leap
iPPE.
BIT TWEEGEVECHT.
t\ieuws- en Advertentieblad voor Gouda en Omstreken,
Donderdag 28 November 1907.
No. 10499.
Builenlaiidsch Overzicht.
I
ITS.
sch
magazijn,
30.
Kleiwegsteeg.
orten
iter-Artikelrn
ICHOENEN,
iap
meer.
RS Jz.
V ZO RG»
HUIS.
1
46ste Jaargang.
FEUILLETON.
tegenover de pers.
nige afdoende
X.
Jeuovor
(Wordt vervolgd.)
I
Bn werk.
eeft het huise-
inen hersteld,
mte en oneer
venslustige en
herschapen
>p den rechten
g gemaakt en
monig jaar
arkrygbaar in
end depót, te
bet attesten
er aanvraag
gratis proeven
idt U direct
ancery Lane,
172 (ingeland
er van het
s Cosa poe
•atia toego
ongeëvenaard
It gratis aan
en, een boek
monster. Het
zolkomen on-
lofetie in alle
ir bg
IJS GOUDA.
POEDER
erbare eigen-
mzin tot het
Lerken drank
sint enz.) bij
Het COZA
pgemerkt en
zuster of de
t hem toe kan
m, en zonder
it ooit behoeft
ing te danken
schap van
ereeniging ter
rs en Verple-
van Mevrouw
gkb, Wachtel-
le tyde
srplegers
beschikbaar
fiOOSCHE (IH RAM.
Telet.cn No. M.
De Uitgave dezer Courant geschiedt dagelijk
met uitzondering van Zon- en Feestdagen.
De prijs per drie maanden is 1.25, franco per
jtost 1.70.
Afzonderlijke Nommers VIJF CENTEN.
n worden in
Melk, Likeur,
'ater o/ in het
lat het noodig
lard er iets van
ten doel om
huishoudelijke
eel noodig te
aan minge
le verkoopen.
mt geheel ten
Bniging „4r-
Roman naar het Russisch.
Het debat over het Adres aan den Tsaar
is door de Russische Doema tot heden uit
gesteld. Toen de zitting begon, was de com
missie nog niet gereed met haar verslag, en
later werd de president der Doema weg
geroepen voor een treurige familie-gebeur-
tenis, zoodat prins Wolkonsky do leiding van
de vergadering moest overnemen.
De Octobristen wilden liever niet over
hot adres beraadslagen onder de leiding van
dezen reactionnairen vice-president, en stel
den de verdaging voor. Dit loont »eeds hoe
ver de meeningen van Octobristen en rech
terzyde uiteen loopon. Ook wat van do
amendementen op het voorgestelde adres
bekend wordt, geeft ee.i bewijs van dit vel
schil van inzicht, in een der meest belang
rijke beginsel-quaesties.
De tekst toch door do Octobristen voor
gesteld bevalt in het geheol niet aan de
uiterste rechterzijde, omdat daarin geen mel
ding wordt gemaakt van do „handhaving
der autocratie”, en die tekst vindt geon in
stemming bij de linkerzijde, omdat hot woord
„constitutie” er niet in voorkomt. Het adres
is, ten gevolge van alle besprekingen, een
midden-ding geworden, dat dus niemand vol
doet, dan alleen de Octobristen, en dezen
wellicht nog niet eens.
De niterste rechterzijde heeft beslist ver
klaard, geen adres te zullen goedkeuren,
waarin niet duidelijk wordt gezegddat de
autocratie in Rusland bestaat en dat de
macht alléén in handen is van den autocra-
tischen Tsaar. Het orgaan dier party de
„Roesskoje Znamja” bevat een heftigen uitval
tegen de Octobristen en do groepen der
rechterzijde, die „verraders van de auto
cratie” worden genoemd en waarin openlijk
gedreigd wordt met een nieuwe actie van
den Bond der Russische Mannen.
Hetzelfde blad bevatte indertijd het zwarte
kruis als teeken voor de agitatie in geheel
Rusland, voor de ontbinding der tweede
Doema.
Wordt met de wenschen van de uiterste
rechterzijde geen voldoende rekening gehou
den, dan zal op dezelfde wyze tegen deze
Doema worden opgetreden.
Uit dit alles blijkt, dat de toestand nog
lang niet zuiver is, en dat zelfs de eersto
vraag, die aan de Doema haar recht van
drowitch houden zooveel van u, dat ge ons
moet toestaan, uw wettig, rein verbond te
zegenen. Wanneer, wanneer denkt u te
trouwen?”
„Daaraan heb ik nog in hot geheel niet
gedacht,” zei Nadjeshda Feodorowna, hare
handen vrij makende.
„Ónmogelijk, liefste, go hebt er wel aan
gedacht!”
„Bij God, ik denk er niet aan,” zei Nad
jeshda Feodorowna lachend. „Waarom zou
den we ons laten trouwen? Ik zie de nood
zakelijkheid daarvan niet in; we zullen blij
ven leven zooals we gedaan hebben.”
„Wat zegt ge?” vroeg Maria Konstanli-
nowna ontsteld. „Om Gods wil, wat zegt
ffe?”
„Door ons te laten trouwen, wordt ei niets
beter. Integendeel, het wordt juist slechter.
We verliezen dan onze vrijheid.”
„Liefste, wat zegt ge daar?” riep Maria
Konstantinowna, terwijl ZÜ een Map achter
uit deed en de banden omhoog stak. „U is
extravagant! Bezin u toch! Matig u!”
„Wat matigen? Ik heb nog niet geleefd,
en u zegt matig je?”
Het viel Nadjeshda in, dat ze inderdaad
nog niet geleefd had. Zjj had den cursus
in het instituut gevolgd, huwde eec man dien
zij niet beminde, en ging de relatie met
Lajewsky aan, met wien z(j sedert aan deze
Reuter seint uit Brussel d.d. 26 Nov.
In ingewijde kringen is men minder zeker
van den uitslag der besprekingen met Rus
land. De toezeggingen aan Rusland gedaan
zjjn van deze zijde niet beantwoord met te
gemoetkomingen. Indien Rusland niet een
deel van zijn eischen opgeeft, zal de com
missie ze vermoedeljjk allen afwijzen.
bestaan en van arbeiden moet verzekeren,
door do volksvertegenwoordigers niet in den-
zelfden geest wordt beantwoord.
Ongeveer drie dagen na den picnic kwam
Maria Konstantinowna onverwachts bij Nad
jeshda feodorowna, greep zonder begroeting
en zonder haar goed af te leggen Nadjeshda’s
beide banden, drukte ze aan hare borst en
zei hartstochtelijk:
„Mijn lieve, ik ben geheel ontdaan. Onze
lieve, sympathieke dokter heeft gisteren
m|jn Nikodim Alexandiowitch verteld, dat
uw man gestorven is. Zeg eens, beste, is
dat waar?”
„Ja, het is waar; hy is dood,” antwoordde
Nadjeshda Feodorowna.
„Verschrikkelijk, verschrikkelijk, liefste
Maar alle kwaad beeft een goede zijde. Uw
man was zeker een wonderbaar, heilig menseb,
en dezulken z(jn in den hemel noodiger dan
op aarde.”
Maria Konstantinowna’* gezicht was één
en al beweging; zij lachte zoetsappig en
sprak in vervoering.
„En nu is u vrü, lieve. Nu kunt ge bet
hoofd omhoog honden en de menschen in het
aangezicht zien. Van nu af zegenen God
en de menschen uw band met Iwan Andreltcb.
Verrukkelijk! Ik beef van vreugde, Ik kan
geen woorden vinden. Liefste, ik zal uwe
bruidimoeder zjjn. Ik en Nikodim Alexan-
Men weet, dat het Engelsche Parlement
van ’t jaar besloten heeft tot geneeskundig
toezicht op de gezondheid van de leerlingen
der lagere scholen in Engeland. Het ministerie
van onderwjjs heeft nu regelen daarvoor
vastgosteld. In sommige kringen van het
Engelsche volk, zoo heet het daarin, is er
een vry erge lichamelijke achterlijkheid. Om
dat zooveel mogelyk te verbeteren en meer
nog te voorkomen is geneeskundig onderzo.sk
op school noodig gebleken.
Dit onderzoek zal niet op zich zelf staan,
maar deel uitmaken van den algemeenen
geneeskundigen dienst, welks ambtenaren
dan ook het oppertoezicht zullen houden.
By de benoeming van mannelijke en vrouwe
lyko doctoren voor het schoolonderzoek moet
do voorkeur gegeven worden aan wie studie
hebben gemaakt van gezondheidsleer en
kinderziekten. Aangezien het onderzoek
zonder behoorlijke hulp tot weinig zal leiden,
verwacht men, dat de onderwijzers (vooral
deze), ouders of voogden en, waar deze
er zijn, ook de school-verpleegsters zullen
medewerken.
Gedurende den tijd, dat het kind op school
gaat zal het ten minste driemaal onderzocht
worden. Elk jaar zullen dus onderzocht
worden de nieuwe leerlingen, die in hun derde
en die in hun zesde jaar zjjn. Bij het eerste
onderzoek van de kinderen is hot wensebelyk
dat vader of moeder of beiden tegenwoordig
zjjn. Het onderzoek zal in de schooluren
gebauren, waarbjj het onderwjjs zoo min
mogeljjk mag Ijjden. De uitkomst wordt op-
geteekend in een boek, dat op school bljjft.
Maandelijks geeft de schoolarts verslag van
de scholen, die onder hem behooren.
Het onderzoek zal betreffen: vroegere
ziekte algemeene toestand (lengte, gewicht,
voeding, zindelijkheid, kleeding)keel, neus
en ademhaling oogziekte, gezichtoorziekte
en doofheid mond en tanden verstandelijke
ontwikkeling; aanwezige ziekte of gebreken,
die voor ’t gewone onderwas of lichaams
oefeningen ongeschikt maken.
De Spaansche bladen zijn verontwaardigd
over Lacierva, den minister van binnonland-
sebe zaken, die een strenge censuur op de
pers uitoefent. Hy laat dag aan dag een
kort overzicht van de belangrijkste voor
vallen aan de gouverneurs der provinciën
seinen Deze regeeringstelegrammun gaan
altjjd voor en daardoor ondervinden de tele-
De voor-
andere meening. De
grammen van de correspondenten der bladen
aanzienlijke vertraging. Ook heeft Lacierva
last gegeven dat de telegraafbeambten de
namen der correspondenten moeten opscbrjj-
ven. Het doel is, de journalisten aan een
berocpsbelasting le onderwerpen. Vooral dit
laatste plan wekt ontevredenheid. Men ver
wijt den minister dat hjj op wraakneming
jegens de p rs bedacht is en dat bet niet
op zyn weg ligt, maar op dien van den mi
nister van financiën, zich met de belasting
van correspondenten te bemoeien. A.s. Maan
dag zal Rodrigo Soriano den minister inter-
pelleeren in de Kamer over zyn houding
ernstig. Eu wanneer de koning, zooals by
aan den Temps-correspondont verzekerde,
voornamelijk op het leger vertyouwt, dan
mag hem wel eens herinnerd worden aan
Bismarcks bekend woord: dat lajonetteu
voor veel dingen te gebruiken zjjn, doch
niet om or op te gaan zitten.
Het wetsontwerp tot algemeene regeling
en hervorming van het recht van vereeni-
ging en vergadering, dat nog een oude be
lofte van wjjler. rjjkskanselier Hohenlobe was,
is gisteren ten langen leste bü den Rtyksdag
ingediend. De inhoud beantwoordt aan het
geen er vooraf uit bekend was gemaakt.
Het eersle artikel luidt: „Alle ryksonder-
danen hebben het recht, met doeleinden die
niet in stryd roet de strafwetten zyn, ver-
eenigingen te vormen en vergaderingen te
houden.” Hieruit volgt dat vrouwen in Prui
sen niet langer uit politieke bijeenkomsten
geweerd zullen worden. Elke voreenlging
die openbare belangen nastreeft, moot een
voorzitter en si (tuten bebben. Openbare ver
gaderingen moeten, oen zekeren lyd van te
voren, by de politie aangemeld worden. De
beraadslagingen moeten in hot Duitsch ge
voerd worden, mair uilzonderingen zjjn met
goedkeuring van lands centrale rogeering
geoorloofd. De politie heeft bet recht, twee
vertegenwoordigers niar elke vergadering
le zenden. Dezen hebben het recht, van den
leider van de vergadering met opgaaf van
do roden ontbinding van do vergadering te
verlangen, indien er goen vergunning voor
hot houden van do vergadering gogoven is,
indion men de politie niet toolaat, indien
gewapenden niet uit de vergadering verwü-
derd worden, indien sprekers in hun rede
voeringen een strafbare handeling of oen
vergrjjp begaan of zich, legen het verbod
in, van oen niet-Duitscbe taal bedienen on
hun, op verzoek van do politie, bet woord
niet ontnomen wordt. Pas wanneer aan het
verlangen van do politie niet voldaan wordt,
kan deze de vergadering voor ontbonden
verklaren. Op het oogenblik is do politie in
Pruisen nog bevoegd om een vergadering
zonder opgaaf van redenen te ontbinden.
Do beteekenis van de hervorming is in
de eerste plaats dat er een algemeene rjjks-
wet in de plaats komt van de tegenwoordige,
vervelende kust leefde, op hoop van beter.
Is dat misschien leven?
„Hot zou zeker wol noodig zün, dat we
ons laten trouwen,” overlegde ze, doch meteen
herinnerde ze zich Kirilin en Atchmianow,
kleurde en zei
„Neen, het is onmogeljjk. Zelfs indien Iwan
Andreltcb mjj op do knieën daarom smeekte,
zou ik hem moeten weigeren.”
Maria Konstantinowna zat een oogenblik
zwygend op de sofa, treurig on ernstig staarde
zy naar één on hetzelfde punt; toen stond
ze op en zei koel
„Vaarwel, lieve. Verontschuldig mü, dat
ik u gestoord heb. Hoewel bet my niet
gemakkelük valt, moet ik u zeggen, dat van
dezen dag af alles tnsseben ons uit is, en
dat myne deur, ongeacht müne hoogachting
voor Iwan Andreltcb, voor u gesloten ia.”
zy sprak dit met plechtigheid en werd
zelve door haren plechtigeu toon terneerge
drukt; haar gezicht trilde weer en nam de
tcederc, honingzoete uitdrukking aan; zy
stak da verschrikte, geheel in verwarring
geraakte Nadjeshda Feodorowna beide banden
toe en zjj smeekend
„Liefste, sta mjj too voor een minuut
uwe moeder of oudste zuster te *yn. Ik zal
oprecht zün als een moeder.”
Telefoon lo.
A DVERTENTIEN worden geplaatst van
15 regels a 50 Centen; iedere regel meer
10 Centen. Groote letters worden berekend
naar plaatsruimte.
Inzending van Advertentiën tot I uur des mi<!d.
24)
Ik weet niet, of de wyn uit my spreekt;
maar het schünt mü toe, alsof ik in langen
tyd niet zulke heldere oogenblikken beleefd
heb als nu.“
„Het is tyd om te gaan slapen, broeder/
zei Samoylenko.
„Ja, ja, pardonIk ga dadelijk.”
Lajewsky bewoog zich haastig tusschen de
meubelen om zyne muts te zoeken.
„Dank jemompelde by.«Dank
jeVriendelijkheid en een goed woord
zün meer waard dan een aalmoes. Je hebt
mü doen herleven?’
Hy vond zyne muts, bleef staan en zag
Samoylenko aan.
„Alexander Daviditch!” zei hy op smee
kenden toon.
„Wel?”
„Sta mü toe hier te overnachten.”
„Ja, dat is goed Maar waarom
Lajewsky zette zich op den divan en on
derhield zich nog lang met den dokter.
Reuter seint uit Boedapest, d d. 26 Nov.
In de Kamer werd een heftig incident
uitgelokt door een redevoering in de Kroa
tische taal. Een groote meerderheid was
van oordeel dat het gebruik van de Kroa
tische taal slechts is toegelaten bjj de be
sprekingen over wetsvoorstellen,
zitter was van een
zitting is geschorst.
V
De berichten, die over den toestand
Portugal tot ons komen, zyn niet zeer ge
ruststellendmaar het schynt dat zy eenigs-
zins overdreven zün. Tenminste wanneer
men eenig geloof wil hechten aan hetgeen
van officieele Portugeesche zyde wordt ver
zekerd. Het zal hier zün als overalde
waarheid zal wel in ’t midden liggen, en de
toestand zal niet zoo slecht zyn als vooral
Spaansche telegrammen beweren, al is hy
niet zoo rooskleurig, als Senhor Franco
bet doet voorkomen.
Maar na de mededeeling der onrustba
rende berichten uit Spaansche bron, past
het ook het woord aan den minister-dicta
tor te geven.
Op een telegrafisch verzoek van de „Daily
Mail” antwoordde minister Franco, dat alle
alarmeerende berichten beslist onjuist zyn.
Die ontkenning is wel wat algemeen, en de
verzekeringen van Franco, dat de rust
nergens gestoord wordt, dat de koning nog
steeds populair is, dat van een geschil tus
schen den kroonprins en den koning geen
sprpke is, en dat het leger in geen onkel
opzicht eenige blyken van muiterij geeft,
worden in Engeland eenigszins ongelooflijk
geacht. Maar het feit dat de koning van
Portugal aan de verontrustende mede-
deelingen geen waarde hecht, en kalm op
bet kasteel Sandringham biyft, doet toch de
meening ontstaan, dat de berichten uit Ma
drid in elk geval overdreven zyn.
En zeker schynt liet, dat noch voor een
opstand, noch voor de terugroeping van
Dom Miguel van Braganza op bet oogenblik
gevaar bestaat. Maar toch is de toestand