J FERIJ cao ITS. DE VERBORGEN SCHAT. TEB Nieuws- en Advertentieblad voor Gouda en Omstreken. Donderdag 30 Juni 1904. No. 9452. 43ste Jaargang, s één keer Ilullenlaiidscli Overzicht. F Laarzenruagaiijii 30. Ie Kleiwogiteeg. RGER 9 Juli 1901 KG. FEUILLETON. Inzending van Advertentiën tot 1 uur des midd. RINKMAN 4 Zh I »- elk oogenblik de richting wyzig *nde. Steeds volgde Togo met zyn schepen deze bewe- gingen. Om acht uur stoomde de Russische admi raal naar de haven, waarop Togo onmiddel- lyk den aanval begon, met het reeds vermelde succes. n n d« m, ieeam>,*? ogen m den naam de» vervaardigd st wereldbe- sbi* Stoll- n. m/l in een van weinig It, SCHOENWERK smeten werk. Wil IN HE E0UR4NT prcDfbnejOB «TEr wt Kedar- Zoo oppervlakkig beschouwd, heeft bet er allen schijn van, dat Balfour zyn vriend Campbell-Bannerman met een leuk gezicht in het ootje heeft genomen. Fdefoon No. 82. De Uitgave dezer Courant geschiedt dagelijk met uitzondering van Zon- en Feestdagen. De prijs per drie maanden is 1.25, franco per post 1.70. Afzonderlijke Nommers V IJ F CENTEN. Mark 322.500 ier korting, egrip van ryks- ten M. 3 50 ik na ontvangst iel, de trekkings- dadelyk na het iwkeurig en dui- postwissel. il, Hëiiiburg. he Bleichen 16. elke zonder- tbetaalil. AMMA Mark 100.000 40.000 20000 10.000 5.000 6 000 4.000 5.000 10.000 20.000 10.000 20.000 20.000 52.500 Telefoon 4o. 82 A D V ER TENTIEN worden geplaatst van 1—5 regels a 50 Centen; iedere regel meer 10 Centen. Groote letters worden berekend naar plaatsruimte. - wik gekookt ink voor da- -.eelepels van echtte) Als geval van e gebruiken, xaata H. *1 68) De wereld is boos; de slechten en hardvochti- gen trekken overal aan het langste einden wie maar gedwee en zachtzinnig is, eooals u en ik, die komen altijd in den hoek waar de slagen vallen En dus, juffrouw, het armhuis zou uw voorland wezen Nu, dan moet ik u van harte beklagen, want de kost is er beroerd, en drank geen dropje ooit, zelfs geen kop warme thee, en werken moet je er, mensch, het bloed uit je nagels, schuren en schrobben, altijd maar schuren en schrobben I» Deze levendige schildering ontlokte aan het vrouwmensch eerst eenige snikken en toen een paar kreten van woede. Voor volk van dit slag 13 er niet verschrikkelijker dan de gedachte, dat zij gedwongen zullen worden tot werken. Kon men doordringen in de voorstelling, die zij zich maken van de plaats waar weenen is en knersen der tanden, zoo zou men bevinden dat die voorstelling bij negen van de tien neerkomt op hard werken zonder drank. Inzonderheid het denkbeeld van schrobben had voor de schoone Edith iets onuitsprekelijks stuitends. »Ik doe het niet!» riep zij.Duizendmaal liever laat ik mij in de kast zetten •Maar kijk nu eens hier, beste juffrouw», zeide Een telegram uit Londen meldtIn het Lagerhuis stelde de afgevaardigde Beckett voor de zitting te verdagen, teneinde aan dacht te kunnen schenken aan het ontbre kende aan de verdedigingskrachten in Indië en do koloniën en aan de verwarring in het War-offlce en het leger, veroorzaakt door uitstel van de zyde der regeering, om defi nitief mee te deelen wat zy van plan is met de reorganisatie. De minister van oorlog Arnold Forster zei dat het aantal recruten voldoende is, doch dat de moeilijkheid veroorzaakt werd door afvallen van mannen, wier diensttijd niet verlangd kan worden. Het tegenwoordige systeem van werving kan niet gehandhaafd worden, herziening is noodzakelyk. Met nadruk wees hy op den ingewikkel- den aard van de leger-organiaatie en betoogde dat het noodig was een leger te verkrijgen dat voldoen kan aas de behoeften van hot ryk. Doch hy geloofde wel dat het vraag stuk op te lossen is, zelfs met zeer groote bezuinigingen op de leger uitgaven. Forster hoopte dan een ontwerp over to kunnen leggen dat aanneemlyk is voor hot Lagerhuis en bet land. Minister Balfour ontkende dat er verschil van meaning bestond omtrent de leger reor ganisatie in het Kabinet. Hy hoopte dat minister Forster spoedig in staat zou zyn mededeelingen te doen over het rogeerings- ontwerp. Do beraadslagingen zyn voor onbepaalden tyd verdaagd. Volgens een particulier telegram had gis termiddag vier uur te Waterloo op het bekende slagveld de onthulling plaats van het monument, opgericht ter nagedachtenis van de in 1815 gesneuvelde Franschen. Een ontzettende menigte, welke geschat kon worden op 10,000 man, verdrong zich op de plaats, zoodat hot kwam tot een vree- selyk stoeten en dringen. Madame Dupuis, een honderdjarige uit Charleroi, die nog getuige was van dezen slag, woonde de plechtigheid by. De heeren Haussaye van de „Academie” en Detaille van het „Institut” schetsten het doel van deze plechtigheid. De heer Gerard, Franech gezant te Brus sel, zei België dank en de heer Bruylant was aanwezig namens de Belgische regee- ring. neemt!» En als hij niet wil, wel, dan begin je dood eenvoudig een proces tegen hem wegens dubbel-huwelijk De vrouw verkneukelde zich reeds, maar eens klaps beving haar argwaan en zij keek haar be zoeker scherp in het gezicht. •Maar wie ben je eigenlijk Wat wil je eigenlijk van mij riep zij. »Ik geloof dat je een dwarskijker ben, en dat je tegen my wat in je schild voert »In mijn schild voerenik, juffrouw ant woordde Georg, terwijl een uitdrukking van verontwaardiging en leedwezen zich over zijn leelijk gelaat verspreidde. »Ik een dwarskijker, ik die hier kom met de zuiverste en menschlievende bedoelingen, als een vriend, mag ik wel zeggen Maar als u dat denkt, dan doe ik maar het best met u goeden morgen te wenschen en te hopen d t u in het armhuis menschen zult ontmoeten, die het beter en oprechter met u meenen. Ik groet U dan maar, juffrouw En met veel waardigheid rees hij op van de kist,, op welke hij zich onder het praten had neer gezet, maakte voor de dame op de matras zijn mooiste buiging, en wendde zich naar de deur. Zij echter sprong op, met een vloek. •Goed I» zeide zij, >ik zal je vertrouwen, ik zal gaan Ja ja, ik zal gaan en hem onder de cogen treden en hem vragen of hij van plan is zijn wettige vrouw van honger te laten sterven. Het kan mij niet schelen, of hij mij tracht te vermoorden. I-c zal hem naar den duivel helpen En zij stampte op den grend en schreeuwde Donderen, donderen zal ik hem!» waarbij haar gelaat den stempel droeg van zoo grenze- looze woede en kwaadaardigheid, dat Georg, wiens gevoel toch niet van het fijnste was, innerlijk voor haar huiverde. »Ja, ja, juffrouw», hernam hij, »geen wonder dat ge u zoo boos maakt. Als ik bedenk wat u wel moet geleden hebben, dan voel ik dat mijn eigen bloed aan het koken gaatMaar als je nu met mij mee wilt, dan doe je misschien het best met je wat te kalmeeren en je hoed op te zetten, want we moeten den tre’n halen En hij wees op een hoofdbedekking hoofdzakelijk aamen- gesteld uit verslonste pauweveeren, tn op een regenmantel, dien de deurwaarders of niet gezien of uit medelijden achtergelaten hadden. Zij doschte zich met deze kleedingstukk-n uit. Vervolgens haalde zij uit de holte onder de plank waaruit de meid Ellen (naar zij beweerde) haar kleinoodiën gestolen had, haar huwelijkabewijs en stak het in de zak van haar rose zijde ochtendjapon. Nadat onze vriend nu nog de flesch met het overschot van den iirhoud verder onschadelijk had gemaakt door haar in een zijner diepe zakken te steken, nam het paar een rijtuig naar hit station in de Liverpoolatraat. Op het perron hadden zij niet weinig bekijks Men kan zich denken dat een dame als »de tijgerin,» met hare hongtrige oogen en half geverfd haar, smerige witte pantoffels, pauweveeren hoed en half toegeknoopten mantel, waaronder de flarden van een verlepte sitijnen ochtendjapon te voorschijn kwamen en die boven dien (namelijk de dame) reeds meer gedronken had dan goed voor haar was. Wordt vtrwlgd.) Een telegram van generaal Koeropatkine aan den Tsaar, gedateerd den 27e meldt Den 26e rukten de Japanners op tegen het oostelyke front van onze troepen, die zich bevonden voor de Fensclioeilinz Modoe- lin- e» Dalin-passen. Door het opdringen der Japanners trok ken onze cavalerie- en infanterie afdeelingen terug, hierby opmerkende dat de opmarsch tegen elk van deze drie passen met groote overmacht plaats had. Door verkenningen is vastgesteld dat een deel van de troepen van het Japansche zuid-Jeger optrekt in noordoostelyke rich ting, om zich met het leger van Koeroki te vereenigen. De strijdkrachten der Japanners, die tegen het Mandsjoerye-leger oprukken, worden geschat op acht of negen divisies. De Times heeft van zyn correspondent te Tokio de volgende bijzonderheden gekregen ojer den jongsten zeeslag by Port-Arthur Gedurende eenige dagen wisten de Japan ners dat de Russen krachtige pogingen aan wendden om den doorgang veilig te maken. Admiraal Togo had een plan ontworpen, dat veel leek ep dat van den 13en April. Een klein eskader namelyk werd vooruitgezonden om den vyand te lokken, terwyl de groote macht achterbleef. Toen den 23e bemerkt werd dat drie pant- serschepen en vier kruisers de haven uit stoomden, werd onmiddellyk het plan door gevoerd. Buitengaats voegde zich by de Russische schepen de Retvisan en Cesari- vitsj het laatste met de admiraalsvlag. Deze vaartuigen werden voorafgegaan door kleine koopvaarders om tydig gewaarschuwd te worden voor een verraderlijke myn. De groote schepen stoomden zeer lang zaam. Zeven torpedojagers dekten de bedreig de flank. Eerst tegen drie uur ’s middags was du geheele Russische vloot buiten. Intusscben waren drie divisies Japansche torpedojagers aangekomen, die dadeljjk de Russische schepen van hetzelfde soort aan vielen Na een levendig gevecht, waaraan de Novik deelnam werd deze aanval afgeslagen. De Russische schepen stoomden in één lyn de Cesarevitsj vooraan. Omstreeks zes uur zagen zy het Japansche eskader. On- middellyk stoomden zy toen zuidelyk op, dus van richting veranderende. De Japansche vloot, die sneller stoomde, haalde de Russi sche in, en een groote slag scheen onver mijdelijk. Steeds manoeuvreerden de Russen de „Temps” beweert, geen andere zyn dan Japan, al ontkent dit ook de mogelijkheid er van. De snelheid zyner bewegingen, en de vastberaden beslissingen staan hiermede in verband. Want voor Japan heeft de tyd waarde. Doch Japan staat tegenover een tegenstander, die door de omstandigheden, zoowel als door zyn temperament gebracht wordt tot de overtuiging, dat de tyd zyn beste bondgenoot is, en dat hy zoo hy al niet gereed is, toch groote reserves en een ongeschokt krediet heeft. Tot nog toe heeft de geldquaestie nog geen overwegende rol gespeeld in het Verre Oosten. Maar de vijandelijkheden gaan haar gang, eu moeten ten slotte invloed hebben op de positie der oorlogvoerenden. En zal Rusland dan zyn vyand niet kunnen af matten, totdat deze er toegebracht wordt, den vrede te verlangen D|t is het geheim van du toekomst, zegt de p’enjps”. Maar wat geen geheim is, dat is de moeilijkheid voor Japan om zich geld te verschaffen en de aarzeling van de Eurqpeesche en Ameriknansche financiers om óen land tu steunen, dat door zyn voort- dureftden uitvoer van goud en door de tal rijke faillissementen die er voorkomen, toont in welk een toestand van economische uit putting het verkeert. V De loger-deBorganiaatie in Engeland is Maandag 1.1. werkelijk door Sir Henry Campbell-Bannerman in het Lagerhuis ter sprake gebracht, maar zonder veel succes. De leider van de oppositie vroeg den pre mier, tegen wanneer ie regeering met haar verklaringen betreffende het leger-vraagstuk voor den dag zou komen. Balfour verklaarde, dit niet te kunnen zeggen, maar het schikte de regeering niet, Dinsdag de gevraagde mededeelingen te doen. Campbell-Bannerman, die niet voor niets een Schot is, bleef aandringen. „Kan de „right hon. gentleman” ons niet een besliste mededeeling doen over het tijd stip waarop de regeeringsverklaring ver wacht kan worden Het is byna onbeleefd tegenover het Huis, om de behandeling van zaken, waarvan het vitale belang door den premier zelf is erkend, voor onbepaalden tyd uit te stellen.” (Toe juichingen). Balfour verklaarde hot op byna alle punten volkomen eons te zyn met wat de leider van de oppositie had gezegd. Alleen de zon derlinge bewering, dat by, Balfour, het Huis oneerbiedig zou hebben behandeld, kon hy niet beamen. Maar een bepaalden datum voor de verlangde discussie kon hy niet noemen Generaal Sakarof, chef van den veldstaf in Mandsjoerye, seint thans dagelijks. Wy zuilen ons tot de hoofdzaken in zyn telegram men bepalen. In zyn bericht van 26 dezer meldt hy, dat belangrijke strijdkrachten van den vyand van het station Wanselin (denkelyk tusschen Sioeng-jo en Kaitsjau) noordoostelyk zwenken naar den Tsjassalingpas. Op 25 Juni rukten Japansche troepenafdee lingen uit Sioejeng naar den Waidalioe pas. Denzelfden dag begon de vyand vanSelioed- sjan op den grooten straatweg van Feng- wang tsjeng naar Liau-jang op te marebee- ren (1 bataljon); evenzoo oostelyk daarvan in het dal der Tsao ho naar den Modoeling- pas (2 eskadrons en een regiment infanterie) en westelijk van de bergen (1 bataljon en 2 eskadrons). Op den straatweg van Sioe-jeng naar Hait- sjeng naar Wanlsjiapoetse (1 bataljon). Deze en dergelyke telegrammen van den generaal zyn allerwonderlijkst ingeriebt De chronologische volgorde is verstoord er ont breken schakelsde zinnen staan door el kaar. Het is oen heele toer, eruit wys te worden en het lykt wel, tenzy ze steeds inderhaast worden opgesteld alsof de censor ze opzettelijk door elkaar haspelt. Soms wordt gesproken van het „in noorde lyke richting terugtrekken” der Japanners een „contradictio in terminis”. Dat de Ja panners optrekken uit alle richtingen en langs alle wegen, die maar eenigszins be gaanbaar zyn, en dat de bergwegen wemelen van vijanden, is evenwel door den handig- sten censor niet weg te goochelen. De Temps” bevat een artikel over de flnancieele gevolgen van den oorlog. En het Fransche blad wyst er op, dat de toe stand voor Rusland beter staat dan voor Japan. Rusland heeft van zyn laatste leening nog niets opgenomen. En al gaat nu de oorlog voort, al worden dagelijks honderden menschen gedood op het slagveld, belangrijke hoeveelheden oorlogs- materieel vernield, ten slotte moet een groote afrekening plaats hebben, en die zal uit vallen in het nadeel van den staat, wiens krediet het eerst uitgeput is. Dal kan, naar Georg, met volmaakte gemoedelijkheid, terwyl hij de flesch naar haar toeschoof. »U behoeft immers evenmin naar de gevangtnis’ te gaan als naar het werkhuis u, met een rijk man, die bij de wet verplicht is u naar lijn stand te onder houden I En, juffrouw een man die u opzette lijk en boosaardig verlaten heeft, naar het schijnt om met een andere en jongere in pret en weelde te gaan leven IHet is waarachtig wat moois I» Zij dronk wat cognac, alvorens te antwoorden. »Dat is alles goed en wel», zeide zij, »maar hoe moet ik hem aan het lijf komen Ik zeg je dat ik bang voor hem ben. En al was ik dat niet, dan heb ik nog geen stuiver reisgeld. En al had ik dat, dan zou ik toch nog niet weten hoe hem aan te pakken.» >Wat bang zijn betreft», antwoordde hij, »ik heb U al gezegd, dat procureur Quest heel wat banger is voor u, dan u voor hem. En dan het ge)d «el, juffrouw, ik denk zelf met den trein van half één al naar Boisingham terug te keeren en het zal mij een eer en een genoegen zijn, een dame daarheen te mogen begeleiden, te meer nog, wanneer ik zoodoende twee menschen, die door den heiligen huwelijksband vereenigd zijn, weer tot elkaar mag helpen brengen. En verder, wat betreft hetgeen je zou te doen hebben, als je er eenmaal waa, wel, dat is dood eenvoudig. AI wat je te doen hebt, i»j je huwelijks-akte in je zak te steken, en dan heen te gaan en tot hem zeggen »Quest, waarde vriend, ik ben je wettige vrouw, en ik verlang dat je een eind maakt aan je onwettige Jeven en dat je mij weer tot je S

Kranten Streekarchief Midden-Holland

Goudsche Courant | 1904 | | pagina 1