wf Zeep
Het Verloren Tehuis.
‘Tuiten land.
*0.14892
IflRDRECHT
FEUILLETON.
nenten
Courant
LEI&
n door
LOOP
n.
- - - van
Woensdag 29 Maart 1922. 60. Jaargang"*
Dit blad verschijnt dagelijks behalve op Zon- en Feestdagen
i'!
ar Batavia, vo«t
Batavia te Cak
Chili, voer 2<
erdam, kwam 23(
an Rotterdam te
a, voer 25 Maart
r Japan, voer 22|
i Singapore iwhj
iran Batavia naat
van Rotterdam
i Brisbane (thuÜH
i Rotterdam naai
typhus
van Rotterdam
M.
SM»
Hl,
tens
hem denk met
deugde, maar naar onze offers.
was, hadt u haar
(Wordt verrolf#
t van Algoa Ba]|
1 Umulden naa*
■berloht,
morgen vaag
IW
DB ALOM
nauw
aan de
it niet.
Haten.
tOGIST.
r niN,
R J E S. J
iikertyd
deuren.
len weer als
ZOON
n Java naar Ante
op 40 mijl Ooat
an Buenos-Ayre*
Ferrara logeerkamer, zag zij, dat haar kleurt
‘1. „lans in haart
vermoeid waren. Daart
waa, hield haai ge«#
I
naar Rotterdam^1
cent K.V.
tterdam, vertroJJ
1~ Het leven wordt niet gemeten naar onze
voor de vluchtelingen benoemd
shavn.
fahrwasser.
ran 29 Maartt
rtelijke tot Noon
raarschijnlijk MM
sta kouder.
Uit het Engelsch door
J. P. WESSEL INK-VAN ROSSUM.
door
DAVID LYALL.
en een
genoeg in deze zachte Meidagen, om zonder
kousen en schoenen te loopen.
Kon het hart der kinderen nog meer verlam
gen?
Binnen in het huis, dat zoo lang een haard
stede was geweest, was nog de liefelijke In
vloed van Lucy Ferrara achtergebleven. Zij had
haar gave gul geschonken, en niets weggeslo
ten en ook niets achtergehouden. En Jeanie
had alles even gul aangenomen. Zij was er in
de hoogste mate nauwgezet op. Eeh vrouw uit
het dorp, die door mevrouw Ferrars aangeno
men was, kwam een paar uren morgens, zoo-
dat Jeanie het geenszins te druk had.
In zulk een mooie en bekoorlijke omgeving
had er een merkbare verandering met Jcanie
plaats. Om in overeenstemming te zijn met het
huis, moest zij zich meer moeite geven voor
haar eigen persoon. De boezelaar treken
van dienstbaarheid in het sombere Londenscha
hub was verdwenen. Jeanie maakte al haar
kleeren zelf en koos rustige kleuren, die niet
opvallend en een zuinigheidsmaatregel waren.
Marineblauw was haar geliefkoosde kleur.
Zij kocht echter nooit goedkoope stof en alt
zij het verkoos, kon zij haar eenvoudige klee^
ding met een zekere distinctie dragen. Alt
meisje was zij dol Op mooie kleeren geweest.
Op een morgen nu, terwijl zij zich kleedde
voor den ouderwetschen penantspiegel m Luc^
Ferrar i 'logeerkamer, zag zij, w
terugkeerde, en een helderen gli
oogen, die niet langer
haar lichaam uitgerurt
ook op te kniswa.
«GEN.
an Baatsfa
Bremen te HaJ
van Melbourne!
.-Tori, X|
Amsterdam, vost
P« conferentie ter bestrijding
van epidemlëen te
Warschau.
fctusschen, de vrees, dat de epidemieën uit
kostelijk Europa naar Midden en West-Europa
Zouden overslaan, bleek niet geweken, al kon-
-~v resultaten worden gecon-
toe
Ben ook gelukkige resultaten worden
Irtateerd. Zoo ging de Uitvoerende Raad
den Volkenbond er in September 1921
©ver om Dr. Rajohman tot een kort, maar zoo
folledig mogelijk onderzoek in Rusland uit te
lioodigen. Blijkens diens rapport zijn de hon
gersnood in Rusland en de ongestoorde ont-1
wikkeling der epidemieën een gevaar voor -den
gezondheidstoestand van geheel Oostelijk Euro-
pa. Die toestand wordt nog verergerd door het
feit, dat groote menschen-massa’s, die geduren
de den oorlog naar Rusland waren gevlucht,
thans hun land van oorsprong opnieuw trach
ten te bereiken. Neemt men de cijfers van en
kele Poolsche quarantaineposten, dan blijkt, dat
daar uit Rusland om de Oostelijke districten
van Polen weer te bereiken, in de maanden van
Maart tot December 1921 ruim 300.000 vluch
telingen zijn gepasseerd. Op de bijna 51.000,
'ft in October 1921 een post voorbijgingen,
moesten 809 naar het hospitaal worden ver
voerd, terwijl 497 overleden. Gedurende den
winter in November waren er op bijna 60.000
naar het vaderland terugkeerenden niet minder
dan 1227, die naar hospitalen dienden te wor
den vervoerd en 1406, die overleden.
En toch hoe ernstig de toestand is, de moge
lijkheid van verergering is niet uitgesloten, als
men niet tijdig ingrijpt. De hongersnood toch,
hoewel men deze beperkt rekent tot bepaalde
.districten van Sovjet-Rusland, gaat langzamer
hand geheel het Zuid-Westen en het Zuiden
van Oekraïne „veroveren". De vluchtelingen
hébben bovendien met zich gebracht de cho-
-«• die in Augustus 1921 was opgehöuden,
die thans op verschillende punten in de
rraine weer te voorschijn komt. In den loop
laatste drie maanden heeft men t« Char-
jW choleragevallen geconstateerdte Kiew
durende de maanden December en Januari
niet minder dan 239 nieuwe gevallen van cho
lera. De omvang van de emigratiebeweging
heeft er toe geleid, dat het met moeite opge
trokken Poolsche gezondheidscordon is ver
broken, zoodat in November en December ge
vallen van typheuse koortsen op aanzienlijke
wijze zijn vermeerderd, in het bijzonder in de
■treken om Nowo Grodek, in Wo(yniö en Po-
lesië. Het district Lublin wordt zelfs ernstig be-
'dreigd en nooit heeft men zooveel gevallen van
tyuphus geconstateerd als thans in het dis
trict van Wilna en in de provincie Brest Li-
tofsk. Tengevolge van de verbreking van dit
«ftair cordon is de toestand van
efgerd. In October 27 gevallen, in November
43, in DecemLc- 143 en voor de eerste elf da
gen van 1922 123 ‘gevallen.
Een nieuw centrum vï>rt -«'pidemieën is nu ge
bleken te bestaan in Bromhdrg en Posen. Wel
Hemen de Poolsche autoriteiten aile mogelij-
Op de beteekenis dezer ^Conferentie kan niet
genoeg de aandacht worden gevestigd. Hier in
het Westen van Europa lezen wij de berichten
van angstwekkende epidemieën, die in Polen en
in Rusland heerschen en de bewoners daarvan
nog geheel ongeacht den heerschenden hon
gersnood, doen sterven als ratten. Op dit
oogenblik wanen wij ons veilig en met het ego-
isme, dat den mensch eigen is, meenen wij te
kunnen volstaan met bijdragen, meer of min
der groot. Maar, de wereld leeft zoodanig sa
men, dat wij zelfs in afzienbaren tijd niet vei
lig zijner zal voor Oostelijk Europa een betere
toestand moeten worden geschapen, willen wij in
Westelijk Europa zeker zijn niet door dezelfde
geweldige epidemieën, indirecte en directe ge
volgen van den geweldigen oorlog, te wórden
aangetast. Het lijkt ons daarom een zeer juiste 1
beslissing van den Uitvoerenden Raad van den
Volkenbond om aan deze door de Poolsche Re-
geering noodig geachte Conferentie steun te
verleenen.
TELEGRAFEN.
DE CONFERENTIE TE GENUA.
Einde Van de besprekingen
der deskundigen.
Londen, 29 Maart. (R.) De conferentie
der geallieerde deskundigen ter voorbereiding
van de conferentie te Genua, heeft heden haar
besprekingen geëindigd. De conclusies, waartoe
de deskundigen gekomen zijn, zullen aan alle aan
Genua deelnemende naties worden gezonden.
De Fransche delegatie voor Genua.
P a r ij s, 2 8 Maart. (Havas.). De minister
raad heeft Barth ou als leider van de Fransche
delegatie voor Genua aangewezen. Hem werd
toegevoegd Colrat, onder-staatssecretaris van
het departement van den premier. De ministers
zullen morgen nog driej^dere gedelegeerden
aanwijzen. v
DE DUITSCHE SCHADELOOS
STELLING.
Wirth’s langverbeide rede.
Berlijn, 28 Maart. (W. B.) Voor een
bezet Huis en voor ”plle tribunes, in tegen
woordigheid van dè rijksministers en de verte
genwoordigers der verschillende bondsstaten,
hield heden de rijkskanselier in den rijksdag
zijn rede over de jongste nota van de commis
sie van herstel, die een uur en een kwartier in
beslag nam. De rijkskanselier zeide o. a.:
Slechts na langdurige pogingen is het gelukt
om voor de aan het Duitsche volk op te leggen
belastingen een zoo groote meerderheid in het
parlement te vinden. De gedwongen leening van
een milliard goudmark moet als een suppletoire
bron van inkomsten de financioele lasten van het
jaar 1922 helpen dragen. Het belastingcom-
promis is_een integreerend deel van Duitsch-
lands buitenlandsche politiek. Een verhindering
van de tot-stand-koming van dit compromis be-
teekent ook een beletsel voor de tenuitvoerbren
ging van Duitschlnnds tegenwoordige buiten
landsche politiek. Ben zoodanig beletsel is nu
ontstaan door de jongste nota van de commis
sie van herstel en door het begeleidende schrij
ven aan den rijkskanselier. Na de voorloopigel kening
beslissing nopens de betaling in tiendaagsche gen (en. wel in een nota van 28 Mei 1919) verzet
termijnen volgt thans een nieuwe beslissing, die I aangeteekend, In het antwoord der geallieerde
Heken te bestaan in Brombei-
...Ia.. n
ke maatregelen er is een afzonderlijke commis- ferentie bijeen te roepen en de diensten van
-- '.I—-het Secretariaat ter beschikking van deze con-
Hwnderlijke commissaris voor de epidemieën ferentie gesteld.
z
GUI DSC 11E «IIMVTT
HlEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR GOUDA EN OMSTREKEN
BERGAMBACHT, berkenwoude, bodegraven, boskoop, gouderak, haastrecht, moordrecht, moercapelle, nieuwer.
KERK a. d. U„ OUDERKERK a. d. U„ QUDEWATER, REELWIJK, SCHOONHOVEN. STOLWIJK, WADDINXVEEN, ZEVENHUIZEN, enz
1—5 regel» 1.55, elke regel meer 0.80. Advertentiën in het Zaterdagnuxnmer £0
bilslag op den prjjs. Liefdadigheids-advertentiën de helft van den prijs.
INGEZONDEN MEDEDEELINGENi 1—4 ragde ƒ2.06, elke regel meer fOM. On
de voorpagina 50 hooger.
Gewone advertentiën en ingezonden mededeelingen b(J contract tot zeer geradueeert*
den prya. Groote lettere en randen worden berekend naar plaatsruimte.
Advertentiën kunnen worden ingezonden door tusechenkomst van «oliede boekhan
delaren, Advertentiebureaux en onze Agenten en moeten daags vóór de plantain*
aan het Bureau zjjn ingekomen, teneinde van opname verzekerd to zjn.
licht, Mr. Heriot, en als ik aan
u, dan is mijn hart genist."
Heriot stond op, zichtbaar ontroerd.
„U kunt dat zeggen, mevrouw Ferrars, of
schoon mijn vrouw mij met opzet verlaten
heeft U vrangt zelfs niet, wat achter dit al
les schuilen kan?"
„Ik doe het niet. Dat is Gods zaak en niet
de mijne. En deze moeilijkheid in uw leven zal
ten goede opgelost worden, omdat u die aan
den voet van het Kruis hebt neergelegd, mijn
vriend."
„Hoe weet u dat? Heeft de dominee u iets
verteld
„Het staat op uw gelaat geschreven leide
Lucy Ferrars, terwijl in haar oogen tranen
blonken van medegevoel en verstandhouding.
HOOFDSTUK XDL
De zomer volgde de lente op, voor deze weg
was s
In de Sussex-lanen maakten de sleutelbloe
men en viooltjes vlug plaats voor meidoorn en
egelantier.
De vilde, eigenzinnige winden losten zich op
in een broeiendè kalmte, de haastige wolk
vouwde haar vleugels op aan den rand v»»n den
horizon en de zon scheen goedgunstig aan een
azuren hemel. De oude Pastorietuin, die ton
allen tijde mooi was, ontplooide zijn innerlijk-
ste bekoorlijkheid voor Jeanie Heriot. Zij dwaal
de zelden buiten zijn omheiningen, en zelfs de
kinderen lieten dit na.
Zelfs de verlokking der zee was gemakke-
lijk te weerstaan, daar zij dagelijks zooveel
nieuwe vreugden vonden in die bekoorlijke
plaats. De kleine stroom, die in hun moeders
land een beek zou zijn, bevatte kleine vischjes
in ziin holen en onder de steenan. Het was warm
ABONNEMENTSPRIJS» per kwartaal 2.25, per week 17 cent, met Zondagsblad
per kwartaal 2.90, per week 22 cent, overal waar de bezorging per looper geschiedt
Franco per post per kwartaal 8.15, met Zondagsblad 3.80.
Abonnementen worden dagelijks aangenomen aan ons Bureaus MARKT 81, GOUDA<
Mj onze agenten en loopers, den boekhandel en de postkantoren.
Onze bureaux zyn dagelijks geopend van 9—6 uui.j Administratie TeL Int. 82f
Jtedactie TeL 545.
H==SSH—SSSS-—-HRS—-S»
en geassocieerde mo^^dheden werd toen n»
drukkelijk verzekerd, dat de bevoegdheden van
de commissie van herstel niet zoover mogen
worden uitgebreid, dat zij haar het recht gevert
ook haar binnenlandscihe bestuursregeling aan
Duitschland te dicteeren.
Thans, dria jaar nadat dit verdrag gesloten i*
mogen de geallieerden geen aanspraak maken
op rechten, die zij vroeger zelf een ongegrond*
vrees van ons noemden.
Wat betreft do eischen van de commissie iiv»
zake het betrachten der uiterste zuinigheid bi|
het bestuur, wij zijn het met deze eischen vok
komen eens. wij zijn echter al zoo zuinig mot
geljjk en wij willen deze zuinigheid tot het ultert
sto toe betrachten, maar daarmee wint men geert
milliarden. Reeds thans betalen wij onze b«*
ambten veel slechter dan de Ententelanden. Ooit
wat betreft de kwestie dor knpitaalvlucht, ven*
klaart de Duitscho regeering zich in beginsel
eens met de commissie. ïntusschen komt mort
in dezen slechts tot werkelijke resultaten bij ini
ternatlonale samenwerking, waartoe Duitschland
zich bereid verklaart. Het beste geneesmiddel
zou de verbetering der Duitsche valuta zijn.
De oplossing van het vraagstuk der binnen-
en buitenlandsche leenlngen gaat de Duitscha
regeering ten zeerste ter harte, want hierin Hgt
de sleutel van het geheele vraagstuk der schade
loosstelling.
Met do gedwongen leening is de weg der Hn«
nenlandsche leening reeds betreden. Dit heeft
echter bij de comm’srie van herstel niet de noo»
dige aandacht gevmden. Toch overtreft de ge
dwongen leening, die 1 milliard goudmark zal
opbrengen, thans reeds de door de Entente ver
langde nieuwe belastingen van 60 milliard
papiermerk. Bovendien heeft zij het karakter
van een blijvende vermogensbelasting, daar ge»
durende een aantal jaren op de leening geert
rent© ^wordt vergoed. Voor een definitieve op
lossing van het vraagstuk der schadeloosstelling
is echter een buitenlandsche leening noodig. Ben
dergelijke leaning heeft echter alleen dan kans
door het buitenlandsche kapiteal te worden op»
genomen, wanneet nan het Duitsche rijk voor
©enigszins langen tijd eenige vrijheid wordt toe»
gestaan.
Wij zullen den inhoud der nota zeer
keurig nagaan, voordat wij ons antwoord
commissie van herstel doen toekomen. Dit on
derzoek zal echter aan de Her uiteengezette
richtsnoeren niets meer wijzigen.
De rijkskanselier recapituleerde nog eens kort
den inhoud zijner rede en zeide vervolgensDa
gedachte aan een internationale leening ten be
hoeve der schadeloossteling wint steeds meer
veld en is in de laatste mannden ook in Frank
rijk levendig besproken. Dit wijst er gelukkig
op, dat men meer en meer beseft, waar de voor
naamste oorznak van onzen slechten toestand te
zoeken is. Alleen door ©enigszins lange
pauze kan de koels vah d» mark den steun vin
den, die ons ten slotte in staat stelt bij onze in
komsten en uitgaven te rekenen met een stabiels
waarde.
Dit heeft de commissie van herstel echter
volkomen buiten beschouwing gelaten. Hel ge
volg van deze mis'kenrung is, dat de dollar van
21 Maart tot 24 Maart van 289 tot 332 mark
is gestegen. Het antwoord, dat wij aan oe com
missie van herstel moeten doen toekomen, heeft
men een enkele maal zóó willen uitleggen, dat
he'. de beslissing over de voortieitmsf der buiten
landsche politiek moet brengen. Wij hebben de
et
b«n bang, dat een meer zelfzuchtige re-
Ferrars "VanöV°n^ ^e^rac^t heeft, mevrouw
antwoordde hij. „Ik heb juist door
BainVTn°'n VWl Behoord van mevrouw
mii 016 bungalow m Digswell heelt dnt
D„ru'o°UW en ónderen tegenwoordig ia de
Pastorie te Upleys zijn."
Yaar' ^r‘ bieriot. Toen zij mij ver-
r* h.7ft d?t de Bungalow zou verlaten en
bijzondere plaats op het oog had, heb ik
On^VD°r Paar weh«n het gebruik van de
“je Pastorie afgestaan. Het kwam mij juist
•r JT v en ®1S daar kon bl,‘jven ,of wii
3® het einde van Juli heengaan, bewijst
zonr *,ren dienst en ontheft mij van de
toekej^ huid)ewaarder in het dorp te moeten
,er»ii1 Ml Ml”
»aar hi ,meYrouw Ferrars toeboog, daar,
Hj W^d^’ Tan dö t°fn
’rouw U tesrt' maak °P' dat u mijn
^dikmji, geiicn Su^
„Zeker. De laatste week heb ik haar bijna
eiken dag gezien."
„Toen ik in Upleys bij u
nog niet ontmoet, wel
„Neenofschoon ik haar ontmoet h©b, juist
den dag, dat ge vertrokken zijt. Het was alles
zeer toevallig; neen, het kwam alles zeer na
tuurlijk. Juffrouw Mainwaring te Orlebar Hoe
ve, had haar een bezoek gebracht. Ik ging haar
's morgens opzoeken, in verband met Geoffrey’s
zaak en zij vertelde, dat mevrouw Heriot in de
Bungalow was. Ik was zoo nieuwsgierig, om te
ontdekken, of zij uw vrouw was, dat ik wat van
mijn weg afweek om haar te bezoeken."
Heriot boog zijn hoofd.
„Het schijnt alles zeer goed verklaard te kun
nen worden. Ik denk, dat ik morgen namiddag
naar Upleys gaan zal, mevrouw Ferrars."
Zij aarzelde een oogenblik, en keek hem aan
met een vreemde mengeling van twijfel en irie-
dedoogen.
^k ben uw vriendin, Mr. Heriot, aan u ge
bonden door banden van dankbaarheid en
achting. Ik tracht niet in uw innerlijk leven mijn
neus te steken. Ik werd daartoe gebracht, als
het ware, zonder dat ik het gezocht heb, en ik
ben niet zeker, of u nu al naar Upleys gaan
moet."
Uk moet werkelijk gaan en haar spreken me
vrouw Ferrars, want ik ben niet in staat, dit
nog langer te verdragen. Ik wil tenminste eens
onderzoeken,, hoe het met haar gesteld is, wato
betreft de Stoffelijke dingen."
„Zij is niet zonder geld, Mr. Heriot. Ik heb
uit haar woorden begrepen, dat zij genoeg had."
„Heeft zij heeft zij gezegd begon hij,
maar hij eindigde plotseling, daar trots hem i
verbood, nog verdere vragen te stellen. i
Uk begrijp rt rolkomen. ZU heeft mij niet»
die te Warschau resideert zal het kwaad
echter door gewone menschelijke pogingen nog
te stuiten zijn
Het meest1 verontrustende is, dat in Decem
ber en Januari j.l. de typhus zich heeft ge
openbaard in plaatsen, die tot nu toe van die
ziekte waren verschoond gebleven. In Lithau-
en heeft de Regeering geheel de medische we
reld moeten mobiliseeren.’ De Duitsche kolonis
ten, die naar de Oostelijke districten van Prui
sen terugkeeren, brengen de epldemiën over
naar Frankfurt aan' den Oder. De convooien
van terugkeerende krijgsgevangenen, die te Ri
ga en te Nerwa in de laatste twee maanden zijn
aangekomen, hadden in haar midden een bui-
tegengewoon hoog aantal gevallen van
eb andere epidemische ziekten.
Het blijkt dus duidelijk dat de maatregelen,
getroffen langs geheel de grensstreek tusschén
Rusland en de Oekraïne eenerzijds en Centraal
Europa anderzijds, niet voldoende zijn om de
epidemieën niet slechts niet te doen verminde
ren, maar zelfs tegen te houden. De Uitvoeren
de Raad van den Volkenbond vond daarin zelfs
aanleiding om een nieuw beroep te doen op dia
vegeeringen, die bijdragen ter beschikking had
den gesteld van-de Commissie voor de epide
mieën. Maar de Poolsche regeering meent, dat
verder moet worden gegaan. Bij schrijven van
15 Februari j.l. wendde zij zich tot den toen-
maligen president van den Uitvoerenden Raad,
den Belgischen minister Hymans, om zijn aan
dacht te vestigen op den angstwekkenden toe
stand, die is ontstaan. Polen heeft, zoo wordt
in dezen brief gezegd, gedaan wat het kon
meer dan 130 hospitalen zijn nieuw geopend
een sanitair cordon met 20 gi<oote stations is
ingerichtmeer dan 300.000 personen zijn
verpleegd. Maar, die algemeene omstandighe
den, die in Rusland heerschen, verergeren eer
de epidemieën dan dat zij verbetering daarvan
toelaten. Daarom meende de Poolsche regee
ring, dat niet kan worden volstaan met pogin
gen, die eenerzijd» door de Poolsche Regee
ring worden ondernomen, doch dat een alge
meene Europeesche conferentie noodig is ten
einde een gezamenlijk plan van actie op te ma
ken, dat in elk-geval verdere uitbreiding zal ver
hinderen. Op de agenda voor deze conferentie
plaatste de Ppolsche Regeering deze punten
rJ. Tegenwoordige epidemische toestand in
Oostelijk Europa
2. Maatregelen van anti-epidemischen aard,
door de belanghebbende. Staten te ondernemen;
3. Gedetailleerd plan tot inrichting van een
sanitaire zóne, te stellen aan weerszijden van
de grens tusschén Rusland en Oekraïne en de
Westelijk gelegen gebieden, en de verkrijging
van middelen om dit werk ter hand te nemen.
Na raadpleging van zijn medeleden uit den
Uitvoerenden Raad berichtte Minister Hymans
zioh met het denkbeeld der Poolsche Regeering
volkomen te kunnen vereenigen. De Uitvoeren-
ring van dit sa- de Raad meende, dat de bijeenroeping dezer
Warschau ver- conferentie geheel zal beantwoorden aan de
verlangens, der laatste a'lgemeene vergadering
van den Volkenbond, waar de dreigende ge
zondheidstoestand een ontwerp van uitvoerig^
.discussie uitmaakte, uitgesproken. Mitsdien
werd aan de Poolsche Regeering machtiging
verleend om namens den Volkenbond deze con-
wel definitief zou zijn, indien wij de daarbij ge
stelde voorwaarden zouden kunnen ten uitvoer
brengen, maar die aan een nieuw onderzoek
moet worden onderworpen, indien dit niet het
geval zal zijn. De nieuwe regeling van het beta
lingsplan voor 1922 zou als een verlichthyr kun
nen worden beschouwd wat de bedragen be
treft, maar met nadruk is op het voorloopig ka
rakter van deze regeling gewezen en de geheele
geldigheid van de overeenkomst is aan den ter
mijn van 31 Mei gebonden.
De in den begeleidenden brief aan mij gestelde
voorwaarden, waarin wij een nieuwe verzwaring
ypn den toestand kunnen zien, hebben Duitsch-
land tot in zijn hart getroffen. De pijnlijke ver
rassing beteekent wel da eisch onverwijld een
plan voor nieuwe belastingen, ter opbrengst van
60 milliard papiermark, op te stellen, van welk
bedrag ministens veertig milliard nog in den
loop vnn dit jaar moet worden gewaarborgd.
Dit is echter totaal onmogelijk. Door de voort
durende toenemende duurte, alsmede door no
ta’s gelijk deze ven de commissie van herstel,
waardoor aan de waarde van het Duitsche geld
in het buitenland de nekslag wordt toegebracht,
worden de grenzen voor mogeHjke Indirecte be-'
lastingen telkens nauwer getrokken en wanneer
reeds de volken, die den oorlog gewonnen heb
ben, voor een deel niet bij machte zijn hun bin-
nenlandsche financieele behoeften door belastin
gen op te brengen, hoe moet het dan wel gesteld
zijn met een volk als Duitschland, dnt bijna ge
heel alleen aan de andere zijde de lasten van den
oorlog heeft gedragen en zijn eigen middelen
geheel heeft verbruikt Dandblj vormen de
valuta-verhoudingen en de daarmee gepaard
gaande verkoop beneden de waarde van Dult-
srhe goederen naar het buitenland nog een on
zichtbare, maar geweldige belasting.
Door ons een uitstel Van betaling te verleenen,
had de commissie van herstel kunnen bijdragen
tot de consolideering van de Duitsche valuta.
In plaats daarvan heeft zij met hater eisch thans
het tegenovergestelde bereikt, waarvan de lan
den, die ons dezen last willen opgeven, zelf de
schade zullen ondervinden. Zoolang in de valu-
tavorhoudingen in Europa geen orde komt, kan
de econbmische toestand niet verbeterd worden.
En zelfs als, hetgeen wij beweren dat ónmogelijk
is, de economische kracht van Duirtschtand het
bestond deze meerdere lasten te dragen, dan
nog zouden deze eischen om zuiver parkmen-
toir-politieke en technische redenen volkomen
ónmogelijk zijn. Daarbij komt nog, dat de voor
do deur staande conferentie te Genua de ge
heel e aandacht der Duitsche regeering vraagt,
zoodat zij er niet nan kan denken een volkomen
nieuw belastingstelsel op te bouwen. Bovendien
bet rekenen de eischen der commissie van her
stel een inbreuk op de uitvoerende macht van
de Duitsche regeering en op de souvereiniteit
vnn de Duitsche notie, nismede de wettelijke be
voegdheden vnn het Duitsche parlement.
Tegen e^n contröle op de belastingen moeten
wij ons ten sterkste kanten, aangezien deze on-
vereenigbaar is met het zelfbeschikkingsrecht
van een groote natie. Wij hebben op het gebied
van de contröle-commissie zulke droeve erva
ringen opgedaan, dat niemand van ons het zou
kunnen toelaten, dat deze contröle ook nog tot
onze civiele diensten wordt uitgestrekt. De
Duitsche regeering heeft reeds bij de ondertee-
van het verdrag van Versailles, daarte-
verteld, Mr. Heriot. Alles, wat zij zeide, be
stond hierin, dat de tijd gekomen was, dnt het
voor haar noodig was, een tijdje alleen te zijn,
en dat was alles. Zij is toen niet verder gegaan.
Maar er school ergens wat verbittering, dat
kon ik zien, ofschoon de rust, het heerlijke
landschap en het lieve gezelschap van haar
twee dierbare kinderen hun werl^ doen. Het zou
misschien beter zijn nog een weinig te wachten,
vriend."
„Neen, ik wil niet wachten,” zeide Heriot
moeizaam. „Ik zal er morgen heengaan. Dank
u zeer, mevrouw Ferrars. Nu ik alles vernomen
heb, wat ik wensch te weten, doe ik net als do
bedelaars en zal weggaan, als u mij wilt ver
ontschuldigen.”
„Ga nog niet heen. Mijn broeder en Joy zul
len zoo dadelijk thuiskomen. Ik wenschte u wat
omtrent Joy te vertellen. Zij geeft zich met hart
en ziel aan haar werk en zij is vandaag zoo
blijde als .een kind, omdat zij het kostuum van
een zuster gekregen heeft. Ik heb mij er tegen
verzet, tot Henry mij verzekerd heeft, dat het
haar beste beschermmiddel zou zijn."
„Ik ben er zeker van, dat zij er geen noodig
heeft,” zeide Heriot beteekenisvol. „Ik hoop,
dat u zult bemerken, dat de verandering in uw
voordeel geweest is, hoewel ik zeggen moet,
dat ik Upleys de ware omgeving voor u vind."
^fet u Geoffrey dikwijls, Mr. Heriot
„Ik zie hem eiken dag."
„Ik kan niet voldoende danken voor alles,
wat u ’oor hem gedaan hebt en ge voor hem
zijt. Hij kijkt naar u als naar een voorbeeld."”
„Dat verhoede God! Ik ben geen voorbeeld,
mevrouw Ferrars, maar slechts een arm men-
■chelijk schepsel, die in het donker struikelt.
.U verschiint voor Geoffrey in een ander