nr NO. IIIAI. L Zoon. No. 9957. /ytewws- en Advertentieblad voor Gouda en Omstreken. gWMIWI. Dinsdag 20 Februari 1906, JBLOEM”. iring r! 1906, Hulteiilandsch Overzicht LIE /ATER ter, asch, iteit- Hl 1906. >gelte. OES. BAL. 44ste Jaargang FEUILLETON, Kunstl. leden en ELONJE Jr., (Wordt vervolgd.) •ten beneden en niet stad- Heeren stad- (TELLING. schap van urg. IJSDEN. ril licht heb- ie beroemde eht, LU8OL ito geeft van a 8 centimes ilig, zindelijk, i en Portugal en werkzame stad. Adres 1, roe de la ERFLESCH; ERMENGD NT EEN :ioing- SOMS EKTEN- '.WG, Poelier 1RDAM- gelijks verach Soepkippen, gemeste Eend- gels, Fazanten •a, Reevleesch, oncurroerende naakt franco V 1 ir Sociëteit bedrijf. »f/ S uur. prjjzen. m. bben toegang fiftWHE tOlltVVT. Teletoi n No. 82. De UitgaVe dezer Courant geschiedt dagelijk met uitzondering van Zon- en Feestdagen. De prijs per drie maanden is 1.25, franco per post 1.70. Afzonderlijke Nommers VIJF CENTEN. Reuter seint uit Kopenhagen dd. 17 Febr.: De „Preussen”, met den Dnitschen keizer aan boord, kwam te half vier aan de kade van de vrijhaven aan. Kort daarop begaven zich de Koningen van Denem arken, Grieken land, Noorwegen, de kroonprins van Dene marken en andere vorstelijke personen aan boord van de „Preussen”, Na hartelyke begroeting door den Keizer, die koning 'Frederik omhelsde en kuste, werden ver- verschingen aangeboden, waarna het konink lijk gezelschap naar Amalienborg terug keerde. doet om de protesten tegen de ontbinding van het Huis te beletten, is er alle kans dat alles kalm afloopt, zegt de „Köln. Ztg.” Maar in den tijd na de ontbinding zal er, vooral door de oppositie, krachtig worden gewerkt, om de verkiezingen ten haren gunste te doen uitvallen. Onder de punten op het programma der oppositie staat ook een krachtig verzet tegen de voortzetting van het Drievoudig Verbond. Want in Hongaarsche kringen meent men, dat de koning veeleer tot toegeven in de legerquaesties zou te bewegen zyn, indien hy niet terugdeinsde voor de wenechen van zijn bondgenoot. Hierbij teekent de „Köln. Ztg.” aan Het is eigenlijk onnoodig er op te wijzen, dat de DuitschT regeering zich ten allen tijde ten taak heeft gesteld, ook de minste bemoeiing met do binnenlandsche aangele genheden van den bondgenoot te vermijden. Het optreden van de kroon in Hongarije vindt dan ook niet zyn oorzaak in de eischen van den Dnitschen keizer, maar in de opvatting, die keizer Franz Josef heeft van' zijn plichten en rechten als heerscher. Indien de blik der Hongaren niet beneveld was door den strijd met de kroon, zouden zy inzien dat zelfs de gedachte aan een be moeiing van Duitschland een boosaardig verzinsel is, dat alleen hij lichtgeloovige ge moederen ingang kan vinden. Gisteren trad President Lonbet af, en nam President Fallières de plaats in, die onge veer een maand geleden het Congres te Versailles hem aanbood. Voor de eerste maal sedert het bestaan der Republiek draagt een president de waar digheid aan zijn opvolger over, op de wijze zooals de Grondwet dat voorzien heeft. Dat dit op zoo kalme, waardige wijze gebeurt, dat de presidentsverkiezing vrij gebleven is van incidenten, zooals vroeger wel voor kwamen, en dat deze overdracht gisteren eenvoudig maar plechtig heeft plaats gehad is oen bewijs van de hechtheid der Repnbli- keinsche instellingen in Frankrijk, van de vastheid die zy verkregen hebben onder het volk. Het regeeringstydperk van president Lon- bet heeft daartoe veel bijgedragen en de aftredende president kan heengaan in de overtuiging door zyn persoon en zyn optre den veel, zeer veel te hebben gedaan om de consolideering van de Republikeinsche in stellingen te bewerken. Aan het bestuur gekomen in een moeilijken tyd, toen de poli tieke hartstochten ontketend waren en zich 29) ’t Is duidelijk dat er twijfel bestaat aan de juistheid van de opgave, voorzoover myn heer Aldersley aangaat en dat is een punt, een gewichtig punt in zyn voordeel. De twijfel is in zyn voordeel, zouden de rechtsgeleerden zeggen. Denkt Miss Burnham ook zoo Ik durf het nauwelijks hopen, dat wil ik wel bekennen.” „Miss Burnham beeft my kommer en angst gegeven,” antwoordde mevrouw Crayford. „Ik was juist van plan u te laten roepen.” Hierop vertelde zy den dokter precies wat er gebeurd was; niet alleen herhaalde zy het gesprek van dezen ochtend tusschen Clara en haar, maar ook de woorden die Clara zich in hare vervoering dien nacht had laten ontvallen. De dokter luisterde aandachtig toe. Hoe langer boe meer verdween de lachende trek van zijn gelaat, naarmate Mevrouw Crayford voortging met haar verbaal en toen zij aan ’t einde er van was gekomen, was hij bijna niet meer te herkennen, zoo ernstig en na denkend zag hy er uit. op vaak woeste wyze uitten, heeft President Loubet gedurende zyn septennaat de pogin gen der Bonapartisten, Royalisten en Natio nalisten, om den regeeringsvorm omver te werpen, kunnen tegengaan en het aanzien van de Republiek in binnenland en buiten land kunnen versterken. Tijdens zyn bestuur werd de overeenkomst met Engeland tot stand gebracht, die een einde maakte aan de langdurige en moeielyke quaesties tus schen de beide landen, en die de aanleiding werd tot de „entente cordiale". Nu Lonbet het bewind overdraagt aan Fallières is Frankrijk nog wel niet het toon beeld van binnenlandsche rust en vrede maar zeker is de toestand er veel verbe terd en het septennaat van Fallières zal er toe bijdragen om de meest uiteenloopende meeningen zooal niet te verzoenen, dan toch te leeren elkaar te verdragen. Reuter seint uit Algeciras dd. 17 Febr. De heer Révoil stelde gisteren aan den heer Radowitz een memorie ter hand in antwoord op de Dinsdag ingediende nota. Deze wisseling van documenten wordt be schouwd als een ernstige stap in de richting der verzoening. In de ochtendzitting van heden besloot de conferentie een aanvulling te maken op art. 2 van het reglement op de douane, waarin de schapen worden genoemd die vrijgesteld zyn van een verklaring, door daaraan toe te voegen de logement- en opleidingsschepen voor den handel. De conferentie keurde goed de nieuwe redactie van art. 21 van het reglement op de invoerrechten, waarbij de Marokkaansche douane-autoriteiten ver antwoordelijk worden gesteld voor bescha diging der goederen opgeslagen by de douane, zoodra ze de vereischte opslag plaatsen zullen bezitten. Waarschijnlijk zou de conferentie te Alge ciras Zaterdag de quaestie der douane af handelen en in de volgende zitting de open bare werken en het bank-vraagstuk bespre ken. De heeren Revoil en Radowitz trachten thans een aannemelijk ontwerp betreffende de politie op te stellen. Volgens den Temps, die dit uit Berlijn verneemt, blyft men in officieele kringen overeenstemming waar schijnlijk achten en gelooft men dat nu Von Radowitz aan Revoil alle bijzonderheden over de Duitsche zienswijze inzake de politie heeft medegedeeld, de besprekingen van nu aan op stevigen grondslag kunnen voortgaan. De Duitsche pers zwijgt plotseling over de Marokkaansche quaestie. De Deutsche Ztg. geeft een eenigszins andere voorstelling van de ontmoeting tus schen de groothertogin van Baden en me vrouw Geck, de vrouw van den socialistischen ondervoorzitter van de Kamer te Karlsruhe, dan totnogtoe uit de verhalen in de pers op te maken was geweest. Volgens de Deutsche Zeitung staat de zaak aldusMevrouw Geck werd voor een vrouwe- ziekte eenigen tijd in het Lodewyk-Willems- ziekenhuis ie Karlsruhe verpleegd, een in richting die door de groothertogin met vrijwillige bydragan uit het geheele land tot aandenken aan haren vroeg gestorven zoon Lodewyk Willem is gesticht en die zy dik wijls bezoekt. By een van die gelegenheden vernam de groothertogin dat mevrouw Geck in het ziekenhuis lag. En gelyk zy andere zieken aan hun bed bezoekt, om een praatje zal volgen. In den tegenwoordigen staat barer gezondheid, moet die gedachte (die haar ongetwijfeld dag en nacht geen rust laat) evenzeer invloed uitoefenen op haar lichaam als op haar geest. Indien wy het kwaad niet kunnen meester worden, zal zy haar laatste krachten verliezen. Verlangt u den raad van iemand anders intewinnen, dan staat u dit volkomen vry. Maar myn gevoelen hebt u vernomen.” „Ik stel groot vertrouwen in uw gevoelen, antwoordde mevrouw Crayford. „Zeg my in 's Hemels naam, wat kunnen wy doen F” „Wy kunnen de proef nemen of een ge heele verandering van omgeving baten zal,” zei de dokter„wy kunnen haar terstond hier vandaan brengen?’ „Daar zal zy zich tegen verzetten,” her-, nam mevrouw Crayford.” „Meer dan eens heb ik haar verandering van omgeving voorgesteld en steeds wei gerde zij. De dokter zweeg een oogenblik stil, alsof hy over iets nadacht, „Onderweg hierheen hoorde ik iets," ging hy voort, „dat my een middel aan de hand geeft om de moeilijkheid, waarvan u zooeven gewaagde, te ontwijken. „Laten wy haar gaan opzoeken,” zeide hy. Hy ging naast Clara zitten en beschouwde aandachtig haar gelaat, terwijl hij haar pols voelde. Er was geen zweem van sympathie tusschen die beidende patiënte met haar droomerig gemoed en ziekeljjke verbeelding en de dokter met zyn rondborstig karakter en practisch oordeel. Clara had in 't geheim een afschuw van haar geneesheer. Tégen haar zin onderwierp zy zich aan het nauw gezet onderzoek, waaraan hy haar thans onderwierp. Hij ondervroeg haar en zy antwoordde hem op prikkelbaren toon- Een stap verder gaande (de dokter liet zich niet spoedig ontmoedigen) maakte hy gewag van het ontvangeh nieuws omtrent de Expeditie, en sloeg daarbij den overredenden toon aan, dien Mevrouw Crayford reeds gebruikt had. Clara weigerde over die kwestie te spreken. Zy stond1)’lmet vormelijke beleefdheid op on verzocht verlof naar huis terugtekeeren. De dokter deed geen poging haar tegenstand te bieden. „Wel zeker, Miss Burnham,” ant woordde hy gelaten na eerst een blik op Mevrouw Crayford te hebben geslagen die duidelijk te kennen gaf: „Blyf gy hiér by my.” Clara betuigde zonder te spreken haar dank door een koele buiging en liet hen alleen. De dokter staarde de vermagerde, maar nog steeds bevallige gestalte van het meisje, toen deze zioh langzaam verwijderde, In de avond-uitgaaf van verschillende Ber- lynsche bladen, in het bijzonder do National Zeitung en de Kreuzzeitung, vindt mcrifcelfs de gewone telegrammen uit AlgecirM niet meer en de rubriek Marokko is verdwenen. De Lokal Anzeiger spreekt alleen over de hartelyke verhouding tusschen de Franschej en de Duitsche afgevaardigden gedurende het bal van Woensdag. Alleen doen eenige bladen uitkomen dat de redenen die Duitschlands houding in de han- delsbetrekkingen met de Ver. Staten bepalen, niet eenvoudig van economischen aard zyn, maar dat politieke quaesties daarby veel gewicht in de schaal leggen. Want' by de tegenwoordige gesteldheid in de wereld is het niet onverschillig of men de Amerikanen tot vrienden heeftiw Wat Marokko in ’t bijzonder betreft, weet het „Tageblatt" te vertellen dat Duitsch lands voorstel inzake de politieregeling hierop neerkomt, dat de Sultan onder vertegen woordigers van mogendheden van den tweeden rang instructeurs zou kiezen om de politie, te reorganiseeren. Volgens de Prizyv treedt graaf Tolstoj, de Russische minister van onderwijs, bloed verwant van den grooten schrijver, af wegens de maatregelen, die tegen het onderwijzend personeel worden genomen. Tolstoj is een man met vooruitstrevende berippen. Hoe in ’t algemeen de verhouding tusschen Doernowo en zyn collega’s is kan blyken uit een gesprek, dat de Russische bladen weer geven. Het had plaats in den ministerraad tusschen Doernowo en Tolstoj. Witte hield zich onzydig. Doernowo wilde een aantal professoren uit Tomsk aan den dyk zetten. Graaf Tolstoj zei daarop„Ik kan my niet vereenigen met het ontslag dezer professo ren." Doernowo „In dat geval zal ik ze ontslaan.” Tolstoj„Ik heb alleen het recht om myn ambtenaren te ontslaan.” Doernowo „Wel, dan zal ik ze in hechtenis laten ne men.” Tolstoj: „Dat is uw zaak....” ’tls te begrijpen, dat by zulke verhoudin gen samenwerking van den minister van onderwijs met z(jn ambtgenoot van binnen landsche zaken niet wel mogelyk was. Reuter seint uit Petersburg dd. 17 Febr. De hoofdbeheerder var. de bestuursafdee- ling voor den landbouw, de heer Kutler, is op pensioen gesteld. Een aantal bladen hebben een bericht medegedeeld, dat daarop aan de Beurs sterk werd besproken, over de spoedige uitgifte van een premieleeningdit bericht is echter niet juist. Onder de leeningsplannen, die men bezig is uit te werken, komt wel een premieleening voor, maar de regeering heeft noch over deze leening, noch over andere een definitief besluit genomen. Het plan tot ontbinding van den Hon- gaarschen Ryksdag schijnt vast te staan. Uit Boedapest wordt gemeld, dat generaal Nyiry benoemd is tot koninklijk commissaris met last om het koninklijk besluit tot ont binding bekend te maken, en voor de uit voering ervan zorg te dragen De generaal is gisteren daarvoor in Boedapest aange komen. De leiders van alle partyen, onder hen ook graaf Stephan Tisza, hielden gisteren een bijeenkomst ter bespreking van de hou ding, die zy tegenove/ het bevel tot ont binding zullen aannemen. Een besluit na men zy niet; dat zal heden in de vergade ringen van de partygroepen genomen wor- ben. Wanneer de regeering geen pogingen na met zulk eene uitdrukking van ernstige bezorgdheid in zyn heldere oogen, dat een angstig voorgevoel zich van Mevrouw Cray ford, op haar beurt, meester maakte. Hjj sprak echter geen woord voordat Clara ver dwenen was onder de veranda die het huis aan den kant van den tuin versierde. „Ais ’k me wel herinner, hebt ge my ge zegd,” begon hy, „dat Miss Burnham geen vader of moeder meer in leven heeft F” „Ja, Miss Burnham is eene weeze.” „Heeft zy ook naaste betrekkingen F” „Neen. U moogt tot my spreken als tot haar vriendin en voogdes. Zjjt gij ongerust omtrent haar F” „Ik ben ernstig ongerust, ’t Is slechts twee dagen geleden dat ik hier 't laatst geweest ben en ik neem een werkelijke vererge ring waar. Physiek en moreel een vererge ring. Maak u niet noodel >os bezorgd 1 De ziekte is, hoop ik, niet geheel en al onher stelbaar. Ons rest nog de hoop, maar daar van hangt ’t meeste af, dat mynheer Aldera- iey nog in leven is. Is dit hot geval, dan wanhoop ik niet aan herstel in de toekomst. Is zy eenmaal gehuwd, dan kan zy nog gezond en gelukkig worden. Maar zooals de zaken nu staan, moet ik bekennen, angst te gevoelen voor de vaste overtuiging, die zy met zich omdraagt, dat mynheer Aldersley dood is en dat zy hem spoedig in den dood Telefoon No. 82 A D V EK TENTIEN worden geplaatst van 15 regels a 50 Centen; iedere regel meer 10 Centen. Groote letters worden berekend i naar plaatsruimte. Inzending van Ad verten tien tot 1 uur des midd.

Kranten Streekarchief Midden-Holland

Goudsche Courant | 1906 | | pagina 1