s.v.p.
elluiii
W’ millfi ïffl.
o s,
19.
FEU i
ITS.
If
Nieuws- en Advertentieblad voor Gouda en Omstreken
No. 9487.
10 Augustus 1904.
Buitenlandse!) Overzicht.
- 4
4
r 4
»K viacH-
LaarzetHiiatjaujn
■30.
PEN,
«pen,
jlantaaras.
TIITO,
!r’
I»
tfetaal).
jouda*
k
Woensdag
43ste Jaargang
FEUILLETON.
lerparlileii.
van
Inzending van Advertentiën tot 1 uur des midd.
7 Augustus aan den
1-
11
n
.in
r.
71
II
een
a
wil genietwi »n
Ligen dag dtior-
et een beioek
id gratis.
het By|cs Ipter-
:regen aannlni-
a verkrijgbaar
neten werk.
i Kleiwegsteeg.
;ene prachtige
Hit het Engels
vaa RUDYARD KIPLING.
jaar voor per-
tn K. M. 1, -
telefoon Ko. SÏ.
De Uitgave dezer Courant geschiedt dagelijk
met uitzondering van Zon- en Feestdagen.
De prijs per drie maanden is 1.25, franco per
post 1.70.
Afzonderlijke Nommers V IJ F CENTE N.
ni
Li
L'.
Zijn n*am voluit was Percival William Willi
ams, maar hij trof de andere naam in een kin
derboek aan en toen was het uit met zijn doop
naam. Zijn moeders baboe noemde hem Willie-
baba, maar daar hij zich nooit stoorde aan
elykste «a
lel vooijfaffca
■S3
Mater-*-
Iele loon A<». ft2
A 1) V E RTENTIEN worden geplaatst
15 regels a 50 Centen; iedere regel meer
10 Centen. Groote letters worden berekend
naar plaatsruimte.
Koeropatkin van die streek geen melding,
zoodat wy de plaats ook ten zuidoosten, niet
ver van den Jan-tse-ling zoeken. Red.)
Die plaats ligt op enkele kilometers ten
Z. 0. van Anping. De Rassen zouden dan,
naar men mag aannemen, na de gevechten
in den .Juesjoeling en den Jantseling weder
front gemaakt hebben tegen de Japanners,
die hen lastig bleven vallen, en zoo zou het
geheele eerste Japansche legercorps tot den
aanval overgegaan zijn. Het aantal (54)
bataljons klopt met de sterkte der drie linie-
divisies, garde, 2e en 12e, en hun reserve
brigades, die elk zes bataljons sterk zijn.
Terwijl Koeroki alle krachten inspant om
Liaojang snel te bereiken, moeten de Russen
heiligen tegenstand bieden, daar anders de
zuider afdeeling in gevaar komt, afgesneden
te worden, als de ooster-afdeeling naar het
noorden teruggeworpen is. De jongste be
richten van 2 Augustus stellen het feit vast,
dat de zuider-afdeeliug An tsjan-sjan bereikt
heeft, omstreeks 30 K.M, ten zuiden van
Liao jang Er verluidt niets van, dat de
Japanners hier de Russen achterhaald en
tot staan gebracht zouden hebben de be
richten uit Tokio vermelden alleen, dat op
3 Augustus Hai tsjeng en het ten westen
daarvan gelegen Oud-Nioetsjwang bezet zyn.
Van Oud-Nioetsjwang loopt een weg naar
het oosten, die zich ten noorden van An-
tsjan-sjan, by Sja-hoe-poe (Sja-ho-tsjun), 18
KM ten zuiden van Liao-jang, vereenigt
met den hoofdweg. Men mag aannemen, dat
de Russische zuider afdeeling pas in den
omtrek van Liao jang halt houdt, als zy
zich aangesloten heeft bij de daar staande
troepen.
Worden de bovenvermelde berichten over
de sterkte van de Japansche troepen beves
tigd, dan zou daaruit opgemaakt kunnen
worden, dat geen noemenswaardige strijd
krachten van het eerste Japansche leger
corps afgezonderd zyn om de omtrek kende
beweging ver naar het noorden te maken,
waarover reeds zoov el te doen is geweest.
Men moet hierbij in aanmerking nemen dat,
hoewel de afstanden op de kaart betrekke
lijk zeer gering zijn, Mantsjoerye om zoo te
zeggen een land zonder wegen is, en dat
geldt vooral van het gebergte. Overigens
is de onderstelling dat Koeroki’s leger,
ter sterkte van 54 bataljons, in zjjn geheel
bjj Hoe-dsiadsji slaags geweest is, nog niets
meer dan een onderstelling.
De mogelijkheid is voorts niet uitgesloten,
dat deze „zware gevechten” dezelfde zijn
als de bekende, bij den Jan-tse linger kan
wel een fout zijn in de dagteekening.
tom Ricks ha w and other tales en in 1893 Many
inventions. Dit zijn eveneens verzamelingen van
korte verhalen, waarin het leven in de Oost met
schilderachtig realisme is weergegeven,
Sédert verscheen nog Kim en Just so Stories.
Zijn roman The light that failed (1891) is met al
zijn gebrek aan artistike bouw toch van aangrij
pende schoonheid in sommige zijner tonelen.
Hoewel geen eigenlik lyries dichter, heeft
Kipling toch bundeltjes gedichten geschreven.
Departmental dit tris, Barrack-ro^m ballads, The
seven seas. Het zijn meest verhalende gedichten
of wel, behandelen zij in de vorm van levendige
gesprekken en in de taal van de onbeschaafde
Brit in het leger of het bestuur van Brits Indié
stoffen uit het veel bewogen leven van hen di in
de grensstreken der menselike beschaving hun
leven moeten doorbrengen Door de inlassing van
vele Indise woorden en woorden en uitdrukkin
gen uit de kring van de onbeschaafde Engelsman
zijn zij voor hen, di geen geboren Engelsman is
zeer moeielik te begrijpen, ja zelfs ontgaat de
geboren Engelsman nog veel.
Wij twijfelen niet, of het hier volgende verhaal
zal de lezers onzer krant enige aangename oogen
blikken verschaffen.
fiOLBSCHE COIRlVI.
By het telegram over de ernstige ge
vechten die op 2, 3 en 4 dezer hebben plaats
gehad, vermoedelyk ten zuidoosten van Liao
jang, teekent een medewerker van de Köln.
Zeitung het volgende aan
Tot dusver was over deze gevechten niets
gemeld. Met Hoedsiadsi is misschien bedoeld
Soe-kia-poe tse, ongeveer 25 K.M. ten zuid
oosten van Liaojang. (Er ligt wel is waar
een Koe-kia-sze ten N.O. van die stad, maar
in zyn hiernevens opgenomen rapport maakt
In antwoord op vragen betreffende het
geval van de „Malacca” herhaalde minister
Balfour in het Engelsche Lagerhuis zyn
vorige verklaring daaromtrent en voegde
daarby dat Engeland feitelyk ten volle do
geöischte genoegdoening heeft verkregen.
„Ik heb er volstrekt geen spyt van, dat wy
aan de Russische Regeering zyn tegemoet
gekomen, die van haar kant geen onpractisch
voorstel deed”, vervolgde de minister. „Met
nadruk wys ik erop dat dit geval geheel
nieuw was en het doel dat de I ritsche
Het bericht dat het Russische prysgerecht
te Wladiwostock heeft verklaard dat het
doen zinken van de „Knight Commander”
een gewettigde daad was en dat dit schip,
doordien het contrabande aan boord had
wettig oorlogsbuit was, is zeer ernstig.
De Rassen schijnen zich behalve op
hun eigen voorschriften - te beroepen op
de beschouwingen van professor Wheaton in
„International Law”.
Daarin wordt verklaard dat een buitge
maakt schip, wanneer het niet naar een
Ifiaveii gebracht kan worden, vernietigd mag
worden.
Daar de „Knight Commander” geen kolen
genoeg aan boord had voor een reis naar
Wladiwostock, werd het dus door de Russen
in den grond geboord.
De Engelschen houden vol dat deze be
paling alleen op vyandelyke schepen, niet
op neutrale schepen van toepassing is.
Ert wat nog veel belangryker is dan de
vraag of er precedenten voor de vernietiging
van het scheepje zyn minister Balfour heeft
onder luide toejuichingen in het Lagerhuis
verklaard, dat het was „een hoogst ernstige
schending van de internationale gebruiken”
waarvoor hy met kracht genoegdoening zou
eischen.
Maar wat moet Rusland doen Te blijven
weigeren en dus den oorlog met Engeland
uit te lokken zal wel niet overwogen worden.
Misschien dat hier nu eens het Haagsche
scheidsgerecht wordt bygehaald als een ge-*
schikt middel om Rusland „met eere” uit de
moeielykheden te helpen.
Indien ten minste de heer Balfour anderen
een vonnis wil laten vellen in een zaak,
door hem en het Britsche parlement reeds
beoordeeld. Dat zal afhangen van de mate
van zekerheid die hy heeft, dat hy in bet
gelyk wordt gesteld. Doch daarvoor zyn
de kansen nogal groot.
Minder belangrijk lijkende gebeurtenissen
kunnen soms op beslissingen als welke wij
thans verwachten invloed hebben en wy
moeten als zoodanig niet uit het oog ver
liezen het schryven van de directie van de
Peninsular and Oriental Stoomvaartlijn,
waarin pertinent wordt tegengesproken de
offlcieele Russische verklaring dat de kapi
tein van de „Malacca” moeilijkheden aan de
visiteerende Russische officieren zou hebben
in den weg gelegd. Groote verontwaardiging
is daardoor in Engeland gewekt en niet
minder door de bewering van do directie
van de P. O. dat den kapitein on andere
officieren van do „Malacca” sommen van 2000
pond sterling en minder zyn geboden indien
zy verklaringen wilden afleggen, waaruit zou
*SEN.
[achting,
Iw. dr.,
ENSEN.
rOLWUKERSLÜTS.
heid. Somtijds keek hij een vreemde enige tijd
aan, en dan zonder voorafgaande waarschuwing
of nadere verklaring, gaf hij hem een naam. En
de delinquent raakte di naam niet kwijt. De
krijgswetten konden Wee Willie Winkie van di
gewoonte niet afbrengen Hij verloor zijn distinc
tief van goed gedrag, omdat hij de vrouw van
de Resident »Dikkertje” had genoemd maar de
kolonel mocht doen wat hij wou, het detachement
liet de bijnaam niet los, eri mevrouw Cellen bleef
mevrouw »Dikkertje” totdat haar echtgenoot over
geplaatst werd. Zo werd Brandis Kuifje” ge-
doop en hij steeg daarom in de achting van het
Regiment.
A's \Vee Willie Winkie in imand belang stelde,
werd de gelukkige door de olfis ren, zoowel als
door de minderen benijd. En hun afgunst kende
geen spoor van égoïsme De zoon van de kolo
nel werd verafgood uitsluitend om zijn eigen ver
diensten. Toch was Wee Willie Winkie niet
aantrekkelik. Zijn gezicht zat altijd vol sproeten
en zijn benen vol schrammen en in weerwil van
het protest, dat zijn moeder bijna onder tranen
maakte, stond hij er op, dat zijn lange gele lokken
op militaire wijze kort af werden afgeknipt.
Mijn haar moet net zo kort zijn als dat van
sergeant Tummel”, zei Wee Willie Winkie, en
daar zijn vader hem aanmoedigde, werd de op
offering gemaakt. Dri weken nadat hij luitenant
Brandis zijn jeugdige toegenegenheid had geschon
ken die we vóortaan Kuifje” zullen noemen,
ter wille van de kortheid, was Wee Willie Winkie
bestemd om vreemde zaken te aanschouwen, di
ver boven zijn begrip lagen. Wordt vervolgd.)
iets, wat de baboe zei, legde haar wijsheid niet
veel gewicht in de schaal.
Zijn vader was de kolonel van het 195ste, en
zodra Wee Willie Winkie oud genoeg was om
enig besef te- hebben wat militaire discipline be
tekende, werd hij door zijn vader daaronder ge
steld. Anders was er geen- manier om het kind
te regeren; als hij een week lang zoet was kreeg
hij soldij, voor goed gedragen als hij stout was
werden hem de strepen voor goed gedrag weer
afgenomen, Gewoonlik was hij stout, want Indié
biedt maar al te veel kansen aan een dreumes
van zes jaar oud om kwaad te doen.
Kinderen vinden te grote familiariteit van
vreemden niet aangenaam en Wee Willie Winkie
was een zeer bizonder kind. Als hij eenmaal een
kennismaking had goedgevonden behaagde het
hem genadig om te ontdooien. Hij sloot vriend
schap met Brandis, een subaltern offisier van het
195ste op het eerste gezicht. Brandis dronk thee
bij de kolonel en Wee Willie Winkie kwam bin
nen, zich voelende, daar hij in ’t bezit was van
het distinctief van goed gedrag om lat hij de
kippen in de tuin niet nagezeten had. Hij bekeek
Brandis heel ernstig gedurende ten minste tien
minuten en gaf toen zijn mening te kennen.
>Ik houd van je”, zei hij langzaam, van zijn
stoei afkomende en naar Brandis toegaande »Ik
houd van je. Ik zal je maar Kuifje” noemen
om je haar, weetje Kan ’t je erg veel schelen,
dat ik je Kuifje noem f ’t Is om je huar, weetje
wel i”
Dit was een van Wee Willie Winkies eigenaar
digheden, di vaak aanleiding gaven tot verlegen.
blykon dat de „Malacca” contrabande be1’
vatte.
Dat incident, zegt de „Times,” bewyst een
zoo lage standaard van betrouwbaarheid by-
officieren pin schepen die de keizerlyke vlag
van den Czaar voeren, dat van Britsche
kooplieden moeilyk verwacht kan worden
dat zy vertrouwen stellen in de beslissingen
van een prysgerecht, waarvan de leden uit
dezelfde maatschappelijke klasse voortkomen!
De stemming in Engeland, uit dergelyke
woorden blijkende, nog verergerd door den
last welke de weigering veroorzaakt der
groote stoomvaartlijnen om goederen verder
dan naar Shanghai te vervoeren, is een
factor die een ongunstige» invloed op den
loop van zaken hebben kan.
De Vossische Zeitung weet omtrent den
vermoorden luitenant kolonel Bogulafski me
de te doelen, dat hy zijn ambt van districts-
administrateur reeds eenige jaren bekleedde
en zich reeds daJelyk een verklaard tegen
stander dor Armeniërs had betoond. Hy zou,
evenals Andrejef een groot aandeel hebben
genomen aan de onderdrukking der onlusten
van verleden jaar, welke naar de Vossische
.beweert een gevolg waren van het in
beslag nemen van het vermogen der Armeni
sche kerk. Om het doel der Armeniërs te
Surmalin, die zich met hunne stamgenoten
buiten het district in verbinding wilden stel
len, te verhinderen, had Bogulafski de toe
stand van beleg laten afkondigen en alle
wegen door kozakken laten afzetten, waar
door handel en verkeer natuurlijk groote
schade ondervonden, Toen verleden jaar den
5en September eenige honderden AVineniers
dit kordon wilden verbreken om zich naar
Etsjmiadsin te begeven en daar een protest
in te dienen, ontstond er een botsing met
de kozakken en doodde en wondde Bogulafski
persoonlyk aan het hoofd der troepen eenige
Armeniërs. Sinds dien dag was zyn lot beslist
on sprak het Armenische comité zyn dood
vonnis uit, dat nu voltrokken is.
Htt volgende verhaal is van de hand van de
Eugelse schrijver Rudyard Kipling, di in 1864
te Bombay geboren werd. In zijn jeugd bezocht
hij bijna alle streken, di onder Engelands heer
schappij staan. Sedert 1889 woont hij in Engeland.
Zijn kracht ligt in zijn korte gespierde vertellin
gen uit het grote wonderland van Indié. De
eerste verzameling van zulke verhalen, ofschoon
niet zijn eerste werk was Plain tales from the
Hills. Hierin schildert hij de eigenaardigheden
van de inlandse bevolking met hunne deugden
gebreken, alsmede de levenswijze van de En
gelse ambtenaarswereld, zoowel burgerlijke als
militaire. Zijn stijl doet nu en dan aan di van
de grote Kaliforniér Bret Harte denken, alhoewel
hij in karaktertekening en in kennis van de diepte
van bet menselik gemoed bij deze achter staat.
Als vertolker van de grootse, woeste natuur streeft
hij Bret Harte nabij.
In 1888 verscheen Soldiers Three en tkephan-
1) Wee is een Schotsch woord voor little
klein.
OHOENWERK
Admiraal Alexejeff seinde uit Moekden
onder dagteekening van 7 Augustus aan den
Keizer-:
De commandant van het eskader te Port-
Arthnr meldt dd. 7 Augustus:
De kruisers „Bajan” „Asbold”, „Palla-
des”, „Novik” en de kanonneerboofen die
uitgeloopen waren om de vyandelyke stel
lingen te beschieten werden aangevallen dooi
de „Tschin Yen”, de „Itsoekoeshima”, de
„Matsoesbima”, de „Tschyoda”, twee krui
sers tweede klasse en dertig torpedobooten.
Een acbt-duims-projectiel van de kruiser
„Bajan” ontplofte aan den spiegel van de
„Itsoekoeshima” die uit de slagorde moest
terugtrekken, waarop alle vyandelyke sche
pen den stevéto wendden en naar open zee
terugstoomden. Daarbij stiet de „Tshyoda”
op een van onze verdedigingsmynen en kreeg
een lek. Met den voorsteven diep in hot
water stoomde het scbip in de richting van
Talienwan weg.
Door een schot van battery no. 22 werd
een Japansche kanonneerboot getroffen.
Den 27en Juli, toen de Japanners een
algemeens aanval ondernamen, werden op
verzoek van generaal Stössel tot onder
steuning van den rechtervleugel afgezonden
de „Bajan” met den wimpel van de kapitein
le klasse Reitzenstein in top, de „Retvisan”
de „Palades”, de „Asbold” de kanonneerboo-
ten „Otwasbin”, onder de vlag van den
Schout-by-nacht Lesbinsbi, de „Gremjastehi”,
de „Giliak”, de kruiser „Novik” en twaalf
torpedobooten. Onder voortdurend vuren van
eon paar vooruitgezonden schepen bereikten
de vaartuigen Lungnutan en beschoten van
daar de Japansche stellingen tot drie uur.
By de terugvaart naar de reede, onder
dezelfde voorzichtigheidsmaatregelen, sprong
een myn onder een baggersebuit.
Schout-by-nacht Withoeft telde den 30en
Juli by Port-Artbur vijf vyandelyke pant-
«erschepen, vier gepantserde kruisers, tien
andere kruisers en 48 torpedobooten.
8