J
FERIJ
cao
ITS.
DE VERBORGEN SCHAT.
TEB
Nieuws- en Advertentieblad voor Gouda en Omstreken.
Donderdag 30 Juni 1904.
No. 9452.
43ste Jaargang,
s
één keer
Ilullenlaiidscli Overzicht.
F
Laarzenruagaiijii
30.
Ie Kleiwogiteeg.
RGER
9 Juli 1901
KG.
FEUILLETON.
Inzending van Advertentiën tot 1 uur des midd.
RINKMAN 4 Zh
I
»-
elk oogenblik de richting wyzig *nde. Steeds
volgde Togo met zyn schepen deze bewe-
gingen.
Om acht uur stoomde de Russische admi
raal naar de haven, waarop Togo onmiddel-
lyk den aanval begon, met het reeds vermelde
succes.
n
n
d«
m, ieeam>,*?
ogen m den
naam de»
vervaardigd
st wereldbe-
sbi* Stoll-
n.
m/l in een
van weinig
It,
SCHOENWERK
smeten werk.
Wil IN HE E0UR4NT
prcDfbnejOB
«TEr
wt Kedar-
Zoo oppervlakkig beschouwd, heeft bet er
allen schijn van, dat Balfour zyn vriend
Campbell-Bannerman met een leuk gezicht
in het ootje heeft genomen.
Fdefoon No. 82.
De Uitgave dezer Courant geschiedt dagelijk
met uitzondering van Zon- en Feestdagen.
De prijs per drie maanden is 1.25, franco per
post 1.70.
Afzonderlijke Nommers V IJ F CENTEN.
Mark 322.500
ier korting,
egrip van ryks-
ten M. 3 50
ik na ontvangst
iel, de trekkings-
dadelyk na het
iwkeurig en dui-
postwissel.
il, Hëiiiburg.
he Bleichen 16.
elke zonder-
tbetaalil.
AMMA
Mark 100.000
40.000
20000
10.000
5.000
6 000
4.000
5.000
10.000
20.000
10.000
20.000
20.000
52.500
Telefoon 4o. 82
A D V ER TENTIEN worden geplaatst van
1—5 regels a 50 Centen; iedere regel meer
10 Centen. Groote letters worden berekend
naar plaatsruimte. -
wik gekookt
ink voor da-
-.eelepels van
echtte) Als
geval van
e gebruiken,
xaata H. *1
68)
De wereld is boos; de slechten en hardvochti-
gen trekken overal aan het langste einden wie
maar gedwee en zachtzinnig is, eooals u en ik,
die komen altijd in den hoek waar de slagen
vallen En dus, juffrouw, het armhuis zou uw
voorland wezen Nu, dan moet ik u van harte
beklagen, want de kost is er beroerd, en drank
geen dropje ooit, zelfs geen kop warme thee, en
werken moet je er, mensch, het bloed uit je
nagels, schuren en schrobben, altijd maar schuren
en schrobben I»
Deze levendige schildering ontlokte aan het
vrouwmensch eerst eenige snikken en toen een
paar kreten van woede. Voor volk van dit slag
13 er niet verschrikkelijker dan de gedachte, dat
zij gedwongen zullen worden tot werken. Kon
men doordringen in de voorstelling, die zij
zich maken van de plaats waar weenen is en
knersen der tanden, zoo zou men bevinden dat
die voorstelling bij negen van de tien neerkomt
op hard werken zonder drank. Inzonderheid het
denkbeeld van schrobben had voor de schoone
Edith iets onuitsprekelijks stuitends.
»Ik doe het niet!» riep zij.Duizendmaal liever
laat ik mij in de kast zetten
•Maar kijk nu eens hier, beste juffrouw», zeide
Een telegram uit Londen meldtIn het
Lagerhuis stelde de afgevaardigde Beckett
voor de zitting te verdagen, teneinde aan
dacht te kunnen schenken aan het ontbre
kende aan de verdedigingskrachten in Indië
en do koloniën en aan de verwarring in het
War-offlce en het leger, veroorzaakt door
uitstel van de zyde der regeering, om defi
nitief mee te deelen wat zy van plan is met
de reorganisatie.
De minister van oorlog Arnold Forster zei
dat het aantal recruten voldoende is, doch
dat de moeilijkheid veroorzaakt werd door
afvallen van mannen, wier diensttijd niet
verlangd kan worden. Het tegenwoordige
systeem van werving kan niet gehandhaafd
worden, herziening is noodzakelyk.
Met nadruk wees hy op den ingewikkel-
den aard van de leger-organiaatie en betoogde
dat het noodig was een leger te verkrijgen
dat voldoen kan aas de behoeften van hot
ryk. Doch hy geloofde wel dat het vraag
stuk op te lossen is, zelfs met zeer groote
bezuinigingen op de leger uitgaven.
Forster hoopte dan een ontwerp over to
kunnen leggen dat aanneemlyk is voor hot
Lagerhuis en bet land.
Minister Balfour ontkende dat er verschil
van meaning bestond omtrent de leger reor
ganisatie in het Kabinet. Hy hoopte dat
minister Forster spoedig in staat zou zyn
mededeelingen te doen over het rogeerings-
ontwerp.
Do beraadslagingen zyn voor onbepaalden
tyd verdaagd.
Volgens een particulier telegram had gis
termiddag vier uur te Waterloo op het
bekende slagveld de onthulling plaats van
het monument, opgericht ter nagedachtenis
van de in 1815 gesneuvelde Franschen.
Een ontzettende menigte, welke geschat
kon worden op 10,000 man, verdrong zich
op de plaats, zoodat hot kwam tot een vree-
selyk stoeten en dringen.
Madame Dupuis, een honderdjarige uit
Charleroi, die nog getuige was van dezen
slag, woonde de plechtigheid by.
De heeren Haussaye van de „Academie”
en Detaille van het „Institut” schetsten het
doel van deze plechtigheid.
De heer Gerard, Franech gezant te Brus
sel, zei België dank en de heer Bruylant
was aanwezig namens de Belgische regee-
ring.
neemt!» En als hij niet wil, wel, dan begin je
dood eenvoudig een proces tegen hem wegens
dubbel-huwelijk
De vrouw verkneukelde zich reeds, maar eens
klaps beving haar argwaan en zij keek haar be
zoeker scherp in het gezicht.
•Maar wie ben je eigenlijk Wat wil je
eigenlijk van mij riep zij. »Ik geloof dat je
een dwarskijker ben, en dat je tegen my wat in
je schild voert
»In mijn schild voerenik, juffrouw ant
woordde Georg, terwijl een uitdrukking van
verontwaardiging en leedwezen zich over zijn
leelijk gelaat verspreidde. »Ik een dwarskijker, ik
die hier kom met de zuiverste en menschlievende
bedoelingen, als een vriend, mag ik wel zeggen
Maar als u dat denkt, dan doe ik maar het best
met u goeden morgen te wenschen en te hopen
d t u in het armhuis menschen zult ontmoeten,
die het beter en oprechter met u meenen. Ik groet
U dan maar, juffrouw
En met veel waardigheid rees hij op van de
kist,, op welke hij zich onder het praten had neer
gezet, maakte voor de dame op de matras zijn
mooiste buiging, en wendde zich naar de deur.
Zij echter sprong op, met een vloek.
•Goed I» zeide zij, >ik zal je vertrouwen, ik
zal gaan Ja ja, ik zal gaan en hem onder de
cogen treden en hem vragen of hij van plan is
zijn wettige vrouw van honger te laten sterven.
Het kan mij niet schelen, of hij mij tracht te
vermoorden. I-c zal hem naar den duivel helpen
En zij stampte op den grend en schreeuwde
Donderen, donderen zal ik hem!» waarbij
haar gelaat den stempel droeg van zoo grenze-
looze woede en kwaadaardigheid, dat Georg, wiens
gevoel toch niet van het fijnste was, innerlijk voor
haar huiverde.
»Ja, ja, juffrouw», hernam hij, »geen wonder
dat ge u zoo boos maakt. Als ik bedenk wat u
wel moet geleden hebben, dan voel ik dat mijn
eigen bloed aan het koken gaatMaar als je
nu met mij mee wilt, dan doe je misschien het
best met je wat te kalmeeren en je hoed op te
zetten, want we moeten den tre’n halen En hij
wees op een hoofdbedekking hoofdzakelijk aamen-
gesteld uit verslonste pauweveeren, tn op een
regenmantel, dien de deurwaarders of niet gezien
of uit medelijden achtergelaten hadden.
Zij doschte zich met deze kleedingstukk-n uit.
Vervolgens haalde zij uit de holte onder de plank
waaruit de meid Ellen (naar zij beweerde) haar
kleinoodiën gestolen had, haar huwelijkabewijs
en stak het in de zak van haar rose zijde
ochtendjapon.
Nadat onze vriend nu nog de flesch met het
overschot van den iirhoud verder onschadelijk had
gemaakt door haar in een zijner diepe zakken te
steken, nam het paar een rijtuig naar hit station
in de Liverpoolatraat. Op het perron hadden zij
niet weinig bekijks Men kan zich denken dat een
dame als »de tijgerin,» met hare hongtrige oogen
en half geverfd haar, smerige witte pantoffels,
pauweveeren hoed en half toegeknoopten mantel,
waaronder de flarden van een verlepte sitijnen
ochtendjapon te voorschijn kwamen en die boven
dien (namelijk de dame) reeds meer gedronken had
dan goed voor haar was. Wordt vtrwlgd.)
Een telegram van generaal Koeropatkine
aan den Tsaar, gedateerd den 27e meldt
Den 26e rukten de Japanners op tegen
het oostelyke front van onze troepen, die
zich bevonden voor de Fensclioeilinz Modoe-
lin- e» Dalin-passen.
Door het opdringen der Japanners trok
ken onze cavalerie- en infanterie afdeelingen
terug, hierby opmerkende dat de opmarsch
tegen elk van deze drie passen met groote
overmacht plaats had.
Door verkenningen is vastgesteld dat een
deel van de troepen van het Japansche
zuid-Jeger optrekt in noordoostelyke rich
ting, om zich met het leger van Koeroki te
vereenigen.
De strijdkrachten der Japanners, die tegen
het Mandsjoerye-leger oprukken, worden
geschat op acht of negen divisies.
De Times heeft van zyn correspondent te
Tokio de volgende bijzonderheden gekregen
ojer den jongsten zeeslag by Port-Arthur
Gedurende eenige dagen wisten de Japan
ners dat de Russen krachtige pogingen aan
wendden om den doorgang veilig te maken.
Admiraal Togo had een plan ontworpen, dat
veel leek ep dat van den 13en April. Een
klein eskader namelyk werd vooruitgezonden
om den vyand te lokken, terwyl de groote
macht achterbleef.
Toen den 23e bemerkt werd dat drie pant-
serschepen en vier kruisers de haven uit
stoomden, werd onmiddellyk het plan door
gevoerd. Buitengaats voegde zich by de
Russische schepen de Retvisan en Cesari-
vitsj het laatste met de admiraalsvlag. Deze
vaartuigen werden voorafgegaan door kleine
koopvaarders om tydig gewaarschuwd te
worden voor een verraderlijke myn.
De groote schepen stoomden zeer lang
zaam. Zeven torpedojagers dekten de bedreig
de flank. Eerst tegen drie uur ’s middags
was du geheele Russische vloot buiten.
Intusscben waren drie divisies Japansche
torpedojagers aangekomen, die dadeljjk de
Russische schepen van hetzelfde soort aan
vielen Na een levendig gevecht, waaraan de
Novik deelnam werd deze aanval afgeslagen.
De Russische schepen stoomden in één
lyn de Cesarevitsj vooraan. Omstreeks zes
uur zagen zy het Japansche eskader. On-
middellyk stoomden zy toen zuidelyk op,
dus van richting veranderende. De Japansche
vloot, die sneller stoomde, haalde de Russi
sche in, en een groote slag scheen onver
mijdelijk. Steeds manoeuvreerden de Russen
de „Temps” beweert, geen andere zyn dan
Japan, al ontkent dit ook de mogelijkheid
er van. De snelheid zyner bewegingen, en
de vastberaden beslissingen staan hiermede
in verband. Want voor Japan heeft de tyd
waarde. Doch Japan staat tegenover een
tegenstander, die door de omstandigheden,
zoowel als door zyn temperament gebracht
wordt tot de overtuiging, dat de tyd zyn
beste bondgenoot is, en dat hy zoo hy al
niet gereed is, toch groote reserves en een
ongeschokt krediet heeft.
Tot nog toe heeft de geldquaestie nog
geen overwegende rol gespeeld in het Verre
Oosten. Maar de vijandelijkheden gaan haar
gang, eu moeten ten slotte invloed hebben
op de positie der oorlogvoerenden. En zal
Rusland dan zyn vyand niet kunnen af
matten, totdat deze er toegebracht wordt,
den vrede te verlangen
D|t is het geheim van du toekomst, zegt
de p’enjps”. Maar wat geen geheim is,
dat is de moeilijkheid voor Japan om zich
geld te verschaffen en de aarzeling van de
Eurqpeesche en Ameriknansche financiers
om óen land tu steunen, dat door zyn voort-
dureftden uitvoer van goud en door de tal
rijke faillissementen die er voorkomen, toont
in welk een toestand van economische uit
putting het verkeert.
V
De loger-deBorganiaatie in Engeland is
Maandag 1.1. werkelijk door Sir Henry
Campbell-Bannerman in het Lagerhuis ter
sprake gebracht, maar zonder veel succes.
De leider van de oppositie vroeg den pre
mier, tegen wanneer ie regeering met haar
verklaringen betreffende het leger-vraagstuk
voor den dag zou komen.
Balfour verklaarde, dit niet te kunnen
zeggen, maar het schikte de regeering niet,
Dinsdag de gevraagde mededeelingen te doen.
Campbell-Bannerman, die niet voor niets
een Schot is, bleef aandringen.
„Kan de „right hon. gentleman” ons niet
een besliste mededeeling doen over het tijd
stip waarop de regeeringsverklaring ver
wacht kan worden
Het is byna onbeleefd tegenover het Huis,
om de behandeling van zaken, waarvan het
vitale belang door den premier zelf is erkend,
voor onbepaalden tyd uit te stellen.” (Toe
juichingen).
Balfour verklaarde hot op byna alle punten
volkomen eons te zyn met wat de leider van
de oppositie had gezegd. Alleen de zon
derlinge bewering, dat by, Balfour, het
Huis oneerbiedig zou hebben behandeld,
kon hy niet beamen. Maar een bepaalden
datum voor de verlangde discussie kon hy
niet noemen
Generaal Sakarof, chef van den veldstaf
in Mandsjoerye, seint thans dagelijks. Wy
zuilen ons tot de hoofdzaken in zyn telegram
men bepalen.
In zyn bericht van 26 dezer meldt hy, dat
belangrijke strijdkrachten van den vyand
van het station Wanselin (denkelyk tusschen
Sioeng-jo en Kaitsjau) noordoostelyk zwenken
naar den Tsjassalingpas.
Op 25 Juni rukten Japansche troepenafdee
lingen uit Sioejeng naar den Waidalioe pas.
Denzelfden dag begon de vyand vanSelioed-
sjan op den grooten straatweg van Feng-
wang tsjeng naar Liau-jang op te marebee-
ren (1 bataljon); evenzoo oostelyk daarvan
in het dal der Tsao ho naar den Modoeling-
pas (2 eskadrons en een regiment infanterie)
en westelijk van de bergen (1 bataljon en
2 eskadrons).
Op den straatweg van Sioe-jeng naar Hait-
sjeng naar Wanlsjiapoetse (1 bataljon).
Deze en dergelyke telegrammen van den
generaal zyn allerwonderlijkst ingeriebt De
chronologische volgorde is verstoord er ont
breken schakelsde zinnen staan door el
kaar. Het is oen heele toer, eruit wys te
worden en het lykt wel, tenzy ze steeds
inderhaast worden opgesteld alsof de
censor ze opzettelijk door elkaar haspelt.
Soms wordt gesproken van het „in noorde
lyke richting terugtrekken” der Japanners
een „contradictio in terminis”. Dat de Ja
panners optrekken uit alle richtingen en
langs alle wegen, die maar eenigszins be
gaanbaar zyn, en dat de bergwegen wemelen
van vijanden, is evenwel door den handig-
sten censor niet weg te goochelen.
De Temps” bevat een artikel over de
flnancieele gevolgen van den oorlog. En
het Fransche blad wyst er op, dat de toe
stand voor Rusland beter staat dan voor
Japan. Rusland heeft van zyn laatste leening
nog niets opgenomen.
En al gaat nu de oorlog voort, al worden
dagelijks honderden menschen gedood op het
slagveld, belangrijke hoeveelheden oorlogs-
materieel vernield, ten slotte moet een groote
afrekening plaats hebben, en die zal uit
vallen in het nadeel van den staat, wiens
krediet het eerst uitgeput is. Dal kan, naar
Georg, met volmaakte gemoedelijkheid, terwyl
hij de flesch naar haar toeschoof. »U behoeft
immers evenmin naar de gevangtnis’ te gaan als
naar het werkhuis u, met een rijk man, die
bij de wet verplicht is u naar lijn stand te onder
houden I En, juffrouw een man die u opzette
lijk en boosaardig verlaten heeft, naar het schijnt
om met een andere en jongere in pret en
weelde te gaan leven IHet is waarachtig wat
moois I»
Zij dronk wat cognac, alvorens te antwoorden.
»Dat is alles goed en wel», zeide zij, »maar
hoe moet ik hem aan het lijf komen Ik zeg je
dat ik bang voor hem ben. En al was ik dat
niet, dan heb ik nog geen stuiver reisgeld. En al
had ik dat, dan zou ik toch nog niet weten hoe
hem aan te pakken.»
>Wat bang zijn betreft», antwoordde hij, »ik
heb U al gezegd, dat procureur Quest heel wat
banger is voor u, dan u voor hem. En dan het
ge)d «el, juffrouw, ik denk zelf met den trein
van half één al naar Boisingham terug te keeren
en het zal mij een eer en een genoegen zijn, een
dame daarheen te mogen begeleiden, te meer
nog, wanneer ik zoodoende twee menschen, die
door den heiligen huwelijksband vereenigd zijn,
weer tot elkaar mag helpen brengen. En verder,
wat betreft hetgeen je zou te doen hebben, als
je er eenmaal waa, wel, dat is dood eenvoudig.
AI wat je te doen hebt, i»j je huwelijks-akte in
je zak te steken, en dan heen te gaan en tot hem
zeggen »Quest, waarde vriend, ik ben je wettige
vrouw, en ik verlang dat je een eind maakt aan
je onwettige Jeven en dat je mij weer tot je
S