'VINDING
ITS.
ïïfüir
Nieuws- en Advertentieblad voor Gouda en Omstreken,
ffujJLkJïT(,x
Zaterdag 20 Januari 1006.
No. 9031.
Bultenlandscli Overzicht.
rer
-OON,
sextract
»eilicht
ur.
L KOUSJES,
antsch
niiiagazljn,
30.
,en,
(glijders
>1
44ste Jaargang.
ile gratis ge-
f handelaar
Reuter seint
ed schoenwerk
wezen ook mjjn
NEMAN Zir
BUURT B 13.
briefkaart wordt
«gezonden door
tbom mei.
Van particuliere zijde wordt uit Warschau
gemeldDe leden der anarchistisch-com-
verscl
veroordeeld en
doodgeschoten.
RUIS”
SARDEMANN
»0H.
ZANDVOORT,
ZOORT, J. 8.
IG, A. DROST,
IJFF.
reinig gas is nu
kost slechts
tst.
lacht op de
t en dunrzaam-
Kleiwegsteeg.
7ie Scrum.
K
[OENEN ENZ.
„iui
voort
men
Bijvoegsel.
voorkomende
PATRONEN
- P P- tegen
i verkrijgbaar
i Haag.
neten werk.
werkelijke hulp
Teleto« ii No. 62.
De Uitgave dezer Courant geschiedt dagelijk
met uitzondering van Zon- en Feestdagen.
De prijs per drie maanden is 1.26, franco per
post 1.70.
Afzonderlijke Nommers VIJF CENTEN.
3CHE - - - -
IGE-
Firma
'KNAL
lis geknipte
enrde plaat.
tAKEli
)t patroon.
i’ CHILE-
uit Algeciras d.d. 18 Jan.
De conferentie hield te drie uur ’s namid-
voorloopige vergaderingbet ge
Maar do strijd tegen de reactie duurt
en zoolang die niet is geëindigd kan
de revolutie niet als onderdrukt be
schouwen.”
I.lll USUI L10111 l\T.
„Je man meer dan ieder ander 1 Ik acht
hem, ik heb eerbied voor hem. Hij is zoo
edel en zoo goedAls ik hem mededeelde
wat ik u ga openbaren, zou hij mij ver
achten. Spreek openhartig, Lucy, is ’t veel
van mij gevergd als ik je verzoek een ge
heim voor je man te bewaren P”
„Wees maar niet bevreesd, kindAls gij
eens getrouwd zyt, zult gij wel bemerken
dat men ’t gemakkelijkst van alles een ge
heim voor zijn man bewaart. Ik geef je er
Utoyn woord op. Begin nu maar
Clara aarzelde nog steeds.
„Ik weet niet hoe aantevangen 1 „riep zjj
uit, in een uitbarsting van droefenis. „Ik
kan geen woorden vinden.”
„Dan moet ik je helpen. Gevoel je je van
avond ziek P Bijvoorbeeld even ziek als dien
dag toen ge met mijn zuster en my in den
tuin waart?”
„O, neen.”
„Ge zift dus niet ziek; ge zyt niet door
de warmte onpasselijk geworden en toch
wepd ge zoo bleek als een doek en waart
gü verplicht de quadrille te verlaten1 Daar
moet toch een reden vo’or zyn.”
„Er is een reden voor. Kapitein Helding-
„Kapitein Helding 1 Wat, in ’s Hemels
naam, heeft de kapitein er mee te maken P
„Hg vertelde je iets omtrent de Atalanta.
Hy zeide dat de Atalanta elk oogenblikuit
Het schijnt de Franschen te doen te zyn om
de mijnen van Hamson.
De verkiezing van Armand Fallières tot
president van de Fransche repnbliek is een
nieuwe overwinning geweest van Me demo
cratie in Frankrijk.
Want het is een opmerkelijk verschijnsel,
dat na de instelling der republiek eerst ge
leidelijk het democratische beginsel zich
baan brak in (Frankrijk. In Mac-Mahon was
het reactionair-feudale element vertegen
woordigd, in Sadi Carnot de republikeinsche
adel, in Casimir-Périer de burgerlijke aris
tocratie der nijverheid en der „haute finan
ce” met Félix Faure kwam de republi
keinsche bourgoisie in het Elysée, doch
deze president werd door zijn hooge waar
digheid en de Russisch-Fransche feesten zoo
zeer meegesleept, dat hij het besef zijner
vertegenwoordigende positie vergat, en zich
opwierp tot een soort republikeinschen sou-
verein.
Bij zijn dood waren alle republikeinsche
groepen het er over eens, dat een democra
tische republikein tot president der repu-
blirk moest worden gekozen, en in den per
soon van Emile Loubet hebben zjj een waar
dig vertegenwoordiger dier richting gevon
den onder alle omstandigheden is hy
gebleven wat hij was, de republikeinsche
burger, de eerste dienaar vau den staat, die
nu zijn taak verricht en zjjn plicht vervuld
is, terugkeert tot het eenvoudige leven in
zijn burgerlijke omgeving, zooals in de Ro-
meinsche geschiedenis Cincinnatus terug
keerde tot de ploeg.
Maar do traditie, die door Loubet’s pre
sidentschap is ontstaan, wordt voortgezet
door de keuze van Fallières, eveneens een
republikeinse!} burger, die door geboorte,
opvoeding en karakter geheel dezelfde rich
ting volgen zal, en een vertegenwoordiger
der republikeinsche democratie, een vrede
lievend president, een plichtbewust en con
sciëntieus arbeider voor het welzyn en de
eer van Frankrijk wezen zal.
Uit Hamburg werd gisterenmiddag ge
meld
Naar aanleiding van de beraadslaging over
de beperking van het kiesrecht, die vanavond
in de Bürgerschaft begint, heeft de sociaal
democratische party tegen vier uur acht
vergaderingen belegd, na afloop waarvan een
ommegang zal plaats hebben. Om aan die
vergaderingen te kunnen deelnemen, leggen
vele arbeiders plotseling het werk neer.
Stoombooten op de Alster, veerbooten, trams
en speelde zenuwachtig met haar waaier.
Mevrouw Crayfard zag haar met aandacht
aan. Clara’s oogen bleven op haar waaier
gevestigd Clara zweeg stil.
„Hoe heette die man vroeg Mevrouw
Crayford kalm.
„Richard.”
„Heb ik ’t mis, Clara, als ’k vermoed dat
mjjnheer Richard Wardour je bewon
derde
De vraag oefende de juiste werking uit
ze bracht Clara weer aan ’t spreken.
„In ’t begin wist ik ternauwernood,” zeide
zp, „of hij mij bewonderde of niet. Hy was
zeer wonderlijk in zijne manieren koppig,
zeer stug en opvliegend maar grootmoedig
en hartelijk, trots zyn onbestendig bumèur.
Kunt ge je zulk een karakter voorstellen
„Zoo zijn er wel duizenden. Ik heb ook
een onbestendig humeur.
Ik begin Richard al lief te vinden. Ga
maar voort.”
„De dagen en weken snelden voorbij, Lucy.
Wij waren zeer dikwijls in elkanders ge
zelschap. Langzamerhand begon ik de waar
heid te vermoeden.”
„En Richard zorgde natuurlijk wel, jo in
die vermoedens te versterken
„Neen. Ongelukkig voor my was hy niet
zoo’n soort van man.
Wordt vervolgd.)
Een merkwaardig bericht uit Rusland is
ontvangen door de Berlynsche „Voss. Ztg.”.
Het is een doorloopende tegenspraak van de
mededeelingen in de buitenlandsche bladen,
dat de revolutie in Rusland volkomen ge
broken is. De briefschrijver^ die door de
„Voss. Ztg.” genoemd wordt „een kalm en
bezadigd journalist”, zegt:
„Het is beslist onjuist, dat de regeering
thans meester is van den toestand. Zelfs
in Petersburg leven wy onder toestanden,
waarbij de eenige wet is, zich zelf te helpen.
Als voorbeeld wys ik op net feit, dat in een
der groote en drukbezochte restaurants een
ambtenaar zeven revolverschoten loste
op een student, die naar zjjn meening niet
genoeg eerbied betoonde by bet spelen van
het volkslied.
„In de provincies is het nog veel erger.
Terwijl over bet geheele land troepen ver
spreid zyn om de woest geworden boeren te
beteugelen, terwijl alle gevangenissen vJ
zitten, treedt de terroristen party weer kras
lp. Het nieuwe jaar werd ingewijd door den
aanslag op den gouverneur van Tsjernigof.
„Dat zyn de eerste verschijnselen van het
naderend onweer. De regeering is zeker in
staat groote volksberoeringen te onderdruk
ken, maar bet stelsel van sluipmoord, waar
van in Rusland altoos een groot gebruik is
gemaakt, kan zy thans, evenmin onder
drukken als in de dagen van Plehwe. De
bewering, dat de revolutie in Rusland on
derdrukt is, is dan ook niet houdbaar.
„Voor een oogenblik rust de revolutie,
om adem te scheppen. Wat nu gebeurt, zyn
maar voorposten-gevechten. De stroomen
bloeds in Warschau, Moskou en andere
plaatsen vergoten, hebben de revolutionairen
niet ontmoedigd. Integendeel. Burgers, die
geleidelijk tot het bewustzijn gekomen
zyn dat een groot deel der gevechten tus-
schen regiering en volk door een reactio
nairen troep zijn uitgelokt en georganiseerd,
schromen niet, thans openlyk te zeggen, dat
de moord op vertegenwoordigers der reactie
noodig is, om het volk voor nieuwe ram
pen te behoeden.
„Dat is de vrucht van het leugenzaad,
door de machthebbers gezaaid 1
„In alle kringen van het volk neemt de
ontevredenheid geregeld toe. Maar toch is
het niet waarschijnlijk, dat er in Januari
straatgevechten zullen plaats hebben. De
revolutionairen schijnen voor het oogenblik
den openlijken opstand te laten, wyl zy niet
hopen kunnen bij straatgevechten een voor
deel te behalen.
4)
„Ik stel er zooveel prjjs op dat ge goed
over mij denkt, Lncy en ik vrees dat gij
mij slecht zult vinden.”
Mevrouw Crayford veranderde van toon.
Haar oogen bleven met ernst en bezorgdheid
op Clara’s gelaat rusten.
„Ge weet evengoed als ik dat niets mfjne
genegenheid voor a aan *t wankelen kan
doen brengen,” zeide zjj„stel vertrouwen
in ]e oude vriendin, kindlief. Niemand kan
ons hier hooren. Stort u hart voor mjj uit,
Clara. Ik zie dat ge door zorg gekweld
wordt en ik wenschte ie zoo gaarne te
kunnen troosten
begon te wei,elon °f. wat op het
zelfde neerkomt, zjj begon voorwaarden te
stellen.
80 mjj beloven alles wat ik je zeg-
wezïn P" ^begon l*0,Ilien v00r 'Oder levend
Mevrouw Crayford antwoordde op die vraag
met eene wedervraag.
„Is onder ieder levend
man begrepen F’
munistische organisatie Rosenzweig, Hol-
schein, Ritkind, Scheier en Pfeter, zjjn wegens
ihillende bommenaanslagen ter dood
heden in de vesting hier
Telefoon Ko. M
ADV ERTENTIEN worden geplaatst van
15 regels a 50 Centen; iedere regel meer
10 Centen. Groote letters worden berekend
naar plaatsruimte.
Inzending van Advertentiën tot 1 uur des midd.
dags oen voorloopige vergaderingbet ge
heim van het verhandelde zal waarschynlyk
ten minste voorloopig worden bewaard. Het
verslag zal ni-t in het protocol worden
opgenomen.
De voorbereidende voltallige vergaderingen
zooals die, welke de conferentie hedenmiddag
zal houden, hebben ten doel tot een over
eenstemming te komen. Het proces-verbaal
van deze bijeenkomsten zal niet worden
gevoegd bij het protocol der conferentie.
De wisseling van gedachten geschiedt niet-
officieel, en er blyft geen enkel officieel
verslag van de woorden der afgevaardigden,
waardoor men gemakkelyker tot overeen
stemming ten opzichte der officieele zittingen
zal komen.
De quaestie der wapen-contrabande werd
beden door Frankrijk aangeroerd. De gou
verneurs van Algeriö wijzen op de noodza
kelijkheid om het smokkelen van wapenen
in Marokko tegen te gaan, daar het onder
drukken daarvan een levensquaestie voor
den Maghzcn en voor Algerië is.
De conferentie, in voorloopige vergadering
vereenigd, begon met de behandeling van
het tegengaan van wapon-smokkelaryen, en
besprak daarbij de vraag hoe die te beletten
en welke straffen men tegen de overtreders
vaststellen moest. Ook kwamen ter sprake
bepalingen betreffende het toezicht op con
trabande in de havens.
Vyf rapporteurs werden aangesteld om
een artikel te ontwerpen, waarover in de
eerstvolgende officieele zitting der confe
rentie zal beraadslaagd worden. Deze rap
porteurs zynSidi el Mokri, Perez Cabal
lero, Tattenbacb, Malmussi en Regnault.
De afgevaardigden der mogendheden te
Algeciras bebben gisteren geen vergadering
gehouden. Wanneer zij weer byeen zullen
komen is nog niet afgesproken. De heeren
hebben zich den tyd gekort met het afleggen
van bezoeken by de leden van het stadsbe
stuur en by elkaar. De smokkelhandel in
wapenen, het punt dat het eerst aan de orde
zal komen, is niet een van de moeilykste
kwesties, maar deze kwestie zal wel niet
geheel kunnen worden opgelost buiten ver
band met de hervorming der politie.
De correspondent van de Kölnische Ztg.
meldt, dat er onder de diplomaten veel ge
sproken wordt over de Fransche factory by
Melilla. Een Fransch journalist is pas uit
Melilla naar Algeciras gekomen, en die heeft
verteld dat de Belgische kolonel Thysz en
eenige Belgische ondernemers een concessie
hadden gekregnr van de Fransche groep,
die daar/oy Melilla zat.
Het is geen wonder, dat dit bericht de
aandacht trekt te Algeciras. Dat Franschen
aan de Marokkaansche kust vlak by de
Spaansche stad Melilla, een nederzetting
hebben gesticht, waarvoor zy toestemming
hebben gevraagd van den pretendent, dat
heeft onder de Spanjaarden veel kwaad
bloed gezet en voor de verhouding van
Spanje en Frankryk is deze geschiedenis
van groot belang
De vertegenwoordiger van België te Al
geciras heeft den correspondent van de
Kölnische Ztg. verklaard, dat hem van die
Belgische onderneming niets bekend was,
maar, zegt de correspondent, stel, dat het
bericht van de Belgische onderneming juist
was, dan zou de Belgische gezant er allicht
toch niet van op de hoogte zyn.
De Lokal-Anzeiger maakt melding van
een gerucht, dat de Fransche en de Spaan
sche regeering, vlak voor den aanvang der
Marokkaansche conferentie tot overeenstem
ming zyn geraakt ten aanzien van de veel
besproken factory. Volgens dit blad zou de
factory een voorlooper zyn voor een Fransche
haven aan de Middellandsche Zeekust van
Marokko.
In hoeverre de Lokal Anzeiger het by het
goede eind heeft, is nu moeilijk na te gaan,
maar dat de Fransche en Spaansche regee-
ringen dezer dagen in onderhandeling met
elkaar verkeeren, vinden wy van elders be
vestigd. Gisterenmorgen nog hebben de
Fransche gezant te Madrid en de minister
president een onderhoud met elkaar gehad.
Volgens een telegram uit Tandzjer aan de
Vossische Ztg. hebben de Fransche koop
lieden, die by Melilla een factory hadden
opgericht, een overeenkomst aangegaan met
den kroonpretendent over nog een andere
handelsnederzetting, tussefien het eiland
Albucemas en Penon de la Gomera, dus
tusschen twee Spaansche nederzettingen in.
Afrika wordt terugverwacht.”
„Nu. en wat zou dat? Komt er iemand,
in wien gjj belang stelt, met dat schip mee
terug
„Iemand, voor wien ik bevreesd ben, komt
met dat schip terug.”
De prachtige zwarte oogen van mevrouw
Crayford openden zich vol verbazing.
„Clara, myn bestemeent gy werkelijk
wat ge daar zegt
„Eeu oogenblik geduld, Lucy en dan
zult ge voor u zelve kunnen oordeelen. Om
my goed te begrijpen moeten wy in gedach
ten terugkeeren naar het jaar voor wy
elkander leerden kennen naar het laatste
jaar van myns vaders leven. Heb ik je al
verteld dat myn vader, ter wille van zyne
gezondheid, zich naar het Zuiden begaf en
een huis te Kent betrok, dat een zijner
vrienden hem aanbood
„Neen, lieve. Ik herinner mij niet ooit iets
van het huis te Kent geboord te bebben.
Vertel er my nu maar van.”
„Er is niets anders van te vertellen dan
dit. Het nieuwe huis stond dicht bij een
mooi buiten en in ’t park dat daartoe be
hoorde. De landeigenaar was een zekere
mynheer Wardour. Hy was ook een van
mijns vaders vrienden uit Kent. Hy had een
eenigen zoon.”
Zy hield een oogenblik met spreken op,