het Japansche leger rukt op in de richting top noordwesten van Sioejen. Het aantal dqr troepen is nog onbekend, maar zyu aanzien lijk zyn. Er zyn slechts twee regimenten hier in de buurt. Do rest der troepen, die bier vroeger waren, rukken op naar Moekden. Men gelooft dat de Russen het leger van Moekden naar Kharbin zullen doen trekken. Port Arthur is geheel afgesloten, ook bet groen en vogelzang overal in het rond, vol belof ten van nog ongekend geluk. Hij zat en luisterde, met een sidderend hart, totdat het lied was uitgezongen. Toen keerde zij zich naar hem om, met een weemoedigen glim lach, want het lied had ook haar geroerd. En daar hij voelde dat hij nu spreken moest, zeide hij tot haar v «Dat is een heerlijk lied. Wilt gi$W nog eons voor mij zingen Zij antwoordde niet, mdar b?gon opnieuw, tot zij eensklaps afbrak met de woorden Waarom kijkt ge mij zoo aan i Ik vóél dat ge mij aankijkt, en dat maakt dat ik niet ver der kan.* Nu boog hij zich over haar heen en zag haar in de oogen. I «Ik h$b u lief, Ida zeide hij, ik heb u liét met al mijn hart I Meer' niet Zij werd bleek, zelfs bij dat matte schemerlicht kon hij haar bleekheid zien en hare handen vielen zwaar op de piano. De verwarde klank der neergeslagen toetsen rolde door de kamer en stierf langzaam weg en nog zweeg zij. Ein lelijk deed zij den mond open en sprak, blijkbaar met groove inspanning (>Het is zoo benauwd hier. Laat ons1 wat naar buiten gaan. Zij stond op, nam een sjaal, die op een stoel lag, en schreed door de glazen deur in den tuin. Het was een liefelijke herfstavond, reeda koel, maar stil en be|der.

Kranten Streekarchief Midden-Holland

Goudsche Courant | 1904 | | pagina 1