ISEL ITS, i and el. Ires: Gouda. EIT IN en Heeren DE VIOOLSPELER. 1 Vrijdag 11 Juli 1913. No. 12220. 52e Jaargang. behalve Zon en Bvuïterxl&xxd.. I A”. Buitenlandsch Nieuws. 1 l! HUILLSTOX, :n haag. it-Park. erpark. Ir. hoog, eilampen. imesbediening. Sloom-CarGUsel. en. 'risiaw merk veevoeders. >TZD-£>- Telefoon Interc. 82. Uitgevers A. BRINKMAN EN ZOON. Feestdagen. Telefoon Interc. 82. XTie-cuws- ezx -^.d.-v-extezi.tie'blsud. voor Q-o-ulcLsl en Oxd-streHseix. Verschynt dagelijks f 1.25 LAMP Jr. nder-Voorzitter. ^meester. iur. irk, 8 nnr, Orgel- W&L7 ’aad in.’t Tweede eesten aandrang en was Toot. je Tonnen nu. WC. LUMINKUSE. Vrij bewerkt door AMO. Kanarie» I 13, en ’/t liter J aiverseelvoer' I 13 en ^lo I eewle rmeel I srT<- Hxierkosten I 1 40 en kilo I tedermelhoile. Voederfabriek I K18IA. Enkhnizen. I gbaar bij HH.: I 'S, Wqdstraat. J [LD, Veeratal. anno *Za.,Gond». ilanteoen, 1'h uur' Muziekkorps. op, GrooteRozon- PRIJS VAN HET ABONNEMENT: Per kwartaal Idem franco per post1.50 Met Geïllustreerd Zondagsblad.1.50 Idem franco per postt .90 Abonnementen worden dagelijks aangenomen aan ons BureauLange Tiesoeweo 64, bij onze Agenten, den Boekhandel en de Postkantoren grens zonden en daarna in Bulgarije de vredesvoorwaarden voorschrijven. In strijd met deze berichten zijn echter weer andere, die eigenlijk het tot wer keloosheid gedoemd zijn van Turkije inhouden. Er wordt in vermeld dat de mogendheden een offensief optre den van Turkije niet zouden toestaan. De mogendheden wenschen dat de Porte zich zal bezig houden met de hervormingen, die in Anatolië en Ar menië ziillen worden ingevoerd. Zou den de mogendheden bang zijn, dat Turkije weer in Europa terugkeerde? PBÏJS D E R aIi V ËRTÏÏNTÏÊ N Van 1—5 gewone regels met bewijsnummer f 0.55 Elke regel meerw 10 By drie achtereenvolgende plaatsingen worden deze tegen twee berekend. Dienstaanbiedingen per plaatsing van 1—5 regels f0.35 bij vooruit betaling, elke regel meer 6 ets. Reclames f 0.25 per regel. Groote letters en randen naar plaatsruimte. De oorlog op den Balkan. Nog altoos verkeeren we in het onzekere omtrent den waren toestand op den Balkan. Hoe de opstelling der legers is weten we vrij zeker, maar waarom die opstelling zoo is, hop zij zoodanig geworden is, is gegroeid uit de gevechten van de vorige dagen, dat is niet met zekerheid te zeggen. Van beide zijden, zoowel Bulgaarsche als Servisch-Grieksche zijden verklaart men die positie als gevolg van voor- deelige gevechten hunnerzijds. Voor ons die alles van die berichten moeten hebben, zooals zij door de regeoringen worden verspreid is het dus uiterst moeilijk zooal niet ondoenlijk de juiste waarde dier telegrammen na te gaan. Op het oogenblik schijnt het geens zins tot een stilstand in den strijd gekomen te zijn. Intusschen komen weer andere berichten de toestand nog verwarder maken. Die berichten gaan over de verhouding van Bulgarije en Roemenië en tusschen Bulgarije en Turkije. Over Bulgarije en Roemenië wordt beweerd, doch het lijkt ons verbazend ongeloofelijk, dat beide rij ken tot een militaire overeenkomst, die natuurlijk nog geheim is, zijn gekomen, waarbij ze elkaar beloofd hebben, dat Bulgarije Roemenië het verlangde ge bied zal schenken, terwijl omgekeerd en dat is nu juist het dwaze in de geheele geschiedenis, Roemenië Bul garije met 500.000 man in een even- tueelen oorlog zal bijstaan. Dit bericht ziet er zeer zeker vrij ongelooflijk uit. Om het meer waarschijnlijk te rnaken, wordt er bij vermeld, dat de schijn bare onverschilligheid der Bulgaren voor de Roemeensche mobilisatie hier door verklaard zou zijn. Daartegenover staat een bericht, naar het heet uit welingelichte Roemeensche bron, dat meedeelt, dat Roemenië zijn troepen macht gereed houdt om tusschenbeide te komen, wanneer door dezen oorlog óf Servië öf Bulgarije te veel verzwakt zouden worden. Roemenië zal dus op treden als bewaarder van het evenwicht op den Balkan. In aansluiting daarmeo vermeldt een telegram uit Konstanti- nopel aan de Berliner Lokai Anzeiger, dat Roemenië met Turkije oen over eenkomst zou t hebben gesloten, om te verhinderen, ciat Bulgarije op den Bal kan den heerschersstaf zou voeren. Daartoe zouden Turkije en Roemenië ieder 200.000 man naar do Bulgaarsche op, dat de Porte met een mogelijk optreden der in de ^tellingen van Tsjataldsja en Boelair zich bevindende legerafdeelingen rekerfing houdt. Het heeft in de Turksche hoofdstad zeer de aandacht getrokkeÉ, dat alle offi cieren van het Tsjatoldsja-leger, die met verlof waren, bevel ontvangen hebben dadelijk naar hun troepenaf- deelingen terug te keeren en dat ook de militaire censuu» de telegrammen, die deze maatregelen naar het buiten land bekend maakten, heeft inge houden. In welingelichte kringen in de Turk sche hoofdstad wordt nog steeds aan de meening vastgehpuden, dat aan Bulgarije eerst een korte termijn zal gesteld worden om de nog door zijn troepen bezette plaatsen en stellingen aan de kust aan de zee van Marmora te ontruimen en alle daar nog staande troepen achter de linie Enos-Midia terug te trekken. Zoo deze termijn verstreken zal zijn, en Bulgarye geen afdoende maatregelen zal genomen hebben, zullen de Turksche troepen zich in beweging stellen en een op- marsch in de richting van Adrianopel aanvangen. 79) „Maar, ge moet voor uw gezond heid waken,” antwoordde Gwendolin ietwat bedremmeld, „werkelijk, dat moet ge, signor Giotto.’ Het zal wel spoedig weer beter zijn, dat verzeker ik u! Maar ge hebt zoo pas gesproken over uw heen gaan; wat zal het hier doodsch zijn als ge niet meer hier zijt. „Och, zoo erg zal het niet wezen,” antwoordde zij lachend, en om het gesprek een andere richting te geven nam zij een muziekstuk op en vroeg Giotto hoe hij dacht over de opera, waaraan dit stuk was ontleend. De bedoelde opera handelde over een ho veling, die een innige liefde voor zijn koningin had opgevat en zoo kwam de vraag ter sprake of de koningin zieh had vernederd door de liefde van den hoveling te beantwoorden. ..Zij vernederde zich niet”, oordeel de lady Gwendolin. „Zij kon er niets aan doen dat hunne harten in liefde voor elkaar ontgloeiden maar tot hun ongeluk was die liefde eene on mogelijkheid.' Balkan-Staten. De Balkan-crisis. In de Servische hoofdstad. Uit Belgrado wordt gemeld, dat al daar voortdurend transporten gewon den aankomen. Bijzonder veel soldaten zijn door bajonetsteken gewond. Men kan zich hieruit een denkbeeld vormen, met welk een verbittering op korten afstand gevochten is. Buitengewoon groot zijn de verliezen aan officieren. Hospitalen, scholen, kerken, alle mo gelijke beschikbare ruimten zijn zoo o vervol met gewonden, dat er geen plaats overbleef voor de Turken, die nog in Servische krijgsgevangenschap zijn. Men heeft hen daarom vrijgela ten, nadat zij op hun eerewoord had den verklaard, in dezen oorlog, niet meer tegen de Serviërs te zullen vech ten. Zoo ziet men thans vele Turksche officieren en soldaten in de straten van Belgrado wandelen, in afwachting van instructies van hun regeering, hoe zij naar hun vaderland terug moeten keeren. Dit zal vermoedelijk niet ge makkelijk gaan, want de weg over Saloniki en dio over Roemenië zijn ten gevolge van den oorlog onbruikbaar. Een groot gevaar voor de stad is d% cholera. In de hospitalen zijn reeds eenige officieren door de ziekte aan getast. Er werden 100.000 francs ter’ beschikking gesteld om de straten te desinfecteeren en de uitbreiding der cholera te verhoeden. Dien blik kon zij niet verdragen, die was te pijnlijk voor haar. Zelf verwijt liet zich in haar binnenste hooien, doch dit maakte haar razend en ondanks zichzelve ging zij voort hem te kwetsen. „Laat ik erbij voegen, signor, dat ge een onwaardig gebruik gemaakt hebt van de beleefdheid, die ik u betoond heb. Dit heb ik gedaan op verzoek van lord Asherton, doch het heeft mij moeite genoeg gekost. Verbazing en grievende teleurstel ling verdrongen bij de laatste woor den de smartelijke uitdrukking op Gi otto’s gelaat, doch hij antwoordde niet. ,,Ik moet u verzoeken om heen te gaan, signor”, vervolgde Gwendolin; „doch beloof mij, voordat ge heen gaat, dat ge nooit de woorden zult herhalen, die mij zoo diep beleedig- den.” „Mylady, ik beloof u dat ik nooit de woorden zal herhalen, die u zoo diep beleedigden.” Dat waren de eerste woorden na zijn liefdesverklaring. Ze klonken dof en joegen haar een rilling ooor de leden, die haar echter koel deed zeg gen „Nogmaals verzoek ik u om heen te gaan, signor Hij sloeg daar echter geen acht op maar keek droomcrig door het venster in het park. Gwendolin was radeloos. In haar binnenste sprak een stem vol innig medelijden ten gunste van hem, doch De slag bij Doiran. Do Grieksche kapitein der ruiterij Manettas, die in den slag bij Doiran is gewond, heeft dón Atheenschen correspondent der New-York Herald ’t een en ander verteld over de bloe dige gevechten die leidden tot de ver meestering van Doiran en den terug tocht der Bulgaren. „Na den slag bij Kilkitsj zoo vertelde hij begon de vijand, onder dekking der achterhoede, terug te trek ken. Deze achterhoede had zich, ge steund door artillerie, op de naburige heuvels opgesteld en een divisie Griek- sche muiterij kreeg bevel zo vandaar te verjagen. Wij stormden in vollen ren de heuvels ophet was een prach tige charge. De Bulgaarsche infanterie liet ons tot 700 meter naderen en opende toen het vuur, dat groote gapingen in onze rijen sloeg, die echter dadelijk werden aangevuld. Zoo bereikten wy de toppen en de Bulgaarsche infanterie en artillerie be- g’on te wijken en stormde de heuvels af, hun geweren weggooiend. Wij richten een groote slachting onder hen aan, het dal was bezaaid met lijken. Toen de nacht viel en het gevecht ten louw- en Woning' ergadering Onder' e „Armenzorg? iwij geregeld tijdig gen ontvangen vat »rten, vermakalg»' lew dm in onM m. einde liep, kreeg ik een kogel in de borst en viel bewusteloos neer.” (N. R. CL) Van het oorlogsterrein. Uit Sofia wordt uit de Berl. Zei- tung am Mittag geseind„De Bul- gaarsohe trtepen hebben gisteren op de meest beteekenisvolle resultaten bereikt. Alle aanvallen der Servische troepen op de grenslijn Sultantepe- Peataritza werden afgeslagen, terwijl ook in andere gevochten de Serviërs onder hevige verliezen werden ver slagen. De Bulgaarsche troepen deden nog een tegenaanval on dreven de Serviërs op de vlucht. De Bulgaarsche troepen vervolgden den vijand, welke zich om Ergi Palanka terugtrok. Een verbitterde strijd is bijKotsjana aan den gang. Ook hier werden de Servische troepen met hevige verliezen toruggo- slagen, waarna de Zuidelijke Bulgaar- scho divisie tot den aanval overging. De aanval van den linkervleugel der Grieksche troepen in de nabijheid van Doiran werd met groote verliezen teruggeslagen.” Montenegro. De Minister van Buitenlandscho Zaken beantwoordde een nota, waarin de Bulgaarsche gezant zijn vertrek mededeelde. Dit antwoord was vervat in een nota, gericht aan den Russischen zaakgelastigde, waarin gezegd wordt dat het Bulgaarsche gouvernement zijn vertegenwoordiger gelastte, Cettiuje te verlaten, hetgeen hij deed, zonder dat vertrek te motiveeren, wat zon kunnen beteekenen öf een afbreken van de diplomatieke betrekkingen öf eenvou dig schorsing daarvan. Onder deze omstandigheden beschouwt; dc regee ring van Montenegro de zending van het Bulgaarsche gezantschap bij haar als afgeloopon on daarom zijn de diplo matieke betrekkingen tusschen Bulga- ri’e en Montenegro sedert gisteren afgebroken. Petersburg, 10 Juli. Bulgarije ver zocht Rusland om bemiddelling ten einde verder bloedvergieten te ver hinderen. De toestand in den Balkan. De bladen molden dat koning Fer dinand aan de Russische regeering mededeelde, dat hij niet alleen generaal Savof had af gezet als legercomman dant en hem verantwoordelijk stelde voor de gevechten aan de Servische grens, maar dat hij om een broeder- zij begreep dat zij verloren was, zoo zij slechts het geringste blijk van medelijden of teederheid gaf. Daarom legde zij haar gevoel het zwijgen op en zeide trotsch „Ten derden male verzoek ik van uwe tegenwoordigheid ontslagen te worden, signor Giotto Of moet ik lord Asherton verzoekeri om mij te vrijwaren van onwelkom gezelschap.” „Dat is niet noodig”, antwoordde hij, trotsch in houding en toon. Hij leed zwaar, doch nu ontwaakte in hem het fijne gevoel van eigenwaar de. Ik zal u nooit weer lastig val len met mijn tegenwoordigheid of met mijn gesprek, Gwendolin Lascel les.” Hij wendde haar den rug toe en ging heen, de handen vooruitsteken de, als een blinde, die zijn weg toe tende zoekt. Toen hij uit het gezicht was het geluid zijner voetstappen weggestorven, bedekte Gwendofin-het gezicht met de handen, zonk op een stoel neer en riep klagend uit „O, wat heb ik gedaan, wat heb ik ge daan „Ge hebt iets wreeds gedawi, myla dy”, antwoordde plotseling 4 een stem dicht bij haar als een antwoord daar op. „Hoe kunt ge zoo wreed zijn?" Gwendolin keek op en zag op de plaats, waar Giotto gestaan had, een onge dame wier uiterjljlr veel i nd ruk op haar maakte. Juist omdat dit ui- GOIIIMHE (OIRA M. hier gekomen gebleven op de om in te mijn stem te ont- de ruimte, waarin ze Ge kwaamt toen zoo met uw gezelschap bin nen; ik vreesde een ontmoeting met uw mama en verborg mij daarom, en door den aard vttn het gesprek kon Ik niet meer wegloopen. (Wordt vervolgd.) De houding van Turkije. Ofschoon het tot dusver nog niet mogelijk is geweest, over de werkelijke bedoelingen van de Turksche regee ring iets definitiefs te weten te komen, wijzen toch verschillende berichten er Deze woorden deden Giotto alle be- heersching over zich zelf verliezen en hij bekende haar in vurige, welspre kende woorden zijn liefde. Waarschijnlijk wist Gwendolin niet hoe het met haar eigen hart eigenlijk gesteld was, doch bij het aanhooren van deze liefdesverklaring ontwaak ten in haar hart de trots, het besef van haar hoogen rang en de voor- oordeelen van haar stand. Met blik semsnelheid doortintelde haar het be wustzijn, dat deze liefdesverklaring in aanzienlijke kringen haar evenveel onteeren zou als van een gewone li- vreiknecht of page. De verbazing belette haar aanvan kelijk het spreken; Zij hoorde de vu rige liefdesbetuigingen van den violist aan en dacht daarbij niet aan haar eigen gevoel, aan haar ofirechtvaar- digheid, omdat zij hem had aange- moedigd. Neen, zij dacht alleen nu aan haar toestand van gekrenktheid. En toen hij zweeg, antwoordde zij op koelen toon: „Signor, gij vergeet u, on wat erger is, gij vergeet den eer bied, die gij mij verschuldigd bent. Laat dit de eerste doch tevens de laatste maal zijn dat ge op zulk een onverantwoordelijke wijze tegen mij durft spreken.” Giotto keek haar aan, met evenveel verbazing als een trouwe hond, die geschopt wordt, terwijl het trouwe goede dier verwachtte gestreeld te worden. oorlog te voorkomen, aan de Bulgaar sche legers heeft gelast om over de geheele lijn terug te trekken. Naar aanleiding hiervan heeft Rus land krachtige vertoogon gericht tot de regeerihgen te Boecharest, Sofia, Athene en Belgrado, om den Balkan- bond, met opneming van Roemenië te herstellen. De Roemeensche regeering dringt er echter te Sofia op aan, dat Bulga rije aan Roemenië belangrijke conces sies zal doen, om een toenadering mo gelijk te maken. Marokko. De Spanjaarden in Marokko. Aangezien de Marokkanen gisteren geschoten hebben op soldaten, die bezig waren aan den bouw van een weg naar het groote kamp bij Laurient en daarbij een korporaal en twee man doodden, verlieten drie kolonnes het kamp om den vijand te tuchtigen. Zij werden echter door de Mooren aange vallen en moesten terugtrekken, terwijl de vijand den aanval doorzatte tot vlak bij het kamp, waar hij ten slotte voor het artillerievuur meest wijken. Tege lijkertijd trachtte een sterke vijandelijko afdoefing tot drie keer toe de rivier over te trekken om do Spaaiwcho ko- lonnes in den flank te bestoken. De vijand leed zware verliezen. Twee Spanjaarden werden buiten gevecht gesteld. China. Volgens den „Timesu-corrospon(lent te Peking zou Rusland oen brigade spoorwegsoldaten met 3 batterijen Bij Tsitsikar op 20 mijlen afstand» van die stad hebben op^estold. Do bedoe ling is de verwijdering van den Chi- neozen militairen gouverneur aldaar te veroorzaken, omdat deze zich schuldig heeft gemaakt aan mishandeling van Russische onderdanen. Krachtige pro testen van Rusland hadden niet ge baat. In Peking heeft dit optreden dor Russen opschudding veroorzaakt; maar de Chineesche regeering besloot, on verwijld te voldoen aan do Russische eischen en verklaarde zich bereid het geschil over Mongolië uit den weg te ruimen en het door Rusland gowensch- te verdrag te sluiten. Maar nu wei gerde Rusland overleg te plegen be treffende Mongolië, vóór de overige grieven door China zouden zijn uit den weg geruimd. De Mongolen hebben nu grooten- tcrlijk zooveel afweek van wal zij ge woon was te zien. Zij werd boos op zichzelve, omdat zij van de jonge da me op het eerste gezicht niet kon zeggen, tot welken rang zij behoorde. Zij wan keurig in het zwart gekleed en droeg oen kapsel, zooals Gwondo- iitl nooit gesien had. Misschien was het een gouvernante of zoo iets, maar dan zou ze toch van die oude, zeld zame kant niet duigen of die diaman ten sterren niet in haar ooren. Lady Gwendolin richtte zich trotsch op en zei op bestraffenden toon „fk geloof dat gij hebt «taan luisteren en wanneer dit zoo is, hebt gij geen en kel recht om aanmerking te maken op mijn handelingen, waarmee gij op zulk een eerlooze manier mede in kennis zijt gekomen.” „Ik heb niet geluisterd, mylady tenminste niet opzettelijk.” „Hoe zijt gij dan hier gekomen Met wolk recht zijt ge on waarom zijt ge dan o „Ik studeerde in de galerij piano, mylady. Ik heb verlof de verschillende kamers en zalen studeeren, teneinde wikkelen naar moet klinken, onverwacht

Kranten Streekarchief Midden-Holland

Goudsche Courant | 1913 | | pagina 1