DE VERDUISTERDE PRINS.
R.
;en
Nieuws- en Advertentieblad vóór Gouda en Omstreken,
Maandag 15 Juli 1907.
io.
Co
KENNISGEVING.
IS.
&ZOON
Buitenlandse!! üverzichl.
ine
im.
•hl,
ng.
tan
No. 103S3.
46ste Jaargang.
-
FEUILLETON.
BEBö.
(IX.
tig tot zich.
II.
(Wordt vervolgd.)
en slap
Zg zal
In den Spaanscho Senaat beeft de lieer
Diaz Moren een inlerplellatie gebonden over
i
Geschiedkundig verhaal van JOH. WILLE.
Uit het Duitsch.
fiOIIDSCHE (lllIHVr.
jrking de
vige mate
ifen. De
oyn werk
Een vredelievender stemming, dan in de
laatste dagen viel op te merken, spreekt
uit de berichten en mededeelingen over de
Japansch-Amerikaansche betrekkingen.
De uitdagende woorden die een der Ja-
panscho bladen den Japansche admiraal Sa-
Do Petersburgsche correspondent der Matin
seint, dat do Russische regeering hem ge
machtigd heeft te verklaren, dat do regeering
met het bewuste artikel in het Nowoje Wromja
niets te maken heeft gehad. „Do Rissische
regeering beschouwt het verbond met Frank
rijk als den grondslag van haar buitenland-
scho staatkunde.”
3)
Eindelijk rukte zy zich los on ging, haar
zakdoek voor de oogen houdend, de kamer
uit, gevolgd door den biaschop, de twee die
naressen en het echtpaar Daltrop.
„En hoe zal het knaapje boeten?” vroeg
Therese, toen de dame haar by ’t instappen
voor de laatste maal de |hand drukte.
„Hij is door mij zelf „Joseph Ocra” ge
doopt,” sprak do kerkvorst, zonder het ant
woord der gevraagde af te wachten.
Het portier werd gesloten en de postkoets
met de drie vrouwen rolde in den nacht
verder.
„Joseph Ocra,” herhaalde Therese naden
kend, toen ook de vorst-bisschop vertrokken
waa. Haar man legde zijn hand op baar
schouder en zei: „Misschien geeft deze doek,
die ik daar van den grond opraapte, eenigo
aanwijzing der herkomst van ons pleegkind.”
Juffrouw Daltrop nam den zakdoek, die de
onbekende dame ontvallen moeit zijn, haae-
In een tijdsverloop van vijftien jaren, na
het hier boven vermelde verstreken, was
het oude posthuis-logoment zoor in ’t voor
deel verbeterd. De hooge, spitse, middel-
eeuwscho voorgevel was nog dezelfde goble-,
ven, maar binnenshuis was alles veranderd.
In plaats van bedompte vertrekken, slechts
van bot hoognoodige voorzien, donkere gan-
gan en smalle, steile trappen, waren er nu
smaakvolle, nette kamers, uitmuntend ge
meubileerd, breede trappen met loopers en
gebeeldhouwde leuningen, en ruime helder
verlichte gangen.
Die verandering moest veel geld gekost
hebben en de drukkende oorlogstijd van 1800
tot 1815 was niet geschikt om kapitalen te
verzamelen. De goede Paderborners ston
den voor een raadsel, dat niet opgelost werd,
al aanschouwden zij het zoo geheimzinnig in
het posthui^ verschenen pleegkind als een
wonderdier. Intusschen was dit kind een
jongeling geworden, die door den volksmond
den bijnaam van „de verduisterde prins”
gegeven was.
Had men kunnen vermoeden, dat de vorst
bisschop op eiken allerzielendag tweeduizend
thaler aan den postmeester betaalde, als
verplegingskosten voor Joseph Ocra, dan zou
do stralenkrans, waarmede de opgewekte
verbeelding der menigte het gelokte hoofd
van den jongeling omgaf, nog stralender
geworden zijn.
Menigmaal had Therese haar nieuwsgie
rige buurvrouwen het sprookje opgedischt,
van een plotseling in ’t gebergte gestorven,
rijken neef van haar man, die hun zijn alleen
achter gebleven kind had toevertrouwd. Zij
kon de lui hun nieuwsgierigheid niet kwa
lijk nemen, want het hinderde haar zelf
zeer, niets omtrent Joseph’s afkomst, stand
en familie te weten; zijn liefkozingen te
ontvangen ala van een eigen kind en hem,
dien zij ook met moederlijke tederheid
koesterde, al was by nu reeds jongeling, in
den waan te laten dat zij zijn natuurlijke
moeder was, ofschoon geen banden des bloeds
ben verbonden.
Alle navorschingen waren vergeefs ge
weest.
Wat baatte het, van den postillon der
postkoets te vernemen, dat de dames, die hij
in den bewusten nacht in do „Keizer van
Rome” gebracht had. van Kassei kwamen?
En welke aanwijzing gaf het schuingernit
wapen op den gevonden zakdoek, dat The
resa's broeder voor het Beiersche keurwa-
pen hield?
Ook de met zijde gestikte letters M. L.
de overeenkomst tusschen Spanje, Engeland
en Frankryk. Deze Spaanscho senator wilde
van do regeeringen do workolyke aanleiding
tot do overeenkomsten weten on vroeg in
lichtingen ovor do bepalingen die daarin op-
genomon zyn. Hy meende, dat allo mode-
deelingen die tot dusver gedaan waren slechts
dienden om de waarheid te verbergen, dat
Spanje door do toetreding tot do Fransch-
Engolscho overeenkomst in oen toestand van
minderwaardigheid gekomen is, die hot denk
beeld geeft van oen protectoraat. De spre
ker wees in bijzonderheden aan, hoe ontoe
reikend do Spaanscho verdedigingsmiddelen
to water en te land zyn, en verklaarde
dat do openbare meening niet langer mocht
worden bedrogen. Do werken tot bescher
ming der Spaanscho kust zijn verouderd en
volkomen waardeloos. Waar zulke toestan
den bestaan, daar noemde de Senator de
Spaanscho bondspolitiek eenvoudig dwaasheid
omdat de natie daardoor afhankelijk wordt
van andere mogendheden.
Deze scherpe uitvallen in den Senaat wa
ren een aanvulling van hetgeen in de Kamer
gezegd was door den afgevaardigde Villa
nueva, die eveneens kritiek uitoefende op
de jongste Middellandscho Zee-overeenkojnst.
Op beide interpellaties antwoordde de minis
ter van buitenlandscho zaken, Allenda Sa-
laza, mot zeer voorzichtige redevoeringen,
waarin hy beweerde dat er geen geheime
bepalingen zijn on dat do goheele overeen
komst openbaar gemaakt is. Hjj sprak daar
bij van do goodo bedoelingen der regeering
en van haar rocht om do belangen der
Spaanscho onderdanen in bet buitenland te
beschermenen hy verzekerde dat do
Spaanscho staatkunde in do Middellandscho
Zoo en in don Atlantiscben Oceaan volstrekt
niet geheim is, doch aan elkeen bokend kan
zyn.
Do ministor-prssidont Manra kwam don
minister van buitonlau Ische zaken te hulp
en trok heftig te velde tegen de scherpe
critiek, die door den intorpellant in den Se
naat op do buitcrJandscbe politiek van
Spanje geoefend was.
Maar hot fyne van do zaak kwam men
niet to weten.
Reuter seint uit San Diego (California)
dd. 11 Juli
De commandeerende officier van fort
Rosecrans doolt medo, dat een Japanner is
aangehouden torwyl hy bezig was teokoningen
te maken van het fort.
De Londenscho avondbladen bevatten een
telegram uit Ran Diogo, waarin gemeld
wordt dat het incident groote opwinding en
verontwaardiging gewekt heeft by do Ame-
rikaansebe inwoners. Er hebben vijandige
botoogingen plaats gehad in do Japansche
wjjken, en do Japanners in de omgeving
vreezen voor hun leven. Tn do straten
hebben samenscholingen plaats en do toestand
wordt als ernstig beschouwd.
De staking aan den Rand beet mislukt
on vermoedolijk is dat ook wol hot geval.
Maar onrust en opwinding duren voort; en
in enkelo dagen tyds is reeds een gansebe
reeks dynamiet-aanslagon voorgevallen. In
de eerste plaats de aanslag op het hotel te
Boksburg, waarover wij reeds het een en
ander meedeelden. Toen volgde jl. Dinsdag
een aanslag op de Cason-Mijn. Onverlaten
v. M. E., in oen hoek or van, gaven geen
licht in do duisternis, ofschoon do meester
daaromtrent don toen beroemden geschied
schrijver, August Ludwig v. Slbzer, die in
dien tyd in zjjn „staatsaanteekeningen” me
nig hofschandaal publiek maakte, raadpleeg
de. De koone Slöier kon alleen als zyn
meening te kennen geven, dat Joseph v.
Ocra waarschynlyk het offer was eener
staatsintrige van het Beiersche hof.
Was toch in 't jaar 1699 de jonge, voor
den Spaanschcn troon bestemde, Beiersche
keurprins plotseling gestorven, zoo verloor
later, in 1784, do negenjarige zoon van Karl
von Zweibrucken, de Beiersche erfprins Karl
August Friedriecb, op hoogst verdachte wyze
bet leven, en in geheel Beieren beschuldigde
bet volk den Oostenrijkse hen staatsminister,
graaf Lobrbach, van prinsenmoord. Maar
de volksmond was het niet alleen, die deze,
ook de hofkringen verontrustende praatjes,
verbreidde.
Ludwig v. Slözer noemde in zyn „staats-
aantoekeningen” zelfs den naam van den
lijfarts, die den prinsendood veroorzaakt zou
hebben.
BURGEMEESTER en j WETHOUDERS
van Gouda brengen ter kennis van de Inge
zetenen dat de rekening van do Inkomsten
en Uitgaven der Gemeente over het dienst
jaar 1906, gedurende veertien dagen, do
Zon- on Feestdagen uitgezonderd, op de
Secretarie ter lezing van eon ieder is neder-
gelegd, van des morgens ton tien tot des
namiddagk ten één ure, terwijl bovendien
tegen betaling van kosten, afschrift dier
rekening Kan worden verkregen.
Gouda, den 12 Juli 1907.
Burgemeester en Wethouders voornoemd,
R. L. MARTENS.
De Secretaris,
BROUWER.
By de bespreking van hot wetsontwerp
nopens het dienstreglement der spoorwegen
in bet Hongaarscho Magnatenhuis heeft do
afgevaardigde Tomisics in naam der drio
Kroatische loden van h it Magnaten huis een
verklaring voorgelezen, waarin geprotesteerd
wordt tegen het wetsontwerp, dat het uit
sluitend gebruik van de Kroatische taal in
Kroatië afschaft en dat in stryd is mot den
Ausgleich tusschen Hongarye on Kroatië.
De Kroatische leden, zoo wordt vorder in
de verklaring gezegd, kunnen w) grond van
een en ander niet aan do beraadslagingen
deelnemen.
Kossuth, do minister van handel, ant
woordde, dat het ontwerp zich volstrekt niet
richtte tegen do Kroatische taal. Hy be
treurde, dat do verkeerde meening, die men
omtrent het ontwerp bad, de goede verstand
houding mot Kroatië in gevaar had gebracht,
to meer daar Hongarye voor do Kroaton do
levendigste sympathie voelde.
De Kroatische leden verlieten daarop do
zaal.
Het wetsontwerp word aangenomen.
De Londensche correspondent van hot
Berliner Tageblatt meldt hot volgende:
In den loop van de volgende maand zullen
te Londen 1500 nihilisten bijeenkomen, om
een nieuwe anarchistische unie te stichten.
Hun plan is den terroristischon veldtocht te
heropenen en opnieuw mot politieke moorden
te beginnen. De 86 Russische gouvernemen
ten zullen op het congres elk door 10 gede
legeerden vertegenwoordigd zyn, terwijl
Siberië door 700 gedelegeerden zal vertegen
woordigd zyn. Het zal de misdadigste bij
eenkomst zyn, welke de nieuwe geschiedenis
kent. Niemand kan tot gedelegeerde worden
benoemd, die niet minstens twee jaren in
de gevangenis heeft doorgebracht. Men zal
o.a. beraadslagen over het plan om het
hoofdkwartier van de vereenigde nihilistisch-
anarchistische beweging van Genève i aar
Londen te verplaatsen. Het voornemen be
staat den beruchten bedrijver van nihilistische
moorden, Krapowitsj, die onlangs uit Siberië
wist te ontvluchten, tot algemeen leider der
beweging te maken. Ook zal een centraal
bureau voor de verspreiding van nihilistische
literatuur worden opgericht. Ten slotte gaat
men om met het plan de derde Doema van
den beginne af aan in den ban te doen.
Aan het ministerie van buitenlandscho
zaken moet men verklaard hebben, dat bot
Nowoje Wremja geheel alleen de verant
woordelijkheid draagt voor hetgeen het dezer
dagen geschreven heeft over het Fransch-
Russische verbond. Het blad was volstrekt
niet van hoogerhand tot dergelyke publicaties
gemachtigd.
Teletot n N», Sï.
De Uitgave dezer Courant geschiedt dagelijks
met uitzondering van Z >n- en Feestdagen.
De prijs per drie maande is 1.25, franco per
post 1.70.
Afzonderlijke Nontmers VIJF CENTEN.
komato in den mond heeft gelegd, blyken
in werkelijkheid niet door hom te zijn ge
sproken. Do admiraal heeft verklaard nim
mer do woorden te hebben geuit, die men
hem ten aanzien van de Amorikaanscho
marine heeft toegeschreven, oen marine
waarvoor Japan do grootste bewondering
koestert. De Japansche pers en allo ver
tegenwoordigers der openbare meening zyn
eenstemmig in hun ontkenning van do moge
lijkheid, van do minste botsing mot do Vor-
eenigde Staton, voor wolko mogolykheid de
Japanners de meest vriendschappelijke ge
voelens koesteren. Zulk oen vriendschap is
geheel onafhankelijk van weinig belangrijke
daden, dio door oonige arbeiders in oen ver
wijderd gedeelte van de groote Republiek
on onder buitengewone omstandigheden wor
den verricht.
Geheel anders dan do blijkbaar geheel
verzonnen verklaring van den Japanschen
opperbevelhebber luiden do uittingen van ad
miraal Yamnmato, die gisteren roods in het
kort door Reuter worden ovorgeseiud. Zie
hier een gedeelte van zyn toespraak tot do
verslaggevers, die hom by zyn aankomst te
New-York omringden:
„Ik zou wonschon, myno heeren, dat gy
al het mogelijke deedt tot het behoud van
don vrodo. Wy in Japan wonschon niets
anders dan dat. Daar Amerika een land
is, dat sedert geruimen tyd met Japan vriend
schappelijke betrekkingen onderhoudt, kan
deze oudo verhouding niet door tydelyke
meeningsverschillen worden te niet gedaan.
„Maar dat hangt van u af, rny'no heeren.
Ik geloof dat de bladen, vooral in Japan,
eon neiging hebben om te overdrijven. En
toch zouden zy niet te voorzichtig kunnen
zyn waar hot aangelegenheden betreft van
zoo teederen aard, als do verhouding tus-
schon twee landen. Doch”, zoo besloot
de admiraal mot fijne ironio „ik ben van
mooning dat do hoofdredactouren van do
Amorikaanscho bladen in dorgolyke aange
legenheden zoor nauwgezet en voorzichtig
zyn”.
Do admiraal liet zyn portret maken voor
oen dor bladen; toon hot toostel goroöd
stond, ontblootte hy hot'hoofd, on sprak hot
woord „Vrede!” uit. Op oen ander portret
staat hy hand in hand mot admiraal Evans.
Dat alles ziot er niet oorlogszuchtig uit,
En van verschillende zijden wordt verzekerd,
dat van oen ornstigo botsing geen sprake
kan zyn, wat eveneens zoor geruststel
lend is.
Telefoon Blo. 69
ADV E IIT E N TI E N worden geplaatst van
15 regels a 50 Centen; iedere regel meer
10 Centen. Groote letter» worden berekend
naar plaatsruimte.
Inzending van Advertentiën tot 1 uur des midd.