JSCHOOL W ZONDERLINGE IfflJL Mewws- en Advertentieblad roor Gouda en Omstreken. Vrijdag 25 Augustus 1905. No. 9807. 44ste Jaargang. ERLINGEN. Bultenlandsch Overzicht. IEII LLETOX. I imAm t Nol thniikl rotenden ntflacona. eng-, Ut. JU ■J V B»K van Inzending van Ad verten tiën tot 1 uur des inidd. zieken gratis ge- door dit uitstel zouden dan ook rant. y niet kunnen re klasse ver- ioeten voldoen len afgenomen VG 29 en 30 te 7 uur. voornoemd, KER Az. 4 Over de geheels aarde verspreid. RDAM. 2031.- >r de leveren- LD en GE- re enz. enz. geheel Nb- inna KAL 8 geknipte de plaat. KEU patroon. CHILI)- mchtsavond* elegenheid zal van Nieuwe anden Cursus, IS a. s., in het mtmansgracht, w. e worden toe- ng overleggen, r lagere school den loop van rlaten na haar e hebben door- (iOIJDSCnE C01R4NT dylwte «n ritaorïhw tradiMnvviri I Milter 4 Ca M«n lette goed erk.— wart, fJwtertM^ HE- - - - E-- rdetoon No. 82. De Uitgave dezer Courant geschiedt dagelijk met uitzondering van Zon- en Feestdagen. De prijs per drie maanden is 1.25, franco per post 1.70. Afzonderlijke Nummers VIJF CENTEN. andelaae T ij voeg nel. orkomende J ITRONEN V p. tegen J irkrygbaar ïaag. Het bericht uit Swinemiinde, volgens het welk bet dagulyksch bestuur en de raad dier gemeente een voorstel tot het houden van feestelijkheden ter eere van de ‘Engelsche vloot, verworpen hadden, is, naar de National Ztg. mededeelt, uit do lucht gegrepen Geen lid van den raad hoeft een dergelyk voorstel ingediend, en dus heeft men er geen besluit over kunnen nemen. Te Swinemiinde ziet men het bezoek volstrekt niet in een vijan dige stemming tegemoet, integendeel men zal het vriendelyk opnemen, vermoedelijk ook omdat de neringdoenden er wel bij zul len varen. Middelerwijl heeft de Berljjnsche corres pondent var. de Times, in aansluiting op de lofuitingen die de Swinemünders voor hun vermeend besluit in enkele Duitsche bladen te hooren kregen, aan zyn blad geseind De verwachting, dat eergisteren te Ports mouth de beslissing vallen zou over de vre desonderhandelingen, is gebleken onjuist te zyn. De protocollen waren, volgens een telegram uit Portsmouth nog niet gereed, zoodat de vergadering tot gister verdaagd werd. Maar 42) Ik behoef mij niet in uw geheim in te dringen, maar indien dat geheim u ooit in moeielijkheid of in ongelegenheid mocht brengen (wat ik hoop dat het geval niet wezen moge) dan hoop ik, dat gij er op zult rekenen dat ik in staat ben om u op eenige manier door alle ongelukken heen te helpen. Laat my naar buiten gaan, Basilius, terwijl gij weet, dat gy nog vertrouwen in mij kunt stellen, zelfs al kwam er een tjjd, waarin gij niemand anders vertrouwen kondt maak mij er dan deelgenoote van, ik smeek er u om!” Ik gaf haar de verzekering, die zij ver langde gaf haar die van ganscher harte. Zy scheen al haar vroegeren invloed op my herkregen te hebben door de weinige een voudige woorden, die zij gesproken had. De gedachte doorkruiste mijn hoofd, of ik uit dankbaarheid niet verplicht was om haar mijn geheim dadelijk toe te vertrouwen, daar ik wiet dat het veilig in haar hoede zou zijn, hoezeer ook de ontdekking haar wel- De liberale party te Boedapest nam giste ren een motie aan van baron Daniels, waarin wordt verklaard dat de liberale party haar tegenwoordigen grondslag handhaaft, maar bereid is, ingeval een concentratie van alle partyen ten gunste van het behoud van het compromis van 1867 mocht tot stand komen, haar bestaan op te offeren en mede te wer ken tot de vorming van deze nieuwe party. Graaf Tisza en graaf Khuen Hedervary steunden de motie. Telefoon Xo. 82 ADVERTENTIEN worden geplaatst I5 regels a 50 Centen; iedere regel meer 10 Centen. Groote letters worden berekend naar plaatsruimte. „Vlegelachtigheid is het voorrecht van an dere menschen genoemd, en geen Engelsch- man zal het in ’t hoofd komen, met een Duitscher over een vraag van smaak te twisten. Het ernstige karakter van den tocht van do vloot daarlatende, kan men stellig zeggen, dat de Engelsche admiraliteit vol strekt niet van zins is, de gemeentelijke financiën van een Duitsche badplaats of een Duitsche stad, voor gastvrijheid jegens de Kanaalvloot, te benadeelen De Duitsche bladen zyn ziedend over deze venijnige zinnetjes van den hoor Saunders. Straks wacht hem nog hetzelfde lot als de Berljjnsche correspondent van hot Amster- damsche Handelsblad. (Een nader bericht meldt intusschen, dat de raad van Swinemünde met algemeene stemmen heeft besloten, 3000 mk. toe te staan voor feestelijkheden by het bezoek van de Engelsche vloot. Zal de correspondent van de Times dit nu ook melden P) Reuter seint uit Portsmouthdd. 23 Aug. I)e conferentie vergaderde hedenmorgen de zitting werd te 12 uur 15 geschorst. De hoeren Witte en Rosen gingen naar hun hotel. Des middags werd de zitting heropend Tweede telegram. Officieel wordt verze kerd dat de verdaging van de ochtendzit ting een gevolg was van het verschil van meening omtrent den tekst van het proto col., De Russen wilden eenige wijzigin gen, waaraan de Japanners, naar men meent, niet wilden toestemmen. Besloten werd toen het protocol geheel te lezen en over de betwiste punten in de conferentie te beslissen. Deze arbeid was nog niet afgo- loopen toen de zitting verd agd werd tot half drie. Derde telegram. De conferentie her opende haar vergadering te twee uur, een half uur dus voor den vastgestelden tyd. Te halfvier werd zy verdaagd tot Zaterdag. Vierde telegram. Het schijnt, dat bet compromis-voorstel van president Roosevelt niet officieel aan de conferentie is meege- decld, maar president Roosevelt heeft zich van de toestemming van Japan verzekerd. In officieele kringen neemt men algemeen aan, dat het voorstel van den president als een Japanse!) voorstel aan de conferentie zal worden voorgelegd. Byna alle leden van de Russische delegatie zijn persoonlijk voor de aanneming van president Roosevelt’s voorstel, daar dit een eervollen weg naar den vrede aanbiedt. licht zou doeii schrikken of pijnigen. Ik ge loof dat ik haar alles een oogenblik later zou verteld hebben, ware er niet iets in den weg gekomen de beuzelachtige storing, veroorzaakt door het kloppen op de deur. Dit deed een van de dienstboden. Myn vader wenschte dat Clara even by hem zou komen om over iets, dat met hun aanstaand vertrek samenhing, te spreken. Zy was wei nig gestemd om op zulk een oogenblik aan zulk een verzoek te voldoen, doch met haar gewonen moed onyhaar eigene gevoelens te onderwerpen aan fie wenschen van elk, dien zy beminde, besloot zy onmiddellyk gevolg te geven aan de boodschap, die haar gezon den was. Een paar oogenblikken van stil zwijgen een geringe en spoedig onderdrukte bevingeen afscheidskus voor mydeze weinige woorden ter bemoediging by de deur: „Bedroef u niet over hetgeen papa u gezegd heeft. Gy hebt gemaakt dat ik my gelukkig gevoel, Basilius 1 ik zal maken dat hij zich ook gelukkig gevoelt,” en Clara was vertrokken. Met deze weinige oogenblikken van opont houd was de tyd voor de openbaring van myn geheim verstreken- Zoodra myn zuster uit de kamer was, keerde myn eersten tegen zin om het iemand myner huisgenooten toe te vertrouwen terug en bleef onveranderd gedurende bet lange proefjaar waartoe ik De Oekase tot instelling van een volks vertegenwoordiging in Rusland heeft nog niet den minsten invloed gehad op de hou ding der Russische politie-autoriteiten. Zij doen alsof er niets gewijzigd is op het we reldrond en gaan voort huiszoekingen te houden en arrestaties te doen, op de meest willekeurige manier. Het gevangen nemen van een aantal intellectueelen te Oedelnaja is daarvan het bewys. De personen, die in de woning van professor Miljoekof werden gearresteerd zyn geen van allen revolutio nairen. Miljoekof zelf is een uiterst gema tigd man, groot geleerde, historicus en schrijver. Zyn historische studiën hebben hem geleid tot de overtuiging, dat elke rich ting te veroordeelon is, die tot een ge wel dadige revolutie leidt. Zyn kritieken en ar tikelen in het tijdschrift Prawo kenmerken ziph door kalmte, bezadigdheid en ernst. Geheel zyn geestverwanten zyn de andere personen, die in zyn huis werden gevangen genomenonder hen is geen enkele revolu- my verbonden had. Doch dit deed er weinig toe. Zooals de zaken geloopen zyn, zou het einde op dezelfde wijze gekomen zyn, zou het noodlot door dezelfde middelen ver vuld zyn, al had ik toen ook alles aan Clara verte'd. Even nadat myn zuster my verlaten had, ging ik uit. Het zou my niet mogelyk ge weest zyn om my gedurende het overige gedeelte van dien avond thuis met iets bezig te houden, en ik wist dat het vruchteloos zon zyn om toen een poging tot slapen te doen. Toen ik langs de straten wandelde, rezen er bittere gedachten over myn vader in my op bittere gedachten over zyn on- verbiddelyken familietrots, die my tot de geheimhouding noodzaakte, waaronder ik reeds zooveel geleden bad bittere gedach ten over die maatschappelijke wreedheden, die zich niet om overeenstemming en liefde van menschen bekreunen, en waarvan myn vader nu in myn gedachten de personificatie was. Langzamerhand werden deze over peinzingen verdrongen door andere, die beter waren. Ik dacht weder aan Clara en vertroostte my met het geloof dat ik, hoe ook myn vader de tijding van myn huwelijk mocht opnemen, met zeker heid op mijn zuster mocht rekenen, dat zy myn vrouw om mijnentwil zou liefhebben en genegen zyn. Deze gedachte bracht my naar van meer dun een zyde wordt gemeld, t de vredeskansen gestegen zyn. Reuter seint i uit Portsmouth, dat er aanwijzingen zyn, i dat dc Japanners heden zullen verklaren af to zien van do eischen tot uitlevering der 1 geïnterneerde schepen en tot beperking van de Russische zeemacht in Oost-Azië. Maar c van de eischen tot afstand van Sachalin en l tot betaling eenor vergoeding kunnen zij niet 1 afstappen. De „Morning Post” verneemt echter, dat ook op deze punten een regeling zal gevon- den worden. Rusland zal een ruime, irtaar niet te groote som aan Japan betalen/nder f den vorm van „schadeloosstelling vpbr de t kasten van onderhond van de Russische krijgsgevangenen en voor de verpleging van i zieken en gewonden”. Bovendien is voor i den eisch tot afstand van Sachalin de vol gende oplossing gevondenRusland staat de zuidelijke helft van dit eiland, die reeds 1 door de Japanners genomen is, aan Japan af, maar behoudt zelf de noordelijke helft. Ook de „Times’-corrospondent te Ports- mouth verwacht, dat de onderhandelingen tot een resultaat zullen leiden. Hij seint1 Japan wil vrede en zal Rusland het sluiten van den vrede gemakkeiyk maken. En nu de beide landen gelegenheid hebben gehad t elkaar hunne meoningen duidelijk te maken, is de hoop, dat or vrede komen zal, toege- nomen. i In de Engelsche bladen wordt lof gebracht 1 aan president Roosevelt, die alles deed wat i in zyn vermogen was, om het mislukken der conferentie te voorkomen. I tionair. De besprekingen, ten huize van professor Miljoekof gehouden, liepen voor namelijk over de vraag: op welke wyzo hy en zyn vrienden het zouden aanleggen, om leden van de Ryksdoema te worden Het congres der industrieelen en kooplie den, dat dezir dagen te Moskou zou bijeen komen is verboden Op het programma voor het congres stonden de volgende quaesties organisatie der verkiezingen voor ledenwan de Ryksdoema begrooting der onkosten vaïT die verkiezingen en middelen ter bestrijding daarvanhet uitgeven van een blad ter ver spreiding van goede denkbeelden over handel en industrie onder het publiek. Bladen mogen over het gehoel zich niet verheugen in de gunst der Russische lieer- sche.rt*. De Moskousche Zemstvo-leden hebben voor de tweede maal een afwijzende beschik king ontvangen op hun verzoek, om een eigen orgaan te stichten. De censuur deelde aan de Zemstvo mede dat eerst de arbeid van de Kobeko-commissie moest geëindigd zijn en haar rapport door den Tsaar goedgekeurd, voordat over dit denkbeeld kan gesproken worden. In de wet op de Zemstvo’s komt geen enkele bepaling voor, die recht geeft tot het uitgeven van een eigen orgaan. Hierby moet men in aanmerking nemen, dat de Kobeko-commissie reeds voor twee maanden den arbeid gestaakt heeft en uit- eèngegaan is, met vacantle, sine die. En voorts, dat er in Rusland wel tien Zemstvo- organen verschijnen, zonder dat de censuur het belet. Maar de Zemstvo te Moskou mag geen eigen orgaan uitgeven. Zonder vrijheid van drukpers, vrijheid van uiting, en vrijheid van vergadering geeft de Doema-oekase niet veel. Ook de Temps komt nu met stukken, afkomstig van de Ngoko-Sangha maatschappij, over het voorval bij Misoem-Misoem, in Kameroen. Daaruit blijkt dat het incident nog een staartje gehad heeft. Nadat Roussaries be richt gezonden had over de gebeurtenissen van 9 Mei, begaven zich de beheerders van de genoemde maatschappij, Dupont en Jamet, vergezeld door den sergeant Blanchet en 18 Senegaleesche soldaten, zoo spoedig mogtelyk naar Misoem-Misoem, waar zy den 27en Mei aankwamen. By den Duitschen post gekomen, maakten zy halt, en zonden par lementairs met een brief naar den bevel hebber, onverwijlde ontruiming van den post verlangende. Deze commandant, een inboor ling, verscheurde en vertrapte den brief, zeggende dat wie den Duitschen kapitein spreken wilde, naar Along gaan moest. Dupont besloot nu, zelf naar d-n post houder te gaan. Halverwege vond hy een aan stukken gescheurde Fransche vlag, en de kogels floten hem om de ooien. Zyn soldaten beantwoordden h< t vuurDupont verbood dat echter en gaf bevel tot den terugtocht. Den volgenden dag keerden do Franschen naar Matooli terug. Naast deze voorstelling van Fransche zyde vermeldt de Temps ook de Duitsche en toekent daarby aanEr zal nu een onderzoek inge steld worden Het schijnt zeker, dat de Duitsche kapitein z ch aan een onvoorzich tigheid schuldig gemaakt heeftwy moeten hopen dat zoo noodig het geschil door een scheidsrechterlijke beslissing wordt uitge- weder tot Margaretlia terug en dat bracht my tot bedaren en maakte my gelukkig. Ik ging naar huis weder bedaard en bemoe digd ten minste voor het overige van den avond. De gebeurtenissen van die week, zoo aller belangrijkst voor het vervolg van myn loven vlogen met verwonderlijke snelheid voorbij. De huwelijksakte was opgemaaktalle overige voorloopige schikkiogen met mynheer Sherwin waren gemaaktik bezocht Mar- garetha dagelijks en liet wy by elke vol gende ontmoeting meer en meer medosleepen door de betoovering, die zy op my oefende. Thuis schenen de drukte voor het naderend vertrek, de afscheidsvisites, de tallooze kleine beschikkingen, die een verblijf buiten voorafgaan, de uren al meer en meer te doen voortsnellen, toen du dag van het ver trek voor Clara on de dag van het huwelijk voor my naderde. Onophoudelijke beletselen verhinderden eenige langdurige of afzonder lijke gesprekken met myn zuster, en myn vader was haast nooit voor langer dan vyf minuten achter elkander genaakbaar, zelfs voor hen die hun bepaald verlangen te kennen gaven om hem te spreken. Daar ik zoo weinig met myn huisgenooten in aanra king kwam, viel er ook niets voor dat my in verlegenheid had kunnen brengen of veront rusten. Wordt vervolgd.)

Kranten Streekarchief Midden-Holland

Goudsche Courant | 1905 | | pagina 1