JSCHOOL
W ZONDERLINGE IfflJL
Mewws- en Advertentieblad roor Gouda en Omstreken.
Vrijdag 25 Augustus 1905.
No. 9807.
44ste Jaargang.
ERLINGEN.
Bultenlandsch Overzicht.
IEII LLETOX.
I
imAm
t Nol
thniikl
rotenden
ntflacona.
eng-,
Ut.
JU
■J
V
B»K
van
Inzending van Ad verten tiën tot 1 uur des inidd.
zieken
gratis ge-
door dit uitstel zouden dan ook
rant.
y niet kunnen
re klasse ver-
ioeten voldoen
len afgenomen
VG 29 en 30
te 7 uur.
voornoemd,
KER Az.
4
Over de
geheels aarde
verspreid.
RDAM.
2031.-
>r de leveren-
LD en GE-
re enz. enz.
geheel Nb-
inna
KAL
8 geknipte
de plaat.
KEU
patroon.
CHILI)-
mchtsavond*
elegenheid zal
van Nieuwe
anden Cursus,
IS a. s., in het
mtmansgracht,
w.
e worden toe-
ng overleggen,
r lagere school
den loop van
rlaten na haar
e hebben door-
(iOIJDSCnE C01R4NT
dylwte «n
ritaorïhw
tradiMnvviri
I Milter 4 Ca
M«n lette goed
erk.—
wart, fJwtertM^
HE- - - -
E--
rdetoon No. 82.
De Uitgave dezer Courant geschiedt dagelijk
met uitzondering van Zon- en Feestdagen.
De prijs per drie maanden is 1.25, franco per
post 1.70.
Afzonderlijke Nummers VIJF CENTEN.
andelaae T
ij voeg nel.
orkomende J
ITRONEN V
p. tegen J
irkrygbaar
ïaag.
Het bericht uit Swinemiinde, volgens het
welk bet dagulyksch bestuur en de raad dier
gemeente een voorstel tot het houden van
feestelijkheden ter eere van de ‘Engelsche
vloot, verworpen hadden, is, naar de National
Ztg. mededeelt, uit do lucht gegrepen Geen
lid van den raad hoeft een dergelyk voorstel
ingediend, en dus heeft men er geen besluit
over kunnen nemen. Te Swinemiinde ziet
men het bezoek volstrekt niet in een vijan
dige stemming tegemoet, integendeel men
zal het vriendelyk opnemen, vermoedelijk
ook omdat de neringdoenden er wel bij zul
len varen.
Middelerwijl heeft de Berljjnsche corres
pondent var. de Times, in aansluiting op de
lofuitingen die de Swinemünders voor hun
vermeend besluit in enkele Duitsche bladen
te hooren kregen, aan zyn blad geseind
De verwachting, dat eergisteren te Ports
mouth de beslissing vallen zou over de vre
desonderhandelingen, is gebleken onjuist te
zyn. De protocollen waren, volgens een
telegram uit Portsmouth nog niet gereed,
zoodat de vergadering tot gister verdaagd
werd.
Maar
42)
Ik behoef mij niet in uw geheim in te
dringen, maar indien dat geheim u ooit in
moeielijkheid of in ongelegenheid mocht
brengen (wat ik hoop dat het geval niet
wezen moge) dan hoop ik, dat gij er op zult
rekenen dat ik in staat ben om u op eenige
manier door alle ongelukken heen te helpen.
Laat my naar buiten gaan, Basilius, terwijl
gij weet, dat gy nog vertrouwen in mij kunt
stellen, zelfs al kwam er een tjjd, waarin
gij niemand anders vertrouwen kondt
maak mij er dan deelgenoote van, ik smeek
er u om!”
Ik gaf haar de verzekering, die zij ver
langde gaf haar die van ganscher harte.
Zy scheen al haar vroegeren invloed op my
herkregen te hebben door de weinige een
voudige woorden, die zij gesproken had. De
gedachte doorkruiste mijn hoofd, of ik uit
dankbaarheid niet verplicht was om haar
mijn geheim dadelijk toe te vertrouwen, daar
ik wiet dat het veilig in haar hoede zou
zijn, hoezeer ook de ontdekking haar wel-
De liberale party te Boedapest nam giste
ren een motie aan van baron Daniels, waarin
wordt verklaard dat de liberale party haar
tegenwoordigen grondslag handhaaft, maar
bereid is, ingeval een concentratie van alle
partyen ten gunste van het behoud van het
compromis van 1867 mocht tot stand komen,
haar bestaan op te offeren en mede te wer
ken tot de vorming van deze nieuwe party.
Graaf Tisza en graaf Khuen Hedervary
steunden de motie.
Telefoon Xo. 82
ADVERTENTIEN worden geplaatst
I5 regels a 50 Centen; iedere regel meer
10 Centen. Groote letters worden berekend
naar plaatsruimte.
„Vlegelachtigheid is het voorrecht van an
dere menschen genoemd, en geen Engelsch-
man zal het in ’t hoofd komen, met een
Duitscher over een vraag van smaak te
twisten. Het ernstige karakter van den tocht
van do vloot daarlatende, kan men stellig
zeggen, dat de Engelsche admiraliteit vol
strekt niet van zins is, de gemeentelijke
financiën van een Duitsche badplaats of een
Duitsche stad, voor gastvrijheid jegens de
Kanaalvloot, te benadeelen
De Duitsche bladen zyn ziedend over deze
venijnige zinnetjes van den hoor Saunders.
Straks wacht hem nog hetzelfde lot als de
Berljjnsche correspondent van hot Amster-
damsche Handelsblad.
(Een nader bericht meldt intusschen, dat
de raad van Swinemünde met algemeene
stemmen heeft besloten, 3000 mk. toe te staan
voor feestelijkheden by het bezoek van de
Engelsche vloot. Zal de correspondent van
de Times dit nu ook melden P)
Reuter seint uit Portsmouthdd. 23 Aug.
I)e conferentie vergaderde hedenmorgen
de zitting werd te 12 uur 15 geschorst. De
hoeren Witte en Rosen gingen naar hun
hotel.
Des middags werd de zitting heropend
Tweede telegram. Officieel wordt verze
kerd dat de verdaging van de ochtendzit
ting een gevolg was van het verschil van
meening omtrent den tekst van het proto
col., De Russen wilden eenige wijzigin
gen, waaraan de Japanners, naar men
meent, niet wilden toestemmen. Besloten
werd toen het protocol geheel te lezen en
over de betwiste punten in de conferentie
te beslissen. Deze arbeid was nog niet afgo-
loopen toen de zitting verd agd werd tot
half drie.
Derde telegram. De conferentie her
opende haar vergadering te twee uur, een
half uur dus voor den vastgestelden tyd.
Te halfvier werd zy verdaagd tot Zaterdag.
Vierde telegram. Het schijnt, dat bet
compromis-voorstel van president Roosevelt
niet officieel aan de conferentie is meege-
decld, maar president Roosevelt heeft zich
van de toestemming van Japan verzekerd.
In officieele kringen neemt men algemeen
aan, dat het voorstel van den president als
een Japanse!) voorstel aan de conferentie
zal worden voorgelegd. Byna alle leden van
de Russische delegatie zijn persoonlijk voor
de aanneming van president Roosevelt’s
voorstel, daar dit een eervollen weg naar den
vrede aanbiedt.
licht zou doeii schrikken of pijnigen. Ik ge
loof dat ik haar alles een oogenblik later
zou verteld hebben, ware er niet iets in den
weg gekomen de beuzelachtige storing,
veroorzaakt door het kloppen op de deur.
Dit deed een van de dienstboden. Myn
vader wenschte dat Clara even by hem zou
komen om over iets, dat met hun aanstaand
vertrek samenhing, te spreken. Zy was wei
nig gestemd om op zulk een oogenblik aan
zulk een verzoek te voldoen, doch met haar
gewonen moed onyhaar eigene gevoelens te
onderwerpen aan fie wenschen van elk, dien
zy beminde, besloot zy onmiddellyk gevolg
te geven aan de boodschap, die haar gezon
den was. Een paar oogenblikken van stil
zwijgen een geringe en spoedig onderdrukte
bevingeen afscheidskus voor mydeze
weinige woorden ter bemoediging by de
deur: „Bedroef u niet over hetgeen papa u
gezegd heeft. Gy hebt gemaakt dat ik my
gelukkig gevoel, Basilius 1 ik zal maken dat
hij zich ook gelukkig gevoelt,” en Clara was
vertrokken.
Met deze weinige oogenblikken van opont
houd was de tyd voor de openbaring van
myn geheim verstreken- Zoodra myn zuster
uit de kamer was, keerde myn eersten tegen
zin om het iemand myner huisgenooten toe
te vertrouwen terug en bleef onveranderd
gedurende bet lange proefjaar waartoe ik
De Oekase tot instelling van een volks
vertegenwoordiging in Rusland heeft nog
niet den minsten invloed gehad op de hou
ding der Russische politie-autoriteiten. Zij
doen alsof er niets gewijzigd is op het we
reldrond en gaan voort huiszoekingen te
houden en arrestaties te doen, op de meest
willekeurige manier. Het gevangen nemen
van een aantal intellectueelen te Oedelnaja
is daarvan het bewys. De personen, die in
de woning van professor Miljoekof werden
gearresteerd zyn geen van allen revolutio
nairen. Miljoekof zelf is een uiterst gema
tigd man, groot geleerde, historicus en
schrijver. Zyn historische studiën hebben
hem geleid tot de overtuiging, dat elke rich
ting te veroordeelon is, die tot een ge wel
dadige revolutie leidt. Zyn kritieken en ar
tikelen in het tijdschrift Prawo kenmerken
ziph door kalmte, bezadigdheid en ernst.
Geheel zyn geestverwanten zyn de andere
personen, die in zyn huis werden gevangen
genomenonder hen is geen enkele revolu-
my verbonden had. Doch dit deed er weinig
toe. Zooals de zaken geloopen zyn, zou het
einde op dezelfde wijze gekomen zyn, zou
het noodlot door dezelfde middelen ver
vuld zyn, al had ik toen ook alles aan Clara
verte'd.
Even nadat myn zuster my verlaten had,
ging ik uit. Het zou my niet mogelyk ge
weest zyn om my gedurende het overige
gedeelte van dien avond thuis met iets bezig
te houden, en ik wist dat het vruchteloos
zon zyn om toen een poging tot slapen te
doen. Toen ik langs de straten wandelde,
rezen er bittere gedachten over myn vader
in my op bittere gedachten over zyn on-
verbiddelyken familietrots, die my tot de
geheimhouding noodzaakte, waaronder ik
reeds zooveel geleden bad bittere gedach
ten over die maatschappelijke wreedheden,
die zich niet om overeenstemming en liefde
van menschen bekreunen, en waarvan myn
vader nu in myn gedachten de personificatie
was. Langzamerhand werden deze over
peinzingen verdrongen door andere, die
beter waren. Ik dacht weder aan Clara
en vertroostte my met het geloof dat
ik, hoe ook myn vader de tijding van
myn huwelijk mocht opnemen, met zeker
heid op mijn zuster mocht rekenen, dat
zy myn vrouw om mijnentwil zou liefhebben
en genegen zyn. Deze gedachte bracht my
naar van meer dun een zyde wordt gemeld, t
de vredeskansen gestegen zyn. Reuter seint i
uit Portsmouth, dat er aanwijzingen zyn, i
dat dc Japanners heden zullen verklaren
af to zien van do eischen tot uitlevering der 1
geïnterneerde schepen en tot beperking van
de Russische zeemacht in Oost-Azië. Maar c
van de eischen tot afstand van Sachalin en l
tot betaling eenor vergoeding kunnen zij niet 1
afstappen.
De „Morning Post” verneemt echter, dat
ook op deze punten een regeling zal gevon-
den worden. Rusland zal een ruime, irtaar
niet te groote som aan Japan betalen/nder f
den vorm van „schadeloosstelling vpbr de t
kasten van onderhond van de Russische
krijgsgevangenen en voor de verpleging van i
zieken en gewonden”. Bovendien is voor i
den eisch tot afstand van Sachalin de vol
gende oplossing gevondenRusland staat
de zuidelijke helft van dit eiland, die reeds 1
door de Japanners genomen is, aan Japan
af, maar behoudt zelf de noordelijke helft.
Ook de „Times’-corrospondent te Ports-
mouth verwacht, dat de onderhandelingen
tot een resultaat zullen leiden. Hij seint1
Japan wil vrede en zal Rusland het sluiten
van den vrede gemakkeiyk maken. En nu
de beide landen gelegenheid hebben gehad t
elkaar hunne meoningen duidelijk te maken,
is de hoop, dat or vrede komen zal, toege-
nomen. i
In de Engelsche bladen wordt lof gebracht 1
aan president Roosevelt, die alles deed wat i
in zyn vermogen was, om het mislukken der
conferentie te voorkomen. I
tionair. De besprekingen, ten huize van
professor Miljoekof gehouden, liepen voor
namelijk over de vraag: op welke wyzo hy
en zyn vrienden het zouden aanleggen, om
leden van de Ryksdoema te worden
Het congres der industrieelen en kooplie
den, dat dezir dagen te Moskou zou bijeen
komen is verboden Op het programma voor
het congres stonden de volgende quaesties
organisatie der verkiezingen voor ledenwan
de Ryksdoema begrooting der onkosten vaïT
die verkiezingen en middelen ter bestrijding
daarvanhet uitgeven van een blad ter ver
spreiding van goede denkbeelden over handel
en industrie onder het publiek.
Bladen mogen over het gehoel zich niet
verheugen in de gunst der Russische lieer-
sche.rt*.
De Moskousche Zemstvo-leden hebben
voor de tweede maal een afwijzende beschik
king ontvangen op hun verzoek, om een eigen
orgaan te stichten. De censuur deelde aan
de Zemstvo mede dat eerst de arbeid van
de Kobeko-commissie moest geëindigd zijn
en haar rapport door den Tsaar goedgekeurd,
voordat over dit denkbeeld kan gesproken
worden. In de wet op de Zemstvo’s komt
geen enkele bepaling voor, die recht geeft
tot het uitgeven van een eigen orgaan.
Hierby moet men in aanmerking nemen,
dat de Kobeko-commissie reeds voor twee
maanden den arbeid gestaakt heeft en uit-
eèngegaan is, met vacantle, sine die. En
voorts, dat er in Rusland wel tien Zemstvo-
organen verschijnen, zonder dat de censuur
het belet. Maar de Zemstvo te Moskou mag
geen eigen orgaan uitgeven.
Zonder vrijheid van drukpers, vrijheid van
uiting, en vrijheid van vergadering geeft de
Doema-oekase niet veel.
Ook de Temps komt nu met stukken,
afkomstig van de Ngoko-Sangha maatschappij,
over het voorval bij Misoem-Misoem, in
Kameroen.
Daaruit blijkt dat het incident nog een
staartje gehad heeft. Nadat Roussaries be
richt gezonden had over de gebeurtenissen
van 9 Mei, begaven zich de beheerders van
de genoemde maatschappij, Dupont en Jamet,
vergezeld door den sergeant Blanchet en 18
Senegaleesche soldaten, zoo spoedig mogtelyk
naar Misoem-Misoem, waar zy den 27en
Mei aankwamen. By den Duitschen post
gekomen, maakten zy halt, en zonden par
lementairs met een brief naar den bevel
hebber, onverwijlde ontruiming van den post
verlangende. Deze commandant, een inboor
ling, verscheurde en vertrapte den brief,
zeggende dat wie den Duitschen kapitein
spreken wilde, naar Along gaan moest.
Dupont besloot nu, zelf naar d-n post
houder te gaan. Halverwege vond hy een
aan stukken gescheurde Fransche vlag, en
de kogels floten hem om de ooien. Zyn
soldaten beantwoordden h< t vuurDupont
verbood dat echter en gaf bevel tot den
terugtocht. Den volgenden dag keerden do
Franschen naar Matooli terug.
Naast deze voorstelling van Fransche zyde
vermeldt de Temps ook de Duitsche en toekent
daarby aanEr zal nu een onderzoek inge
steld worden Het schijnt zeker, dat de
Duitsche kapitein z ch aan een onvoorzich
tigheid schuldig gemaakt heeftwy moeten
hopen dat zoo noodig het geschil door een
scheidsrechterlijke beslissing wordt uitge-
weder tot Margaretlia terug en dat bracht
my tot bedaren en maakte my gelukkig. Ik
ging naar huis weder bedaard en bemoe
digd ten minste voor het overige van den
avond.
De gebeurtenissen van die week, zoo aller
belangrijkst voor het vervolg van myn loven
vlogen met verwonderlijke snelheid voorbij.
De huwelijksakte was opgemaaktalle
overige voorloopige schikkiogen met mynheer
Sherwin waren gemaaktik bezocht Mar-
garetha dagelijks en liet wy by elke vol
gende ontmoeting meer en meer medosleepen
door de betoovering, die zy op my oefende.
Thuis schenen de drukte voor het naderend
vertrek, de afscheidsvisites, de tallooze
kleine beschikkingen, die een verblijf buiten
voorafgaan, de uren al meer en meer te
doen voortsnellen, toen du dag van het ver
trek voor Clara on de dag van het huwelijk
voor my naderde. Onophoudelijke beletselen
verhinderden eenige langdurige of afzonder
lijke gesprekken met myn zuster, en myn
vader was haast nooit voor langer dan vyf
minuten achter elkander genaakbaar, zelfs
voor hen die hun bepaald verlangen te
kennen gaven om hem te spreken. Daar ik
zoo weinig met myn huisgenooten in aanra
king kwam, viel er ook niets voor dat my
in verlegenheid had kunnen brengen of veront
rusten. Wordt vervolgd.)