rs. nu zciffl mimji. iNieuws- en Advertentieblad voor Gouda en Omstreken. ?ER 44ste Jaargang, Vrijdag 11 Augustus 1905. No. 9795 Uullenlaudsch Overzicht. FEUILLETON. 9 W atarzenmagazijn W. EHK i» i: v van i gratis ge- tandelaar Inzending van Advertentiën tot 1 uur des midd. i«a {Wordt veroolad.) dB., 74 d en Drogisten tBRI itterdam. Apotheker isthaven 198 Firma tNAL tia geknipte it de plaat. iKEli patroon. CHILD- k gekookt voor da- lepels van ate) Ah eval van gebruiken. toB. U [leiwegsteeg. la Echt» tesambn en m den Qaam des ïrvaardigd wereltlbe- m Stoll- fiOWHE (WNT ten ten werk. 3HE-- - GE -- iHBfbusjea •TU Neder- ilyfcste en fa «ivoorHame erschoenwuk. I Mill* A Ca Men lette <o«f «ik.— :MAN Zn De heer Witte schijnt in Amerika een populair man te worden. De correspondenten van de Engelsche bladen deelen daaromtrent althans allerlei bijzonderheden mede, waaruit duidelijk blijkt dat de Russische staatsman niet alleen in offlcieele kringen maar ook bij het Amerikaansche een uitstekenden in druk heeft gewekt. Hij heeft, zooals de correspondent van de „Daily Telegraph” zegt: president Roosevelt, de officieren van leger en vloot en de voorname mannen der „haute finance” geheel voor zich ingenomen. Dit laatste kan voor Rusland van beteekenis zijnindien ook al de eigenlijke opdracht van den heer Witte zou mislukken, als hij er in kan slagen de Amerikaansche financiers voor Rusland te inleresseeren is zyn reis voor zijn land niet geheel te vergeefs geweest. Reuter seint uit Petersburg Generaal Linjewitsj seinde gisteren uit de streek ten oosten van den grooten Mar.darynenweg „Den 5en Augustus werd een afdeeiing vooruitgeschoven naar den pas bij het dorp Tsjagooe. Ongeveer 35 werst ten zuiden van Taoeioe gingen de Japanners tot den aan val over, trokken onze beide vleugels om en dwongen daardoor onze afdeeiing naar het noorden terug te trekken. In de nabij heid van den pas van Madoel stieten de Japanners op een deel van dit detachement. Toen dit deel halt maakte en een vuurge vecht aanging trokken zjj zich naar het zuiden terug. „In de streek v^n Hailoengsjen bezette een van onze afdedjingcn na een kort vuur- gevucht het dorp Joclangtsu.” Telefoon So. S-* ADVERTENTIES worden g-ephatst 15 regels a 50 Centen; iedere regel meer 10 Centen. Groote letters worden berekend naar plaatsruimte. Telefoon No, S3. De Uitgave dezer Courant geschiedt dagelijk met uitzondering van Zon- en Feestdagen. De prijs per drie maanden is 1.25, franco per post 1.70. Afzonderlijke Nonimers VIJF CENTEN. In do Griekscbe sluitingszitting der Boelè verklaarde Khalils, de eerste minister, dat men mot voldoening op de afgeloopen sessie mocht terugzien. Het evenwicht was op de begroeting van 1905 hersteld en de grohd- bied ten opzichte van de vronwen en dochters van hnn in een woord, van hen, die niet zoo juist in hnn stand zjjn. Maar dat is de vraag niet 't is een heel misverstand - waarljjk niterst dom van mij. Ik bid u, laat mjj n een glas wjjn aanbieden 1” „Ik dank n voor wjjn, mijnheer Sherwin 1 Ik moet nw aandacht nog een weinig langer vragen, terwijl ik u in vertrouwen bloot leg, hoe het gelegen is met het voorstel, dat ik u gedaan heb. Er zjir zekere omstandig heden „Ja - ja?” Terwijl hy dit zeide, boog hy zich weder verlangend naar my over en keek nieuws gieriger en sluwer dan ooit. „Ik heb u bekend, mynheer Sherwin I dal ik middelen heb weten te vinden om met uw dochter te spreken, om twee malen met haar te spreken. Ik heb myn voorstellen in allo eerlijkheid gedaan. Zy heeft die beantwoord met een zedigheid en met een terughouding harer waardig, ieder<dame waardig, zelfs de hoogstgeplaatste van het land.” (Mynheer Sherwin keek eerbiedig naar het portret der koningin en toen weder naar my, en maakte daarby een deftige buiging). den geest on de woorden wilden niet over myn lippen komen). „Welnu, mynheer, waarom De toon waarop hy dit zeide was geschikt genoeg om mij moed in te boezemen. Ik kreeg daardoor myn zelfbeheersching onmid- delljjk terug. „Om a verlof te vragen om myn liefde aan juffrouw Sherwin te verklaren, of om nog duidelijker te spreken, als gij dat wilt, om haar aan u ten huwelijk te vragen.” Het hooge woord was er uit. Zelfs als ik het bad kunnen doen, zou ik niet hebben willen herroepen wat ik daar gezegd had maar toch beefde ik ondanks my zelven, toen ik in duidelijke, onbewimpelde woorden uit sprak, wat ik tot dusverre slechts vluchtig overdacht en op Margaretha toegepast had. „Lieve hemelriep de heer Sherwin, ter wijl hy eensklaps weder recht op zyn stoel ging zitten en mij met zooveel verwondering aanstaarde, dat zyn bewegelijke gelaats trekken voor een oogenblik werkelijk onbe wegelijk bleven, „lieve hemel 1 dat is een heel andere geschiedenis. Het is my waarlijk alleraangenaamst, het verwondert my zeer, ik ben er ten hoogste mee vereerd, inder daad, myn waarde heer 1 Denk er ge’en oogen blik meer aan, dat ik aan uw eerlijke bedoe lingen getwijfeld heb. Jonge mannen in uw stand schieten somtijds te kort in bun eer- De groote Raad van Petershof heeft Maan dag een 4de zitting gewijd aan het onderzoek van het wetsontwerp.Boelyghin. De liberale leden hadden verzocht de besprekingen zoo veel mogelyk te bekorten, daar toch de hoofdpunten reeds waren vastgesteld. Groot vorst Wladimir hield zich aan dat verzoek, maar de reactionnaire redenaars bleken on handelbaar. Grootvorst Nicolaas maakte gemeene zaak met de conservasieven, die, vreezen dat de groote meerderheid der ge kozenen in de toekomstige volksvergadering zal bestaan uit advocaten, geneesheeren, in genieurs en andere personen die vrye be roepen bekleeden en der autocratie vijandig gezind zyn. Graaf Bobrinsky, de heeren Stichinsky, Narisjkin en prins Sjerinsky- Sjhikhnistof bleven zich onderscheiden door hun reactionnairen ijver. Men betwyfelt of het onderzoek van het ontwerp wel op 12 Augustus (verjaardag van den Tsaar) afgeloopen zal zyn. Zooals vroeger reeds gemeld is, zou op dien datum de afkondiging van de wet plaats hebben. De vredesconferentie is gistermorgen 10 uur te Portsmouth bijeengekomen in hel marine tuighuis, waarheen de gevolmachtig den geëscorteerd werden door een eere-wacht van mariniers. Gedurende elke zitting zal een afdeeiing mariniers voor bet gebouw de wacht betrek ken. De geloofsbrieven der gevolmachtigden werden overhandigd en in orde bevonden. De conferentie heeft ongeveer een uur ge duurd. Het eenige werk dat verricht werd, er voorshands niet de minste reden is, om aan de bestendiging van den vrede te twij felen. Dinsdagochtend om half zeven kwam keizer Wilhelm aan het station Gerberdamm aan en reed vandaar in een auto naar het ma- noeuvreterrein van Posen, waar hy met een groot gevolg te paard klom en groote oefe* ningen van de ruitery bywoondc. Tien regi menten ruitery namen er aan deel. De troepen waren eerst gesplitst. Vyf regimenten met een afdeeiing rijdende artillerie en ma chinegeweren stonden by Chojnica, do andere by Nachod. De Keizer begaf zich naar do eerste afdeeiing, waarna zich een gevecht tusschen beide partijen ontwikkelde. Na een kritiek op dit spiegelgevecht, werden alle regimenten by Skalitz tot een divisie ver- eenigd, onder generaal Tresekow, inspecteur van de tweede cavalerie-inspéctie. De oefe ningen eindigden met een rit langs den Keizer. Van 18 tot 23 September zal, do Keizer tegenwoordig zyn by de groote vestingoefu- hing op het t« rrein by Thorn. De flnancieele quaestie toch is voor Rus land niet minder ernstig dan voor Japan. Omtrent den financieelon toestand in Japan deelt de correspondent van de „Voss. Ztg.” te Jokohama in een schryven van begin Juli belangwekkende bijzonderheden mede. Deze correspondent ontleent het volgende aan een beschouwing van baron Sjiboesawa: De bankdepositos en de discontozaken zyn zeer toegenomen en de vyf nationale leuningen hebben de aanzienlijke, door de regeering in het land uitgegeven sommen weer terugge bracht. De vernietiging van de Russische vloot en de opnem’ng van vredesonderhan delingen met het uitzicht op een aanzienlijke oorlogsvergoeding hebben een te groot ver trouwen gewekt, waarin oen groot gevaar ligt. Lieden die bij het begin van den oorlog tot spaarzaamheid en eenvoud opwekten, neigen thans tot verkwisting. De behoefte aan geld neemt toe en de zaken bloeien. Indien men niet voorzichtig is, kan weldra een ernstige crisis ontslaan. Do tegenwoor dige bloei van du zaken berust op twee oorzaken, nl. op de groote .voorzichtigheid der bankiers en fabrikanten en op do buiten gewone eischen die de oorlog aan de industrie stelt. Zoodra die voorzichtigheid wordt opgegeven zullen economische stoornissen in treden. Om dit te voorkomen heeft do Ja- paimche’bank haar rentevoet verhoogd. De tegenwoordige levendige werkzaamheid in de industrie kan niet voortduren. Zy zal ein digen zoodra de vrede is gesloten en do regeering hare bestellingen staakt. Baron Sjiboesawa, do nestor van de Japansche han- delswercld, gelooft niet aan de groote voor uitzichten in Mandsjoerye en Korea. Zoodra de troepen teruggetrokken zyn en geen Japansch geld meer in het land vloeit, zal de bevolking van Mandsjoerye en Korea ophouden te koopen en de ondernemingen, opgericht ten gevolge van de tegenwoordige abnormale vraag, zullen in moeilijkheden komen. Bovendien zullen na het herstel van den vrede nog belangrijke sommen voor leger en vloot noodig zyn. De oude ervaren financier maant daarom tot groote voorzichtigheid aan. De Duitsche Keizer is rusteloos iu de weer om leger en vloot te inspecteeren. Langs do kusten en op de manoeuvre velden heerscht groote bedrijvigheid. Aan de wes telijke grens is in den laatsten tyd herhaal- delyk alarm geslagen om te zien of alles in orde was, forten worden daar nieuw gewapend enz. Het is duidelijk dat het niet aan den Keizer zal liggen, als Duitschland niet klaar zou zyn voor het ergste, hoewel 30) De indruk, dien zij op mij maakte, was echter iets meer dan alleen een oogenblik- kelyk gevoel van bewondering.-Om open hartig te spreken, ik voeldehebt gij wel eens gehoord van hetgeen men liefde op het eerste gezicht noemt, mijnheer Sherwin „In boeken, mynheerHy trommelde met een van de in marokijn gebonden boeken op tafel en glimlachte, ’t Was een wonderlijke glimlach, half eerbiedig en half spottend. „Gy zoudt, mag ik onderstellen, geneigd zyn om te lachen, als ik u verzocht te willen gelooven, dat er iets is, wat men liefde op het eerste gezicht noemt, ook buiten boeken. Doch, zonder daarover langer te spreken, het is myn plicht om u in alle oprechtheid en eerlijkheid te bekennen, dat do indruk, dien juffrouw Sherwin op my maakte, zoo danig was, dat hy my naar het voorrecht deed verlangen om met haar in kennis te komen. Ronduit gesproken, ik ontdekte de plaats, waar zy woonde door haar naar dit bestond in de uitwisseling der geloofsbrieven. Overeengekomen werd, dat de offlcieele notu len der onderhandelingen zullen worden op gemaakt in het Franscb en het Engelsch. Beide talen ‘zullen den ganschen duur der onderhandelingen worden gebruikt. De ver gaderingen zullen worden gehouden van half- tien ’s morgens tot half een ’s middags, en dan van drie uur tot halfzes of zes uur, welke regeling later zal kunnen worden gewijzigd Witte overhandigde zyn geloofsbrieven, welke in orde werden bevonden Komoera deelde den ihhou.l van zyn geloofsbrieven mon deling medehy had ze niet meegebracht, maar stelde voor onmiddellyk iemand te sturen om er een officieel afschrift van te halen. Witte verklaarde echter, dat dit niet noodig was, daar de documenten den volgenden dag zouden kunnen worden overgelegd, eu Komoe- ra’s inlichtingen betreffende den inhoud be vredigend konden worden geacht. Dit kleine incident gaf stof tot commentaar op goed gezag mag echter worden aangenomen, dat Komoera oprechtelyk van meaning is geweest dat heden geen formaliteiten zouden plaats vinden, en dat het meebrengen van de geloofs brieven dus niet noodig was. Deze opvat ting was niet vreemd, in aanmerking genomen de weinige formaliteiten, waarmede de eerste bijeenkomst was voorbereid. De gevolmachtigden zyn er zoozeer van overtuigd, dat wederzydsch de bevoegdheden voldoende zyn, dat de uitwisseling der geloofs brieven door hen wordt beschouw 1 alsfeitelyk afgeloopen. Een dor gevolmachtigden heeft naderhand verzekerd, dat de bijeenkomst tot zoover een bevredigend verloop had gehad. De gevolmachtigden zyn opnieuw naar het tuighuis gereden, waarschijnlijk om een tweede samenkomst te hebben. Een Reuter-telegram heeft ons dun hoofd inhoud gebricht van een woordenstrijd, eergiatêr tusschen Asquith en Balfour in het Lagerhuis gevoerd. Asquith zeide, dat do regeering in haar buitenlandsche politiek niet met gezag kon optreden, omdat blijkens de verkiezingen hot land tegen haar isen Balfour, dat de regeering nog den steun van oen groote meerderheid in hot Lagerhuis heeft en daardoor wol degelyk met gezag tegenover den vreemde kan optreden. Wat Balfour vorder zeide van den schrik, die er in buitenlandsche kanselarijen en in de ko loniön was voor een wisseling van regeering in Engeland, het is een oude bewering van conservatieve ministers, dat men daar niet van een liberaal ministerie te Londen ge diend is. Do bewering is niet alleen oud, maar behoort tot do minder .vaardige wape nen in don partystryd. Waardiger sprak dozer dagen minister graaf Percy, die uit de woorden van do liberale sprekers mocht opmaken, dat er continuïteit in de buiten- landsche politiek ook by wisseling van mi nisterie zou wezen, een continuïteit, wy hebben ’t reeds opgemerkt, die or doorgaans ook in Engeland is. bijvoegsel. f oorkomende A 'ATRONEN f p. p. tegen A rerkrygbaar T Haag. J buis te volgen.” „Waarlyk, dat is al een heel jvreemde handelwijze1” „Ik bid u, hoor my ten einde toe aan mynheer Sherwin 1 en dan zult ge my niet veroordeelen. Hy mompelde nog eenige onverstaanbare woorden zyn gelaatskleur werd nog bleeker hy liet myn kaartje vallen dat hy thans geheel stuk gemaakt had, en ging met zyn hand snel door zyn haar, totdat hij het als een afdak over zyn voorhoofd uitgestrekt had. Gedurende al dier, tyd knipoogde hy en keek my met een barsebe, onheilspellende uitdrukking aan. Ik zag dat het weinig zou baten als ik hem behandelde, zooals ik een fatsoenlijk man zon behandeld hebben. Hy had blijkbaar de gemeenste en de schande- lykste uitlegging gegeven aan myn kieschheid en aarzeling in bet spreken tot hemzoo veranderde ik dan myn plan, en kwam onver hoeds tot het eigenlijke punt „kwam tot de zaken,” zooals hy het zou genoemd hebben. „Ik had my duidelijker moeten uitdrukken, mynheer Sherwin! ik had u misschien van den beginne af met zoovele woorden moeten zeggen, dat ik kwam om(Ik was op het punt te zeggen, „om uw dochter ten huwelyk te vragen”, maar de gedachte aan mijn vader kwam my op dat oogenlik voor

Kranten Streekarchief Midden-Holland

Goudsche Courant | 1905 | | pagina 1