HIER
jxtract
Meitws- en Advertentieblad voor Gouda en Omstreken.
1
Woensdag 7 Juni 1905.
No. 9740
44ste Jaargang.
Buitenlandse!) Overzicht.
FEUILLETON.
ff
DE DOCHTEB VAN DEN SCHEEPS
KAPITEIN,
i;Generaal
Inkt
UIS"
I» B Ui
I
Kleinhandel in sterken drank.
kevmsgevixg.
SEN
Tiemleweg.
van
Inzending van Advertentiën tot 1 uur des inidd.
NEMAN &Zx.
Wordt vervolgd
a 6.35
Hete-
1905.
lil.
BESTE I
ADELIJKI
ND.
t i«&
ANDVOORT,
SORT, J. 8.
A. DROST
FF.
Ie Echt»
en m den
naarn das
ervwdifd
wereidbo*
Het Amerikaansche transportschip „Za-
ARDEMANN
IE-
E - - - -
rma
NAL
is geknipte
•de plaat.
KEK
patroon.
CHILI)
De waarnemende Amerikaansche staats
secretaris Taft seinde het volgende aan
gouverneur Wright te ManilaAan de Rus
sische schepen kan geen termQn worden
toegestaan om de avery te herstellen, die ze
in het gevecht hebben opgedaan. Ze kunnen
dus niet worden hersteld, tenzij ze worden
geïnterneerd tot het einde der vijandelijk
heden.
gratis ge- A
andelaar
!J voegsel.
orkomende A
ATRONEN T
p. p. tegen A
erkrygbaar
Haag.
Telefoon No. 82.
De Uitgave dezer Courant geschiedt dagelijk
met uitzondering van Zon- en Feestdagen.
De prijs per drie maanden is 1.25, franco per
post 1.70.
Afzonderlijke Nommers V IJ F CENTEN.
lenteavond,
toekomst in
GIIIIIMIIE COURANT.
f
Teh'toori J». S?
A I) V E R T E .N T I E 5 worden geplaatst
15 regels a 50 Centen; iedere regel meer
10 Centen. Groote letters worden berekend
naar plaatsruimte.
flro”, komende van Manila, ontmoette gister
morgen op 20 gr. 59’ (Noorderbreedte en
115 gr. 23’ Oosterlengte een kruiser van
de Russische vrijwillige vloot, twee booten,
vermoedelijk torpedobooten, en een kruiser
met drie schoorsteenen, vergezeld van een
diepgeladen transportschip. De schepen voe
ren in Zuidwestelijke richting.
hem had te kennen gegevendat zij 't land
zouden verlaten. De doofstomme had n 1. de
laatste weken liefde opgevat voor een wasch-
meisje van Bacalan, een groote, zware vrouw
alleen vleesch. Hy weende, toen hij begreep,
dat hij haar zou moeten verlaten. Maar
Duprat, die zijn knecht beter kende dan deze
zichzelf, nam op het jacht, tot het in ordo
brengen van het linnengoed, een nog grooter
en nog dikker vrouw en liet haar met Made-
lac aan boord bet noodige werk verrichten.
En ziedaar, enkele uren later was Madelac
zijn andere liefde vergeten, want in zeker
opzicht bezat hy zeer filosofische denk
beelden.
Den volgenden morgen slaakte Miquéle
een kreet van verwondering bij het zien
van haar vader, die zijn knevel had afge
schoren en de dracht van zyn haar geheel
had veranderd. De kapitein zeide toen, dat
zijn zware knevel hem met den zomer veel
te warm was en dat hy zich in ’t vervolg
geheel zou scheren.
Maar wat moeielpker te verklaren viel,
was het vreemde kostuum, waarin hij Madelac
aan boord liet werken en de twee blonde
bakkebaardjes, die de doofstomme op zijn bol
gezicht had geplakt.
Vele dingen waren reeds gedurende den
nacht aan boord gebracht en daaronder de
rozenstruiken van het kerkhof, de koffers
62)
„Ja, we gaan naar Parijszeide hij tegen
den dokter, die zijn laatste geneeskundig
bezoek kwam afleggen.
„’t Is misschien wel wat te haastig voor
ons patientje,” meende de dokter, „maar
langzaam en voorzichtig aan, is het wel te
doen I”
Zeer zacht maakte Labanère tegen Miquéle
de opmerking, hoe grijs haar vader in de
laatste dagen was geworden.
„Nu uw goed gaan inpakken, kinderen
beval Duprat. „Ge weet, da£ wij morgen
onder stoom gaan. Ik heb reedè'.een geschik-
ten machinist aan boord.
En hij ging naar bed.
„In dien nacht bleef Madelac voortdurend
op het jacht bezig. Het was een kleine
stoomboot, die bijna uitsluitend voor passa
giers was iogericht en die had toebehoord
aan een rijken wijnbouwer van Médoc. Toe
vallig was het dezer dagen te Dormant uit
de hand te koop geweest.
Madelac bromde gedacht, toen zjjn meester
Ik gekookt
t voor <b-
ilepeb ven
late) Ah
^val tm
gebruiken.
Ss. a
geeringskringen den oorlog zouden voort
zetten zoolang er nog een regiment beschik
baar en een kanon bruikbaar is ’t is
geljjk de Petersburgsche correspondent der
„N. R. CL” schrjjft: in Rusland is tegen
woordig niets onmogelijk. Maar noch aan de
plannen tot verdere krijgstoerusting, noch
aan de oorlogzuchtige of geenszins ontmoe
digde houding van een doel der Russische
pers mag bijzondere waarde gehecht worden.
Ook al stond het te Petersburg reeds vast,
dat de oorlog zoo spoedig mogeljjk beëindigd
moet worden, dan nog zou er geen reden
zijn om een andere houding bij de regeerings-
personen en de dagbladen op dit oogenblik
waarschijnlijk te achten.
Intusschen gaan te Washington do be
sprekingen hun gang en dat geeft moid.
Zeer veel zal natuurlijk afhangen van het
gedrag der Japansche rogeering op een tijd
stip als dit. Een Duitsch berichtgever die
met een hooggeplaatst Japanscb staatsman
gesproken hoeft, zegt dienaangaande veel
bemoedigends. Japan denkt er niet aan,
door verwatenheid of veeleischendhoid 't aan
Rusland moeilijk, te maken, over do brug te
komen. Vooral ook omdat men in Japan,
met een praktischen blik op de toekomst,
niets liever wil dan voortaan in vredo leven
met den Russibchen buurman. Van één ding
echter zal Japan niet af to brengen zijn
in de vredesvoorwaarden moet een waarborg
liggen voor de toekomst. D. w.'z. Japan
zal zorgen dat het voorshands niets meer
van Rusland to duchten heeft voor zijn su
prematie in Oost-Azië.
Berlijn viert feest. De kroonprins van
Pruisen en van het Duitsche rjjk treedt in
het huwelijk met hertogin Cecilie van Meck
lenburg. En in deze eerste dagen van Juni
heerscht in do Rykshoofdstad een stemming,
die het best kan geschefct worden door een
motto, aan de „Nibelungon” ontleend
„Von Freuden, Hochgeziten muget ihr nun
wunders hóren sagen.”
En dat is niet te verwonderen. De Hohen-
zollern en het Pruisische volk zijn sedert
eeuwen door zulke hechte banden aan elkan
der verbonden, zy hebben te lang en te vaak
samen leed en kommer gedeeld, dan dat niet
de vreugdedagen van het vorstenhuis, tevens
feestdagen voor het volk zouden zyn.
De bruiloft van den kroonprins ia daarom
een volksfeest, een hoogtij voor het Pruisi
sche volk, maar vooral voor de Berlyners.
„De schitterende praal, die bij deze ge
legenheid wordt gezien, de vertegenwoor
digers van vreemde, bevriende vorsten en
volken, de optochten en intochten dat
BURGEMEESTER en WETHOUDERS van
Gouda, brengen ingevolge art. 12, i° der Drank
wet ter openbare kennis
dat bij hen is ingekomen het navolgende ver
zoek om verlof voor den verkoop van alcohol-
houdenden drank, anderen dan sterken drank, van
N. P. Zuqdveki, voor het benedenvoorhuis van
het perceel aan den Turfsingel, Wijk P No. 245.
Binnen 2 weken, nadat deze bekendmaking is
geschied, kan ieder tegen het verleenen van het
verlot schrittelijke bezwaren inbrengen.
Gouda, den 6 Juni 1905,
Burgemeester en Wethouders voornoemd,
R. L. MARTENS
De Secretaris,
BROUWER.
Inrichtingen welke gevaar, schade of
HINDER KUNNEN VEROORZAKEN.
BURGEMEESTER en WETHOUDERS van
Gouda,
Gelet op de artt. 6 en 7 der Hinderwet:
Brengen ter algemeene kennis, dat op de Secre
tarie ter visie is gelegd een verzoek met bijlagen
van N. Mogendorff te Gouda om vergunning tot
uitbreiding zijner aan de huidenzouterij verbon
den bewaarplaats van vellen, door verhooging
van den bestaanden aanbouw met drie vérdie-
pingen, achter het perceel gelegen aan de Kar-
nemelksloot, Wijk R No. 361, Kadastraal bekend
Sectie A No. 3583.
Dat op Dinsdag den 20 Juni 1905, des na
middags ten i’/j ure op het Raadhuis gelegenheid
is om bezwaren tegen de gevraagde vergunning
in te brengen en dat gedurende drie dagen vóór
dien dag op de Secretarie der Gemeente van de
ter zake ingekomen schrifturen kan worden kennis
genomen.
Gouda, den 6 Juni 1905.
Burgemeester en Wethouders voornoemd.
R. L. MARTENS.
De Secretaris,
BROUWER.
met het goed der geliefde doode, een gedeelte
van Miquéle’s garde-robe, het linnengoed,
een koffertje vol papieren, eetwaren voor de
reis, touwwerk, steenkolen, sommige meubel
stukken en verschillende tafelbenoodigdheden.
De voorbereidselen werden verder den
geheelen dag voortgezet.
Tegen den avond kwamen zich een drie
tal heeren aanmelden en een hunner met een
portefeuille onder den arm- Duprat, die hem
had zien aankomen, ging met Labanère naar
den kelder, onder het voorwendsel aldaar
een okshoofd wyn te moeten verplaatsen.
Miquéle stond de heeren te woord, zooals
haar vader ’t haar had gezegd. Zy zeide, dat
deze naar Parys was.
De heeren hielden evenwel aan, keken
met onderzoekende blikken door het huis,
waren koel-beleefd en vroegen ook, waar de
doofstomme zich op het oogenblik bevond.
Miquéle zeide, dat zy het niet wist, dat
zy gedurende de twee laatste dagen hem
niet had gezien, en dat hy dus wel by de
Maatschappij zou werkzaam zyn.
Zy kleurde daarbij een weinig en het ant
woord kwam er niet vlot uit. De vragen
maakten haar ook zoo ongerust; Ook het
zonderlinge gedrag baars vaders deed haar
pijnlijk aan. Had zy misschien moeten zeggen
dat Madelac, ook naar Parijs was Waartoe
al die leugens
alles beschouwt de Berlyner als een familie
feest, waar by by hoort, en waaraan hij
met hart en ziel deelneemt”, zegt Arthur
Levysohn in het Tageblatt.
Eu dat te meer, waar de hoofdpersonen
oen zoo populair prins als de kroonprins,
een zoo aanvallige prinses als hertogin
Cecilie zijn. Voor het oogenblik doet de
stemming in Berlyn dan ook denken aan
Uhland’s lied van Eberhard met den Baard,
die gerust zyn hoofd kon leggen in den
schoot van eiken onderdaankroonprins
Wilhelm kan eiken Beilyner do hand druk
ken, het zyn allen zyn vrienden, en jube
lend begroeten zy hem van ganscber harte,
by zyn huwelijksfeest en by zyn plechtige»
intocht in de oude Ryksstad.
Uit Finland wordt aan de Voss. Ztg. be
richt: De moeilijkheden, die reeds lang aan
de Finsche instellingen in den weg worden
gelegd en de maatregelen tot verkorting
van de rechten der Finnen blijven nog
steeds voortduren. Welke eigenaardige pers
toestanden hier te lande heerschen bljjkt
duidelyk uit het feit dat weder om
politieke redenen aan eenige Finsche cou
ranten verboden is advertenties op te ne
men, een verbod, waardoor die bladen na
tuurlijk groote schade lyden. Op een in
Helsingfors gehouden zeer druk bezochte
vergadering word do volgende motie aan
genomen
„lo. De vergadering protesteert met kracht
tegen de nieuwe, ongehoorde daden van
willekeur tegenover de bladen, maatrege
len, die ten doel hebben de onderdrukking
van bet vrye woord door de vernietiging
van de materieele grondslagen der bladen
en die niet alleen de direct getroffenen an
het arbeidorspersoneel groote schade berok
kenen, maar ook den handel benadeelen en
ingrijpen in de meest verschillende, onont
beerlijke transacties vau het dagelykscho
leven.
2o. Daar de het Finsche volk vijandig ge
zinde geheimraad Deutrich een groot aan
tal maatregelen beeft genomen om do bur
gerlijke vrijheid aan banden te leggen en
klaarblijkelijk de aanlegger is der vervol
gingen, waaraan de pers thans blootstaat,
beschouwt de vergadering het als een onaf
wijsbare noodzakelijkheid voor het horstel
der wettelyke orde en voor de geruststelling
van het publiek dat deze meedoogenloozo
navolger van de gewelddadige politiek van
Bobrikof en zyn gelijkgezinde helpers kolo
nel Seyn en overste Reynboth dadelijk uit
hun ambt worden ontslagen.
3o. In verband met het hierboven ge-
De heeren gingen eindelijk heen, niet
zonder den bril to hebben opgemerkt, dien
Duprat bij het gaan naar den kelder op de
tafel bad lagen liggen.
„Hebt u nu al een zwak gezicht, juffrouw
vroeg een van het drietal, die even terug
gekeerd was, met een afgemeten glimlachje^
aan Miquéle, terwyl hij op den bril wees.
Maar tegenover de zichtbare onrust van
het meisje werd hy beleefd, groette haar
minzaam en verwijderde zich eveneens.
Miquéle vertelde alles aan haar vader
maar deze scheen over niets verwonderd
te zijn.
’t Werd avond, een kalme
met heerlijke beloften voor de
de lucht.
„Gaat u kleeden kinderen 1” zeide Duprat
tot Labanère en tot zyn dochter. „Gaat
daiï naar het jacht en wacht daar myn
komst af.”
Zy kleedden zich en Victor, die het eerste
gereed was, sprak er van, dat hy nog een
paar brieven to schryven en verder het een
en ander tc doen had om een paar effecten
te realiseeren.
„Maak u niet ongerust, ik heb een weinig
geld,” zeide Duprat.
In de concertzaal te Pavlowsk (gouverne
ment Woronesch), waar gisteravond 5000
menschon vergaderd waren, had een betoo-
ging plaats naar aanleiding van de nederlaag
van Rodjestwensky’s vloot. Het publiek riep
om een treurmarsch en er werden redevoe
ringen gehouden. Do voormalige burgemees
ter van Bakoe, de heer JMovikoff, sprak van
de noodzakelijkheid om den oorlog te be
ëindigen. De politie, die de zaal binnen
drong, wilde den heer Nobrikuff gevangen
nemen, waarop een vechtpartij ontstond. De
politie trok de sabels, het publiek verdedigde
zich met stokken en stoelen. Een kwartier
lang hecrschte in de zaal een wilde verwar
ring ten laatste werd het publiek naar den
tuin gedrongen, waar detachementen jagers
waren opgesteld. Verschrikt drongen do
menschen in de zaal terug en bereikten ge
lukkig bet perron, waar ze vluchtten in de
wagons die gereed stonden voor den terugri|
naar de stad. Ook op het perron werden
nog eenige redevoeringeh gehouden.
Üit het publiek en van de politie zyn velen
gewond eenigen zelfs zwaar.
Op do uitgesproken vraag waarmede de
geheele wereld, in spanning over de gevol
gen van den zeeslag, zich naar Petersburg
richt, komt de Russische staatscourant ant
woorden met een politiemaatregelTrepof
krygt bjjna dictatoriale bevoegdheid. Na
Pobjedonostsef’s triomf kon het ai niet
erger.
Overigens wordt vernomen, dat tweq ad
miraals al plannen ingediend hebben voor
een onverwijlde vernieuwing van de Russi'-
sche vloot, dat Sacharof toebereidselen maakt
om voortaan eiken dag 23 troepentreinen
naar Mantsjoerije te zenden, en, van den
anderen kant, dat er in Japan onophoudelijk
militaire treinen in noordelijke richting ver
trekken, zonder dat men weet, waarheen
ofschoon ’t gerucht dat een aanval op Wla-
diwostok of Sachalin voor de deur staat,
al stelliger wordt verkondigd.
Met dat al vinden we geen reden om den
toestand erg donker in te zien, Het spreekt
van zelf, dat men wel rekening moet houden
met de mogelijkheid dat de Russische re-