ISEL
ITS,
i and el.
Ires:
Gouda.
EIT IN
en Heeren
DE VIOOLSPELER.
1
Vrijdag 11 Juli 1913.
No. 12220.
52e Jaargang.
behalve Zon
en
Bvuïterxl&xxd..
I
A”.
Buitenlandsch Nieuws.
1
l!
HUILLSTOX,
:n haag.
it-Park.
erpark.
Ir. hoog,
eilampen.
imesbediening.
Sloom-CarGUsel.
en.
'risiaw
merk
veevoeders.
>TZD-£>-
Telefoon Interc. 82. Uitgevers A. BRINKMAN EN ZOON.
Feestdagen.
Telefoon Interc. 82.
XTie-cuws- ezx -^.d.-v-extezi.tie'blsud. voor Q-o-ulcLsl en Oxd-streHseix.
Verschynt dagelijks
f 1.25
LAMP Jr.
nder-Voorzitter.
^meester.
iur.
irk, 8 nnr, Orgel-
W&L7
’aad in.’t Tweede
eesten aandrang
en
was
Toot.
je Tonnen nu.
WC.
LUMINKUSE.
Vrij bewerkt door AMO.
Kanarie» I
13, en ’/t liter J
aiverseelvoer' I
13 en ^lo I
eewle rmeel I
srT<- Hxierkosten I
1 40 en kilo I
tedermelhoile.
Voederfabriek I
K18IA.
Enkhnizen. I
gbaar bij HH.: I
'S, Wqdstraat. J
[LD, Veeratal.
anno *Za.,Gond».
ilanteoen, 1'h uur'
Muziekkorps.
op, GrooteRozon-
PRIJS VAN HET ABONNEMENT:
Per kwartaal
Idem franco per post1.50
Met Geïllustreerd Zondagsblad.1.50
Idem franco per postt .90
Abonnementen worden dagelijks aangenomen aan ons BureauLange
Tiesoeweo 64, bij onze Agenten, den Boekhandel en de Postkantoren
grens zonden en daarna in Bulgarije
de vredesvoorwaarden voorschrijven.
In strijd met deze berichten zijn echter
weer andere, die eigenlijk het tot wer
keloosheid gedoemd zijn van Turkije
inhouden. Er wordt in vermeld dat
de mogendheden een offensief optre
den van Turkije niet zouden toestaan.
De mogendheden wenschen dat de
Porte zich zal bezig houden met de
hervormingen, die in Anatolië en Ar
menië ziillen worden ingevoerd. Zou
den de mogendheden bang zijn, dat
Turkije weer in Europa terugkeerde?
PBÏJS D E R aIi V ËRTÏÏNTÏÊ N
Van 1—5 gewone regels met bewijsnummer f 0.55
Elke regel meerw 10
By drie achtereenvolgende plaatsingen worden deze tegen twee berekend.
Dienstaanbiedingen per plaatsing van 1—5 regels f0.35 bij vooruit
betaling, elke regel meer 6 ets. Reclames f 0.25 per regel.
Groote letters en randen naar plaatsruimte.
De oorlog op den Balkan.
Nog altoos verkeeren we in het
onzekere omtrent den waren toestand
op den Balkan. Hoe de opstelling der
legers is weten we vrij zeker, maar
waarom die opstelling zoo is, hop zij
zoodanig geworden is, is gegroeid uit
de gevechten van de vorige dagen,
dat is niet met zekerheid te zeggen.
Van beide zijden, zoowel Bulgaarsche
als Servisch-Grieksche zijden verklaart
men die positie als gevolg van voor-
deelige gevechten hunnerzijds. Voor
ons die alles van die berichten moeten
hebben, zooals zij door de regeoringen
worden verspreid is het dus uiterst
moeilijk zooal niet ondoenlijk de juiste
waarde dier telegrammen na te gaan.
Op het oogenblik schijnt het geens
zins tot een stilstand in den strijd
gekomen te zijn. Intusschen komen
weer andere berichten de toestand nog
verwarder maken. Die berichten gaan
over de verhouding van Bulgarije en
Roemenië en tusschen Bulgarije en
Turkije. Over Bulgarije en Roemenië
wordt beweerd, doch het lijkt ons
verbazend ongeloofelijk, dat beide rij
ken tot een militaire overeenkomst, die
natuurlijk nog geheim is, zijn gekomen,
waarbij ze elkaar beloofd hebben, dat
Bulgarije Roemenië het verlangde ge
bied zal schenken, terwijl omgekeerd
en dat is nu juist het dwaze in de
geheele geschiedenis, Roemenië Bul
garije met 500.000 man in een even-
tueelen oorlog zal bijstaan. Dit bericht
ziet er zeer zeker vrij ongelooflijk uit.
Om het meer waarschijnlijk te rnaken,
wordt er bij vermeld, dat de schijn
bare onverschilligheid der Bulgaren
voor de Roemeensche mobilisatie hier
door verklaard zou zijn. Daartegenover
staat een bericht, naar het heet uit
welingelichte Roemeensche bron, dat
meedeelt, dat Roemenië zijn troepen
macht gereed houdt om tusschenbeide
te komen, wanneer door dezen oorlog
óf Servië öf Bulgarije te veel verzwakt
zouden worden. Roemenië zal dus op
treden als bewaarder van het evenwicht
op den Balkan. In aansluiting daarmeo
vermeldt een telegram uit Konstanti-
nopel aan de Berliner Lokai Anzeiger,
dat Roemenië met Turkije oen over
eenkomst zou t hebben gesloten, om te
verhinderen, ciat Bulgarije op den Bal
kan den heerschersstaf zou voeren.
Daartoe zouden Turkije en Roemenië
ieder 200.000 man naar do Bulgaarsche
op, dat de Porte met een mogelijk
optreden der in de ^tellingen van
Tsjataldsja en Boelair zich bevindende
legerafdeelingen rekerfing houdt. Het
heeft in de Turksche hoofdstad zeer
de aandacht getrokkeÉ, dat alle offi
cieren van het Tsjatoldsja-leger, die
met verlof waren, bevel ontvangen
hebben dadelijk naar hun troepenaf-
deelingen terug te keeren en dat ook
de militaire censuu» de telegrammen,
die deze maatregelen naar het buiten
land bekend maakten, heeft inge
houden.
In welingelichte kringen in de Turk
sche hoofdstad wordt nog steeds aan
de meening vastgehpuden, dat aan
Bulgarije eerst een korte termijn zal
gesteld worden om de nog door zijn
troepen bezette plaatsen en stellingen
aan de kust aan de zee van Marmora
te ontruimen en alle daar nog staande
troepen achter de linie Enos-Midia
terug te trekken. Zoo deze termijn
verstreken zal zijn, en Bulgarye geen
afdoende maatregelen zal genomen
hebben, zullen de Turksche troepen
zich in beweging stellen en een op-
marsch in de richting van Adrianopel
aanvangen.
79)
„Maar, ge moet voor uw gezond
heid waken,” antwoordde Gwendolin
ietwat bedremmeld, „werkelijk, dat
moet ge, signor Giotto.’
Het zal wel spoedig weer beter
zijn, dat verzeker ik u! Maar ge hebt
zoo pas gesproken over uw heen
gaan; wat zal het hier doodsch zijn
als ge niet meer hier zijt.
„Och, zoo erg zal het niet wezen,”
antwoordde zij lachend, en om het
gesprek een andere richting te geven
nam zij een muziekstuk op en vroeg
Giotto hoe hij dacht over de opera,
waaraan dit stuk was ontleend. De
bedoelde opera handelde over een ho
veling, die een innige liefde voor zijn
koningin had opgevat en zoo kwam
de vraag ter sprake of de koningin
zieh had vernederd door de liefde van
den hoveling te beantwoorden.
..Zij vernederde zich niet”, oordeel
de lady Gwendolin. „Zij kon er niets
aan doen dat hunne harten in liefde
voor elkaar ontgloeiden maar tot
hun ongeluk was die liefde eene on
mogelijkheid.'
Balkan-Staten.
De Balkan-crisis.
In de Servische hoofdstad.
Uit Belgrado wordt gemeld, dat al
daar voortdurend transporten gewon
den aankomen. Bijzonder veel soldaten
zijn door bajonetsteken gewond. Men
kan zich hieruit een denkbeeld vormen,
met welk een verbittering op korten
afstand gevochten is. Buitengewoon
groot zijn de verliezen aan officieren.
Hospitalen, scholen, kerken, alle mo
gelijke beschikbare ruimten zijn zoo
o vervol met gewonden, dat er geen
plaats overbleef voor de Turken, die
nog in Servische krijgsgevangenschap
zijn. Men heeft hen daarom vrijgela
ten, nadat zij op hun eerewoord had
den verklaard, in dezen oorlog, niet
meer tegen de Serviërs te zullen vech
ten. Zoo ziet men thans vele Turksche
officieren en soldaten in de straten
van Belgrado wandelen, in afwachting
van instructies van hun regeering, hoe
zij naar hun vaderland terug moeten
keeren. Dit zal vermoedelijk niet ge
makkelijk gaan, want de weg over
Saloniki en dio over Roemenië zijn ten
gevolge van den oorlog onbruikbaar.
Een groot gevaar voor de stad is d%
cholera. In de hospitalen zijn reeds
eenige officieren door de ziekte aan
getast. Er werden 100.000 francs ter’
beschikking gesteld om de straten te
desinfecteeren en de uitbreiding der
cholera te verhoeden.
Dien blik kon zij niet verdragen,
die was te pijnlijk voor haar. Zelf
verwijt liet zich in haar binnenste
hooien, doch dit maakte haar razend
en ondanks zichzelve ging zij voort
hem te kwetsen.
„Laat ik erbij voegen, signor, dat
ge een onwaardig gebruik gemaakt
hebt van de beleefdheid, die ik u
betoond heb. Dit heb ik gedaan op
verzoek van lord Asherton, doch het
heeft mij moeite genoeg gekost.
Verbazing en grievende teleurstel
ling verdrongen bij de laatste woor
den de smartelijke uitdrukking op Gi
otto’s gelaat, doch hij antwoordde niet.
,,Ik moet u verzoeken om heen te
gaan, signor”, vervolgde Gwendolin;
„doch beloof mij, voordat ge heen
gaat, dat ge nooit de woorden zult
herhalen, die mij zoo diep beleedig-
den.”
„Mylady, ik beloof u dat ik nooit
de woorden zal herhalen, die u zoo
diep beleedigden.”
Dat waren de eerste woorden na
zijn liefdesverklaring. Ze klonken dof
en joegen haar een rilling ooor de
leden, die haar echter koel deed zeg
gen „Nogmaals verzoek ik u om
heen te gaan, signor
Hij sloeg daar echter geen acht op
maar keek droomcrig door het venster
in het park.
Gwendolin was radeloos. In haar
binnenste sprak een stem vol innig
medelijden ten gunste van hem, doch
De slag bij Doiran.
Do Grieksche kapitein der ruiterij
Manettas, die in den slag bij Doiran
is gewond, heeft dón Atheenschen
correspondent der New-York Herald
’t een en ander verteld over de bloe
dige gevechten die leidden tot de ver
meestering van Doiran en den terug
tocht der Bulgaren.
„Na den slag bij Kilkitsj zoo
vertelde hij begon de vijand, onder
dekking der achterhoede, terug te trek
ken. Deze achterhoede had zich, ge
steund door artillerie, op de naburige
heuvels opgesteld en een divisie Griek-
sche muiterij kreeg bevel zo vandaar
te verjagen. Wij stormden in vollen
ren de heuvels ophet was een prach
tige charge.
De Bulgaarsche infanterie liet ons
tot 700 meter naderen en opende toen
het vuur, dat groote gapingen in onze
rijen sloeg, die echter dadelijk werden
aangevuld.
Zoo bereikten wy de toppen en de
Bulgaarsche infanterie en artillerie be-
g’on te wijken en stormde de heuvels
af, hun geweren weggooiend. Wij
richten een groote slachting onder hen
aan, het dal was bezaaid met lijken.
Toen de nacht viel en het gevecht ten
louw- en Woning'
ergadering Onder'
e „Armenzorg?
iwij geregeld tijdig
gen ontvangen vat
»rten, vermakalg»'
lew dm in onM
m.
einde liep, kreeg ik een kogel in de
borst en viel bewusteloos neer.”
(N. R. CL)
Van het oorlogsterrein.
Uit Sofia wordt uit de Berl. Zei-
tung am Mittag geseind„De Bul-
gaarsohe trtepen hebben gisteren op
de meest beteekenisvolle resultaten
bereikt. Alle aanvallen der Servische
troepen op de grenslijn Sultantepe-
Peataritza werden afgeslagen, terwijl
ook in andere gevochten de Serviërs
onder hevige verliezen werden ver
slagen. De Bulgaarsche troepen deden
nog een tegenaanval on dreven de
Serviërs op de vlucht. De Bulgaarsche
troepen vervolgden den vijand, welke
zich om Ergi Palanka terugtrok. Een
verbitterde strijd is bijKotsjana aan den
gang. Ook hier werden de Servische
troepen met hevige verliezen toruggo-
slagen, waarna de Zuidelijke Bulgaar-
scho divisie tot den aanval overging.
De aanval van den linkervleugel der
Grieksche troepen in de nabijheid van
Doiran werd met groote verliezen
teruggeslagen.”
Montenegro.
De Minister van Buitenlandscho
Zaken beantwoordde een nota, waarin
de Bulgaarsche gezant zijn vertrek
mededeelde. Dit antwoord was vervat
in een nota, gericht aan den Russischen
zaakgelastigde, waarin gezegd wordt
dat het Bulgaarsche gouvernement zijn
vertegenwoordiger gelastte, Cettiuje te
verlaten, hetgeen hij deed, zonder dat
vertrek te motiveeren, wat zon kunnen
beteekenen öf een afbreken van de
diplomatieke betrekkingen öf eenvou
dig schorsing daarvan. Onder deze
omstandigheden beschouwt; dc regee
ring van Montenegro de zending van
het Bulgaarsche gezantschap bij haar
als afgeloopon on daarom zijn de diplo
matieke betrekkingen tusschen Bulga-
ri’e en Montenegro sedert gisteren
afgebroken.
Petersburg, 10 Juli. Bulgarije ver
zocht Rusland om bemiddelling ten
einde verder bloedvergieten te ver
hinderen.
De toestand in den Balkan.
De bladen molden dat koning Fer
dinand aan de Russische regeering
mededeelde, dat hij niet alleen generaal
Savof had af gezet als legercomman
dant en hem verantwoordelijk stelde
voor de gevechten aan de Servische
grens, maar dat hij om een broeder-
zij begreep dat zij verloren was, zoo
zij slechts het geringste blijk van
medelijden of teederheid gaf. Daarom
legde zij haar gevoel het zwijgen op
en zeide trotsch
„Ten derden male verzoek ik van
uwe tegenwoordigheid ontslagen te
worden, signor Giotto Of moet ik
lord Asherton verzoekeri om mij te
vrijwaren van onwelkom gezelschap.”
„Dat is niet noodig”, antwoordde
hij, trotsch in houding en toon. Hij
leed zwaar, doch nu ontwaakte in
hem het fijne gevoel van eigenwaar
de. Ik zal u nooit weer lastig val
len met mijn tegenwoordigheid of
met mijn gesprek, Gwendolin Lascel
les.”
Hij wendde haar den rug toe en
ging heen, de handen vooruitsteken
de, als een blinde, die zijn weg toe
tende zoekt.
Toen hij uit het gezicht was
het geluid zijner voetstappen
weggestorven, bedekte Gwendofin-het
gezicht met de handen, zonk op een
stoel neer en riep klagend uit „O,
wat heb ik gedaan, wat heb ik ge
daan
„Ge hebt iets wreeds gedawi, myla
dy”, antwoordde plotseling 4 een stem
dicht bij haar als een antwoord daar
op. „Hoe kunt ge zoo wreed zijn?"
Gwendolin keek op en zag op de
plaats, waar Giotto gestaan had, een
onge dame wier uiterjljlr veel i nd ruk
op haar maakte. Juist omdat dit ui-
GOIIIMHE (OIRA M.
hier gekomen
gebleven
op de
om in
te
mijn stem te ont-
de ruimte, waarin ze
Ge kwaamt toen zoo
met uw gezelschap bin
nen; ik vreesde een ontmoeting met
uw mama en verborg mij daarom, en
door den aard vttn het gesprek kon
Ik niet meer wegloopen.
(Wordt vervolgd.)
De houding van Turkije.
Ofschoon het tot dusver nog niet
mogelijk is geweest, over de werkelijke
bedoelingen van de Turksche regee
ring iets definitiefs te weten te komen,
wijzen toch verschillende berichten er
Deze woorden deden Giotto alle be-
heersching over zich zelf verliezen en
hij bekende haar in vurige, welspre
kende woorden zijn liefde.
Waarschijnlijk wist Gwendolin niet
hoe het met haar eigen hart eigenlijk
gesteld was, doch bij het aanhooren
van deze liefdesverklaring ontwaak
ten in haar hart de trots, het besef
van haar hoogen rang en de voor-
oordeelen van haar stand. Met blik
semsnelheid doortintelde haar het be
wustzijn, dat deze liefdesverklaring in
aanzienlijke kringen haar evenveel
onteeren zou als van een gewone li-
vreiknecht of page.
De verbazing belette haar aanvan
kelijk het spreken; Zij hoorde de vu
rige liefdesbetuigingen van den violist
aan en dacht daarbij niet aan haar
eigen gevoel, aan haar ofirechtvaar-
digheid, omdat zij hem had aange-
moedigd. Neen, zij dacht alleen nu
aan haar toestand van gekrenktheid.
En toen hij zweeg, antwoordde zij op
koelen toon: „Signor, gij vergeet u,
on wat erger is, gij vergeet den eer
bied, die gij mij verschuldigd bent.
Laat dit de eerste doch tevens de
laatste maal zijn dat ge op zulk een
onverantwoordelijke wijze tegen mij
durft spreken.”
Giotto keek haar aan, met evenveel
verbazing als een trouwe hond, die
geschopt wordt, terwijl het trouwe
goede dier verwachtte gestreeld te
worden.
oorlog te voorkomen, aan de Bulgaar
sche legers heeft gelast om over de
geheele lijn terug te trekken.
Naar aanleiding hiervan heeft Rus
land krachtige vertoogon gericht tot
de regeerihgen te Boecharest, Sofia,
Athene en Belgrado, om den Balkan-
bond, met opneming van Roemenië
te herstellen.
De Roemeensche regeering dringt
er echter te Sofia op aan, dat Bulga
rije aan Roemenië belangrijke conces
sies zal doen, om een toenadering mo
gelijk te maken.
Marokko.
De Spanjaarden in Marokko.
Aangezien de Marokkanen gisteren
geschoten hebben op soldaten, die
bezig waren aan den bouw van een
weg naar het groote kamp bij Laurient
en daarbij een korporaal en twee man
doodden, verlieten drie kolonnes het
kamp om den vijand te tuchtigen. Zij
werden echter door de Mooren aange
vallen en moesten terugtrekken, terwijl
de vijand den aanval doorzatte tot vlak
bij het kamp, waar hij ten slotte voor
het artillerievuur meest wijken. Tege
lijkertijd trachtte een sterke vijandelijko
afdoefing tot drie keer toe de rivier
over te trekken om do Spaaiwcho ko-
lonnes in den flank te bestoken.
De vijand leed zware verliezen.
Twee Spanjaarden werden buiten
gevecht gesteld.
China.
Volgens den „Timesu-corrospon(lent
te Peking zou Rusland oen brigade
spoorwegsoldaten met 3 batterijen Bij
Tsitsikar op 20 mijlen afstand» van
die stad hebben op^estold. Do bedoe
ling is de verwijdering van den Chi-
neozen militairen gouverneur aldaar te
veroorzaken, omdat deze zich schuldig
heeft gemaakt aan mishandeling van
Russische onderdanen. Krachtige pro
testen van Rusland hadden niet ge
baat.
In Peking heeft dit optreden dor
Russen opschudding veroorzaakt; maar
de Chineesche regeering besloot, on
verwijld te voldoen aan do Russische
eischen en verklaarde zich bereid het
geschil over Mongolië uit den weg te
ruimen en het door Rusland gowensch-
te verdrag te sluiten. Maar nu wei
gerde Rusland overleg te plegen be
treffende Mongolië, vóór de overige
grieven door China zouden zijn uit
den weg geruimd.
De Mongolen hebben nu grooten-
tcrlijk zooveel afweek van wal zij ge
woon was te zien. Zij werd boos op
zichzelve, omdat zij van de jonge da
me op het eerste gezicht niet kon
zeggen, tot welken rang zij behoorde.
Zij wan keurig in het zwart gekleed
en droeg oen kapsel, zooals Gwondo-
iitl nooit gesien had. Misschien was
het een gouvernante of zoo iets, maar
dan zou ze toch van die oude, zeld
zame kant niet duigen of die diaman
ten sterren niet in haar ooren.
Lady Gwendolin richtte zich trotsch
op en zei op bestraffenden toon „fk
geloof dat gij hebt «taan luisteren en
wanneer dit zoo is, hebt gij geen en
kel recht om aanmerking te maken
op mijn handelingen, waarmee gij op
zulk een eerlooze manier mede in
kennis zijt gekomen.”
„Ik heb niet geluisterd, mylady
tenminste niet opzettelijk.”
„Hoe zijt gij dan hier gekomen
Met wolk recht zijt ge
on waarom zijt ge dan o
„Ik studeerde in de galerij
piano, mylady. Ik heb verlof
de verschillende kamers en zalen
studeeren, teneinde
wikkelen naar
moet klinken,
onverwacht