fiEwraw» ZE. et!!! IMS, kooping •A, :n ukken Nieuws- en Advertentieblad voor Gouda en Omstreken. 49ste Jaargang. Woensdag 12 October 1910. No. 11377. veg 18 KENNISGEVING. Buitenlandsch Overzicht. FEUILLETOX. i onliiils Is Erf Is VXÏS is [ITS, INEN EMAN, ;en goed onder- Kotiink- igs nieuw ge- t 2.25. ing der Keep ing der koop- iris KOEMAN [KMAN Zn (Wordt vervolgd.) valer Nos. 8 en Centiaren. 8 voor 2.35 :gen de laatste ir veiling van van 9 tot 11 een droom l* Een rilling (j voegde er bg Hans 1 Je vader heelt zgn f 2.30. gebouwd steeg te Gouda t 2.25. gebouwd deeg te Gouda, Villemsteeg te ienw gebouwd Bteeg te Gouda le Vrouwesteeg e 10 Centiaren. 1 2.25. gebouwd lomdnlsteeg te 3B8S" SG 48. eten werk) WH DOE ONBANT jen, Planken en nenwnter No. 5 j. BI”, IER 1910, des de Sociëteit arkt ten over- gevestigden Koning Manuel heeft zjjn land verlaten in ongunstiger geldelgke omstandigheden dan ooit een onttroonde vorst voor hem. Hg heeft zoo goed als geen vermogenzijn moeder echter, die een prinses van Orleans is, is gefortuneerd. De hertog van Oporto, de broeder van koning Carlos, is eveneens zonder middelen. Toen hg het schuitje betrad, dat hem naar het jacht zou brengen, Waarmede hij naar Gibraltar zou vluchten, moet hij den schip pers twee biljetten van 100 francs hebben getoond met de woorden: „Dat is alles wat Telefoon No. 87. De Uitgave dezer Courant geschiedt d age 1 ij k s met uitzondering van Zon- en Feestdagen. De prijs per drie maanden is 1.25, franco per post 1.70. Afzonderlijke Nommers VIJF CENTEN. Gibraltar, 10 October. Alvorens het land te verlaten heeft koning Manuel een eigen handig schrijven tot den eersten minister ge richt, waarin hg zegt, dat hij, waar hij door de omstandigheden gedwongen was te ver trekken, aan zijn volk wilde verklaren, dat hij zich niets te verwijten had, altijd als goed Portugees gehandeld had, altijd zijn plicht had gedaan en altijd Portugees zou blijven. Hij hoopte van geheeler Miarte, dat het land zich rechtvaardig tegenover hem zou betoo- nen en zijn gevoelens zou begrijpen. Zjjn ver trek beteekent geenszins, dat hij afstand wil doen. INRICHTINGEN WELKE GEVAAR, SCHADE OF HINDER KUNNEN VEROORZAKEN. BURGEMEESTER en WETHOUDERS van Gouda, Gelet op de artt. 6 en 7 der Hinderwet: Brengen ter algemeene kennis, dat op de Secre tarie ter visie is gelegd een verzoek met bijlagen van T. Zaal, te Gouda om vergunning tot op richting eener Banketbakkerij met dubbelen heete- luchtoven, in een nieuw gebouw, achter het perceel gelegen aan de Markt No. 32, kadastraal bekend Sectie C No. 1520. Dat op Dinsdag den 25 October 1910, des na middags ten i*i9 ure op het Raadhuis gelegenheid is om bezwaren tegen de gevraagde vergunning m te brengen en dat gedurende drie dagen vóór dien dag op de Secretarie der Qemeente van de ter zake ingekomen schrifturen kan worden kennis genomen. De aandacht wordt er op gevestigd, dat volgens de bestaande jurisprudentie niet tot beroep ge rechtigd zijn zij, die niet overeenkomstig artikel 7 der Hinderwet voor het gemeentebestuur of een of meer zijner leden zijn verschenen ten einde hun bezwaren mondeling toe te lichten. Gouda, den 11 October 1910. Burgemeester en Wethouders voornoemd, R. L. MARTENS. De Secretaris, BROUWER. Het is natuurlijk ook mogelijk, dat deze optimistische berichten en telegrammen ge deeltelijk gefabriceerd zijn met het doel om de leden van het oude régime den lust te doen vergaan om nog iets tegen de Repu bliek te ondernemen. Als dit zoo mocht zijn, dan zal dit echter in de eerstvolgende dagen moeten blijken. Waar er op het oogenblik zoo goed als geen feitelijk nieuws uit de Portugeesche Republiek is te vermelden, kunnen wjj ge voegelijk eenige aandacht schenken aan het geen zoo bier en daar in bet buitenland over den toestand wordt gedacht en gezegd. De „Independance Beige® verneemt, dat koningin Maria-Pia van Portugal zich waar- Madrid, 8 October. De „Heraldo” bevat een tplegram uit Gibraltar, waarin gemeld wordt dat de gisterenavond, in den loop van een onderhoud, dat meer dan twee uren duurde en plaats bad aan boord van bet Portugeesche jacht „Amélia” tusschen de leden der Portugeesche Koninklijke familie en de plaatselijke autoriteiten te Gibraltar, een ongewone beweging werd waargenomen in de maritieme prefectuur, waarheen de Engelsche admiraal Pelham den commandant van den Amerikaanschen kruiser „Desmoines” had ontboden. Deze beide zeeofficieren had den een langdurig telegraphiscb onderhoud, naar men meent met hunne respectieve Regeeringen. Bg het vallen van den avond begaf de commandant van de „Desmoines" zich op geheimzinnige wijze aan boord, terwijl de Engelsche admiraal, met twee adjudanten zich aan boord van de „Amelia" begaf, van welk schip op zeer geheimzinnige wijze per sonen aan wal kwamen, die zich aan boord van den kruiser „Desmoines" begaven. Hoewel verschillende officieren en een groot aantal matrozen der bemanning van de „Desmoines" zich nog aan wal bevonden, haalde die kruiser te 8.30 de ankers op en stoomde hjj met alle kracht in de richting van Portugal. Koning Manuel bevond zich aan boord van de „Desmoines". Het telegram voegt er bg, dat het ver trek van Koning Manuel aan boord van de „Desmoines" naar Portugal het gevolg moet wezen van de overeenkomst tusschen Enge land, de Vereenigde Staten en Duitschland en gisterenavond aan alle andere mogend* heden medegedeeld is. Uit de telegrammen van Jules Hedeman, den specialen berichtgever van de Matin, Toen trokken de paarden weer aan. De oude Vos ging op de steenen bank zitten. Christiaan Möller bleef in het voor hals. Gertrude trad met Hans Thorbeeken de kamer aai^de linkerkant binnen. Daar zat de invalide aan zgn scblgftafek in elkaar gedoken las hg de brieven, die hg eenmaal in de zonnige dagen van zgn geluk ontvangen had van zgn vrouw. Met glinste rende oogen keek hy op, als een kind dat in een sprookjesboek een mooi verhaal heeft gelezen. De vreemdeling bleef by de deur staan en liet zgn blik vol zorg en medelijden rus ten op den man aan de schrijftafeltoen vermande hg zich, met vluggen tred naderde hg de heer des huizes, die in verwarring de hand tegen den hoofddoek drukte. „Hier ben ik weer, oom Knee, geef mij een vriéndelijk woord om mij welkom te heetenl* De groote man sprak hartstochte lijk smeekend; zgn stem leek gebroken. „HansThorbeekenIk had er een voorgevoel van1 overviel hem nu, hij „Het is te laat, I zin 1“ Hans stond in fiere houding voor den vriend zgner jeugd. „Is dit uw welkomstgroet, oom? Ik ben heengegaan omdat ik het onrecht niet kon verdragen ik ben teruggekeerd om alle oud en nieuw onrecht goed te maken, zooveel in mgn vermogen is. De verkooping is niet doorgegaan, ik heb borg voor u gesproken." „Gü De zoon van Thorbeeken Dat wil zeggenje hebt ’t goed gekocht Hg trachtte zich te bevrijden van de handettj welke de ander met smeekend gelaat op zynscboudèr had gelegd. „Trude, nu kunnen wg vertrekken alleen de schrijftafel nog en deze brie ven en dan nog een laatste gang door het oude huis." Zijn stem weigerde, hij legde het hoofd op de schrijftafel en weende. Gertrude stond naast hem en keek den vreemdeling ontstemd aan. Doch deze voor kwam haar hjj legde zgn arm om de schou ders van den weenende invalide en zeide smeekend „Op uw knie en op tante Heda’s schoot ben ik groot geworden, aan uw boezem heb ik gelachen en geweenden nu ben ik teruggekomen en vind mgn lieven goeden vader in het ongeluken wil mgn vader nu vau mg geen hulp aannemen?* Von Knee richtte zich een weinig op. „Een geschenk van u? De laatste redding der Knee’s door een Thorbeeken Het gaat niet Hans!“‘ ik uit Portugal medeneem en tevens al wat ik bezit”. Dat Maria Pia, de grootmoeder van den onttroonden koning, zich in treurige finan-u cieele omstandigheden bevindt, is van alge meene bekendheid. Dat de revolutie in het naburig ryk ook den Spaanschen republikeinen de hoop zou geven, dat ook in hun land weldra een einde zou komen aan het koningschap, ligt voor de hand. Ondanks de nauwlettendheid, waarmede de politie al de bewegingen van de repu- blikeinsche leiders volgt, hebben toch het- haaldelgk vergaderingen plaats gehad in de woningen van de kopstukken der partg, Lerroux, Soriano, Galdos e. a. Op deze ver gaderingen werd hetgeen in Portugal ge schied is niet alleen met groote geestdrift begroet, er werden zelfs telegrammen van gelukwenscbing gezonden aan de leden van de nieuwe Portugeesche regeering. De regeering is echter vast besloten iedere poging tot demonstreeren krachtdadig tegen te gaan, en neemt daarby hare toevlucht ook tot kleingeestige maatregelen. Wanneer byv. onder de massa’s die voor de bureaux der bladen de nieuwste tijdingen uit Portu gal lezen, iemand het waagt maar iets ten gunste van de republiek te zeggen, wordt hy onmiddellgk naar het politiebureau ge bracht. Toch is de regeering, voJgens een mede- deeling van de New-York Herald, overtuigd van den trouw van het leger en zou koning Alfonso, zoo er onverhoopt een opstand mocht uitbreken, op vrjj wat meer verdedigers kun nen rekenen dan koning Manuel. Onder de officieren is men vast overtuigd, dat de koning by een oproerige beweging zich onmiddellgk aan bet hoofd zgner troe pen zou plaatsen en zelf zgn kroon zou ver dedigen tegen zjjn belagers. De jonkman wierp een blik op de jonge dame, die tegenover hem stond, een smee- kende blik een verzoek om hulp. Gertrude’s gelaat verried haar ontroering. Wel riep een stem in baar binnenste„Hg meent het oprecht, gg zoudt zelf ook zoo handelen maar een andere stem klonk „Hg is een Thorbeeken Voor zgn vlammende oogen sloeg zjj de hare neer, terwjjl hjj antwoordde„Ik zou geen weldaad aannemen!" „Een weldaad herhaalde hij met oprechte verontwaardiging. „Oom, als nu de groote Hans voor u stond, zooals vroeger de kleine Hans en hjj zeide tot u„Ik kom arm en ziek uit den vreemde," zou u mjj dan van de deur jagen Of zou ik mg zelven vernederen en onteeren, wanneer ik een jaar lang gebruik maakte van uw gastvrijheid?" Het gelaat van mynheer Von Knee hel derde op, toen hy antwoordde„Je weet, Hans, dat mijn zoontje stierf, toen hg juist drie jaar oud was geworden. Kort daarna kwam je op zekeren dag voor de eerste maal over den drempel van mgn huis. Je waart toen vijf jaar oud. Je mooie kleertjes hingen vol mos en heidebloemen, je schoen tjes waren vol zand. 50) Thorbeeken vermande zich en ging naar zgn rijtuig. Een knecht uit het hoerenhuis hielp hem, blijkbaar met tegenzin f de leid sels moest bg zelf nemen, ze werden hem niet aangereikt zooals toch de gewoonte is. De flinke sterke paarden joegen wild door de opdringende menigte in de richting naar de laan. Ongeveer honderd menschen, onder wie uit Westdorf, kwamen te voet achteraan. „Wij willen toch eens zien!" Het rijtuig snelde voort op den broeden weg. Nu kwamen de toren en het „Witte Knee” in het gezicht. De zweep klaptemaar de paarden stonden stil, als waren zg aan den grond genageld. „Kjjk, kijk De oude Nuttelman was reeds op weg naar huis toen het rijtuig hem achterop kwam juist naast hem bleef het stilstaan. De oude man groette niet, hjj keek alleen zeer ernstig naar den man in het rijtuig; doch deze zag niet naar hem om. schynlijk in Zuid-Italiö zal vestigen. Er schijnt sprake van geweest te zgn, dat het Italiaan- sche parlement haar een apanage van 600,000 lires zou toewijzen, doch koning Victor Em manuel moet onmiddellgk verklaard hebben, uit eigen middelen in haar onderhoud te willen voorzien. De correspondent riin het „Berliner Ta- geblatt" te Gibraltar verneemt, dat aldaar gevestigde Engelsche bankiershuizen de leden der koninklijke familie geholpen hebben aan groote sommen gelds. Koning Manuel houdt zich bedaard en flink, hoewel de gebeurte nissen een diepen indrnk op hem schijnen gemaakt te hebben, De beide vorstinnen gingen Zaterdagmiddag aan land, om de noodige inkoopen te doen, waarna zjj langen tyd in de groote kerk vertoefden. Telefoon No. 89 ADVERTENTIEN worden geplaatst van 1—5 regels a^§0 Centen; iedere regel meer 10 Centen. Groote letters worden berekend naar plaatsruimte. Inzending van Advertentiën tot 1 uur des midd. De betrekkingen tusschen Turkge en Grie kenland schijnen weer veel tewenechen over te laten. De Turksche politie heeft we gens de onlusten te Kawala de uitzetting van meer dan 100 Grieken gelast. Voorts windt de Turksche pers zich op, wegens de agrarische q\iaesties in Thessalië, waardoor vooral het mobammedaansche element hard wordt getroffen. Men dreigt nu met de op heffing der capitulaties, d.w.z. de verdragen waardoor de Grieken in Turkge beschermd worden. Bovendien is men in officieele Turksche kringen niet weinig verbqlgen over het feit, dat men te Athene twee va- De Revolutie in Portugal. De berichten, dat zoowel te bissabon als in het geheele land, de revolutie heeft ge zegevierd en dat thans alles zgn gewonen gang weer gaat, volgen elkander thans zoo geregeld en in zoo groote hoeveelheid op, dat wg voorloopig niet anders kunnen doen dan de juistheid er van aannemen. willed wg nog een en ander overJuen toe stand in Portugal overnemen. Het streven om thans alles in dit oude Koninkrijk te democratiseeren, vertoont zich in al zgn vormen. Het adjectief „Konink lijk” en de Koninklijke wapens worden door de voormalige hofleveranciers verloochent alle Koninklijke kasteelen vallen aan den Staat toe. De Katholieke godsdienst houdt op staatsgodsdienst te zgn; de vrijheid van godsdienst is geproclameerd. De Ministers heeten niet langer „illustrissime” en met de voorrechten van den adel is het gedaan. De opheffing van de civiele lyst van den Ko ning en der apanages aan zgn familieleden brengt een besparing voor de schatkist mee van drie vier millioen. De toekomstige president der republiek zal een bescheiden salaris genieten. De offervaardigheid der republikeinen is groot. Zoo heeft o. a. een zekere Grandella zjjn geheele vermogen, bedragende 30 millioen, ter beschikking der nieuwe regeering ge steld, wat Machado aanleiding gaf te ver klaren „Ge ziet, de monarchisten ontna men den staat alles, de republikeinen geven hem al wat zjj bezitten. In overeenstemming,, met de gezindheid van het volk, hebben tal van financieele, in dustrieels- en handelsinstellingen inschrijvin gen geopend om hen, die geleden hebben ter wille van de republiek ter hulp te komen.

Kranten Streekarchief Midden-Holland

Goudsche Courant | 1910 | | pagina 1