wf Zeep Het Verloren Tehuis. ‘Tuiten land. *0.14892 IflRDRECHT FEUILLETON. nenten Courant LEI& n door LOOP n. - - - van Woensdag 29 Maart 1922. 60. Jaargang"* Dit blad verschijnt dagelijks behalve op Zon- en Feestdagen i'! ar Batavia, vo«t Batavia te Cak Chili, voer 2< erdam, kwam 23( an Rotterdam te a, voer 25 Maart r Japan, voer 22| i Singapore iwhj iran Batavia naat van Rotterdam i Brisbane (thuÜH i Rotterdam naai typhus van Rotterdam M. SM» Hl, tens hem denk met deugde, maar naar onze offers. was, hadt u haar (Wordt verrolf# t van Algoa Ba]| 1 Umulden naa* ■berloht, morgen vaag IW DB ALOM nauw aan de it niet. Haten. tOGIST. r niN, R J E S. J iikertyd deuren. len weer als ZOON n Java naar Ante op 40 mijl Ooat an Buenos-Ayre* Ferrara logeerkamer, zag zij, dat haar kleurt ‘1. „lans in haart vermoeid waren. Daart waa, hield haai ge«# I naar Rotterdam^1 cent K.V. tterdam, vertroJJ 1~ Het leven wordt niet gemeten naar onze voor de vluchtelingen benoemd shavn. fahrwasser. ran 29 Maartt rtelijke tot Noon raarschijnlijk MM sta kouder. Uit het Engelsch door J. P. WESSEL INK-VAN ROSSUM. door DAVID LYALL. en een genoeg in deze zachte Meidagen, om zonder kousen en schoenen te loopen. Kon het hart der kinderen nog meer verlam gen? Binnen in het huis, dat zoo lang een haard stede was geweest, was nog de liefelijke In vloed van Lucy Ferrara achtergebleven. Zij had haar gave gul geschonken, en niets weggeslo ten en ook niets achtergehouden. En Jeanie had alles even gul aangenomen. Zij was er in de hoogste mate nauwgezet op. Eeh vrouw uit het dorp, die door mevrouw Ferrars aangeno men was, kwam een paar uren morgens, zoo- dat Jeanie het geenszins te druk had. In zulk een mooie en bekoorlijke omgeving had er een merkbare verandering met Jcanie plaats. Om in overeenstemming te zijn met het huis, moest zij zich meer moeite geven voor haar eigen persoon. De boezelaar treken van dienstbaarheid in het sombere Londenscha hub was verdwenen. Jeanie maakte al haar kleeren zelf en koos rustige kleuren, die niet opvallend en een zuinigheidsmaatregel waren. Marineblauw was haar geliefkoosde kleur. Zij kocht echter nooit goedkoope stof en alt zij het verkoos, kon zij haar eenvoudige klee^ ding met een zekere distinctie dragen. Alt meisje was zij dol Op mooie kleeren geweest. Op een morgen nu, terwijl zij zich kleedde voor den ouderwetschen penantspiegel m Luc^ Ferrar i 'logeerkamer, zag zij, w terugkeerde, en een helderen gli oogen, die niet langer haar lichaam uitgerurt ook op te kniswa. «GEN. an Baatsfa Bremen te HaJ van Melbourne! .-Tori, X| Amsterdam, vost P« conferentie ter bestrijding van epidemlëen te Warschau. fctusschen, de vrees, dat de epidemieën uit kostelijk Europa naar Midden en West-Europa Zouden overslaan, bleek niet geweken, al kon- -~v resultaten worden gecon- toe Ben ook gelukkige resultaten worden Irtateerd. Zoo ging de Uitvoerende Raad den Volkenbond er in September 1921 ©ver om Dr. Rajohman tot een kort, maar zoo folledig mogelijk onderzoek in Rusland uit te lioodigen. Blijkens diens rapport zijn de hon gersnood in Rusland en de ongestoorde ont-1 wikkeling der epidemieën een gevaar voor -den gezondheidstoestand van geheel Oostelijk Euro- pa. Die toestand wordt nog verergerd door het feit, dat groote menschen-massa’s, die geduren de den oorlog naar Rusland waren gevlucht, thans hun land van oorsprong opnieuw trach ten te bereiken. Neemt men de cijfers van en kele Poolsche quarantaineposten, dan blijkt, dat daar uit Rusland om de Oostelijke districten van Polen weer te bereiken, in de maanden van Maart tot December 1921 ruim 300.000 vluch telingen zijn gepasseerd. Op de bijna 51.000, 'ft in October 1921 een post voorbijgingen, moesten 809 naar het hospitaal worden ver voerd, terwijl 497 overleden. Gedurende den winter in November waren er op bijna 60.000 naar het vaderland terugkeerenden niet minder dan 1227, die naar hospitalen dienden te wor den vervoerd en 1406, die overleden. En toch hoe ernstig de toestand is, de moge lijkheid van verergering is niet uitgesloten, als men niet tijdig ingrijpt. De hongersnood toch, hoewel men deze beperkt rekent tot bepaalde .districten van Sovjet-Rusland, gaat langzamer hand geheel het Zuid-Westen en het Zuiden van Oekraïne „veroveren". De vluchtelingen hébben bovendien met zich gebracht de cho- -«• die in Augustus 1921 was opgehöuden, die thans op verschillende punten in de rraine weer te voorschijn komt. In den loop laatste drie maanden heeft men t« Char- jW choleragevallen geconstateerdte Kiew durende de maanden December en Januari niet minder dan 239 nieuwe gevallen van cho lera. De omvang van de emigratiebeweging heeft er toe geleid, dat het met moeite opge trokken Poolsche gezondheidscordon is ver broken, zoodat in November en December ge vallen van typheuse koortsen op aanzienlijke wijze zijn vermeerderd, in het bijzonder in de ■treken om Nowo Grodek, in Wo(yniö en Po- lesië. Het district Lublin wordt zelfs ernstig be- 'dreigd en nooit heeft men zooveel gevallen van tyuphus geconstateerd als thans in het dis trict van Wilna en in de provincie Brest Li- tofsk. Tengevolge van de verbreking van dit «ftair cordon is de toestand van efgerd. In October 27 gevallen, in November 43, in DecemLc- 143 en voor de eerste elf da gen van 1922 123 ‘gevallen. Een nieuw centrum vï>rt -«'pidemieën is nu ge bleken te bestaan in Bromhdrg en Posen. Wel Hemen de Poolsche autoriteiten aile mogelij- Op de beteekenis dezer ^Conferentie kan niet genoeg de aandacht worden gevestigd. Hier in het Westen van Europa lezen wij de berichten van angstwekkende epidemieën, die in Polen en in Rusland heerschen en de bewoners daarvan nog geheel ongeacht den heerschenden hon gersnood, doen sterven als ratten. Op dit oogenblik wanen wij ons veilig en met het ego- isme, dat den mensch eigen is, meenen wij te kunnen volstaan met bijdragen, meer of min der groot. Maar, de wereld leeft zoodanig sa men, dat wij zelfs in afzienbaren tijd niet vei lig zijner zal voor Oostelijk Europa een betere toestand moeten worden geschapen, willen wij in Westelijk Europa zeker zijn niet door dezelfde geweldige epidemieën, indirecte en directe ge volgen van den geweldigen oorlog, te wórden aangetast. Het lijkt ons daarom een zeer juiste 1 beslissing van den Uitvoerenden Raad van den Volkenbond om aan deze door de Poolsche Re- geering noodig geachte Conferentie steun te verleenen. TELEGRAFEN. DE CONFERENTIE TE GENUA. Einde Van de besprekingen der deskundigen. Londen, 29 Maart. (R.) De conferentie der geallieerde deskundigen ter voorbereiding van de conferentie te Genua, heeft heden haar besprekingen geëindigd. De conclusies, waartoe de deskundigen gekomen zijn, zullen aan alle aan Genua deelnemende naties worden gezonden. De Fransche delegatie voor Genua. P a r ij s, 2 8 Maart. (Havas.). De minister raad heeft Barth ou als leider van de Fransche delegatie voor Genua aangewezen. Hem werd toegevoegd Colrat, onder-staatssecretaris van het departement van den premier. De ministers zullen morgen nog driej^dere gedelegeerden aanwijzen. v DE DUITSCHE SCHADELOOS STELLING. Wirth’s langverbeide rede. Berlijn, 28 Maart. (W. B.) Voor een bezet Huis en voor ”plle tribunes, in tegen woordigheid van dè rijksministers en de verte genwoordigers der verschillende bondsstaten, hield heden de rijkskanselier in den rijksdag zijn rede over de jongste nota van de commis sie van herstel, die een uur en een kwartier in beslag nam. De rijkskanselier zeide o. a.: Slechts na langdurige pogingen is het gelukt om voor de aan het Duitsche volk op te leggen belastingen een zoo groote meerderheid in het parlement te vinden. De gedwongen leening van een milliard goudmark moet als een suppletoire bron van inkomsten de financioele lasten van het jaar 1922 helpen dragen. Het belastingcom- promis is_een integreerend deel van Duitsch- lands buitenlandsche politiek. Een verhindering van de tot-stand-koming van dit compromis be- teekent ook een beletsel voor de tenuitvoerbren ging van Duitschlnnds tegenwoordige buiten landsche politiek. Ben zoodanig beletsel is nu ontstaan door de jongste nota van de commis sie van herstel en door het begeleidende schrij ven aan den rijkskanselier. Na de voorloopigel kening beslissing nopens de betaling in tiendaagsche gen (en. wel in een nota van 28 Mei 1919) verzet termijnen volgt thans een nieuwe beslissing, die I aangeteekend, In het antwoord der geallieerde Heken te bestaan in Brombei- ...Ia.. n ke maatregelen er is een afzonderlijke commis- ferentie bijeen te roepen en de diensten van -- '.I—-het Secretariaat ter beschikking van deze con- Hwnderlijke commissaris voor de epidemieën ferentie gesteld. z GUI DSC 11E «IIMVTT HlEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR GOUDA EN OMSTREKEN BERGAMBACHT, berkenwoude, bodegraven, boskoop, gouderak, haastrecht, moordrecht, moercapelle, nieuwer. KERK a. d. U„ OUDERKERK a. d. U„ QUDEWATER, REELWIJK, SCHOONHOVEN. STOLWIJK, WADDINXVEEN, ZEVENHUIZEN, enz 1—5 regel» 1.55, elke regel meer 0.80. Advertentiën in het Zaterdagnuxnmer £0 bilslag op den prjjs. Liefdadigheids-advertentiën de helft van den prijs. INGEZONDEN MEDEDEELINGENi 1—4 ragde ƒ2.06, elke regel meer fOM. On de voorpagina 50 hooger. Gewone advertentiën en ingezonden mededeelingen b(J contract tot zeer geradueeert* den prya. Groote lettere en randen worden berekend naar plaatsruimte. Advertentiën kunnen worden ingezonden door tusechenkomst van «oliede boekhan delaren, Advertentiebureaux en onze Agenten en moeten daags vóór de plantain* aan het Bureau zjjn ingekomen, teneinde van opname verzekerd to zjn. licht, Mr. Heriot, en als ik aan u, dan is mijn hart genist." Heriot stond op, zichtbaar ontroerd. „U kunt dat zeggen, mevrouw Ferrars, of schoon mijn vrouw mij met opzet verlaten heeft U vrangt zelfs niet, wat achter dit al les schuilen kan?" „Ik doe het niet. Dat is Gods zaak en niet de mijne. En deze moeilijkheid in uw leven zal ten goede opgelost worden, omdat u die aan den voet van het Kruis hebt neergelegd, mijn vriend." „Hoe weet u dat? Heeft de dominee u iets verteld „Het staat op uw gelaat geschreven leide Lucy Ferrars, terwijl in haar oogen tranen blonken van medegevoel en verstandhouding. HOOFDSTUK XDL De zomer volgde de lente op, voor deze weg was s In de Sussex-lanen maakten de sleutelbloe men en viooltjes vlug plaats voor meidoorn en egelantier. De vilde, eigenzinnige winden losten zich op in een broeiendè kalmte, de haastige wolk vouwde haar vleugels op aan den rand v»»n den horizon en de zon scheen goedgunstig aan een azuren hemel. De oude Pastorietuin, die ton allen tijde mooi was, ontplooide zijn innerlijk- ste bekoorlijkheid voor Jeanie Heriot. Zij dwaal de zelden buiten zijn omheiningen, en zelfs de kinderen lieten dit na. Zelfs de verlokking der zee was gemakke- lijk te weerstaan, daar zij dagelijks zooveel nieuwe vreugden vonden in die bekoorlijke plaats. De kleine stroom, die in hun moeders land een beek zou zijn, bevatte kleine vischjes in ziin holen en onder de steenan. Het was warm ABONNEMENTSPRIJS» per kwartaal 2.25, per week 17 cent, met Zondagsblad per kwartaal 2.90, per week 22 cent, overal waar de bezorging per looper geschiedt Franco per post per kwartaal 8.15, met Zondagsblad 3.80. Abonnementen worden dagelijks aangenomen aan ons Bureaus MARKT 81, GOUDA< Mj onze agenten en loopers, den boekhandel en de postkantoren. Onze bureaux zyn dagelijks geopend van 9—6 uui.j Administratie TeL Int. 82f Jtedactie TeL 545. H==SSH—SSSS-—-HRS—-S» en geassocieerde mo^^dheden werd toen n» drukkelijk verzekerd, dat de bevoegdheden van de commissie van herstel niet zoover mogen worden uitgebreid, dat zij haar het recht gevert ook haar binnenlandscihe bestuursregeling aan Duitschland te dicteeren. Thans, dria jaar nadat dit verdrag gesloten i* mogen de geallieerden geen aanspraak maken op rechten, die zij vroeger zelf een ongegrond* vrees van ons noemden. Wat betreft do eischen van de commissie iiv» zake het betrachten der uiterste zuinigheid bi| het bestuur, wij zijn het met deze eischen vok komen eens. wij zijn echter al zoo zuinig mot geljjk en wij willen deze zuinigheid tot het ultert sto toe betrachten, maar daarmee wint men geert milliarden. Reeds thans betalen wij onze b«* ambten veel slechter dan de Ententelanden. Ooit wat betreft de kwestie dor knpitaalvlucht, ven* klaart de Duitscho regeering zich in beginsel eens met de commissie. ïntusschen komt mort in dezen slechts tot werkelijke resultaten bij ini ternatlonale samenwerking, waartoe Duitschland zich bereid verklaart. Het beste geneesmiddel zou de verbetering der Duitsche valuta zijn. De oplossing van het vraagstuk der binnen- en buitenlandsche leenlngen gaat de Duitscha regeering ten zeerste ter harte, want hierin Hgt de sleutel van het geheele vraagstuk der schade loosstelling. Met do gedwongen leening is de weg der Hn« nenlandsche leening reeds betreden. Dit heeft echter bij de comm’srie van herstel niet de noo» dige aandacht gevmden. Toch overtreft de ge dwongen leening, die 1 milliard goudmark zal opbrengen, thans reeds de door de Entente ver langde nieuwe belastingen van 60 milliard papiermerk. Bovendien heeft zij het karakter van een blijvende vermogensbelasting, daar ge» durende een aantal jaren op de leening geert rent© ^wordt vergoed. Voor een definitieve op lossing van het vraagstuk der schadeloosstelling is echter een buitenlandsche leening noodig. Ben dergelijke leaning heeft echter alleen dan kans door het buitenlandsche kapiteal te worden op» genomen, wanneet nan het Duitsche rijk voor ©enigszins langen tijd eenige vrijheid wordt toe» gestaan. Wij zullen den inhoud der nota zeer keurig nagaan, voordat wij ons antwoord commissie van herstel doen toekomen. Dit on derzoek zal echter aan de Her uiteengezette richtsnoeren niets meer wijzigen. De rijkskanselier recapituleerde nog eens kort den inhoud zijner rede en zeide vervolgensDa gedachte aan een internationale leening ten be hoeve der schadeloossteling wint steeds meer veld en is in de laatste mannden ook in Frank rijk levendig besproken. Dit wijst er gelukkig op, dat men meer en meer beseft, waar de voor naamste oorznak van onzen slechten toestand te zoeken is. Alleen door ©enigszins lange pauze kan de koels vah d» mark den steun vin den, die ons ten slotte in staat stelt bij onze in komsten en uitgaven te rekenen met een stabiels waarde. Dit heeft de commissie van herstel echter volkomen buiten beschouwing gelaten. Hel ge volg van deze mis'kenrung is, dat de dollar van 21 Maart tot 24 Maart van 289 tot 332 mark is gestegen. Het antwoord, dat wij aan oe com missie van herstel moeten doen toekomen, heeft men een enkele maal zóó willen uitleggen, dat he'. de beslissing over de voortieitmsf der buiten landsche politiek moet brengen. Wij hebben de et b«n bang, dat een meer zelfzuchtige re- Ferrars "VanöV°n^ ^e^rac^t heeft, mevrouw antwoordde hij. „Ik heb juist door BainVTn°'n VWl Behoord van mevrouw mii 016 bungalow m Digswell heelt dnt D„ru'o°UW en ónderen tegenwoordig ia de Pastorie te Upleys zijn." Yaar' ^r‘ bieriot. Toen zij mij ver- r* h.7ft d?t de Bungalow zou verlaten en bijzondere plaats op het oog had, heb ik On^VD°r Paar weh«n het gebruik van de “je Pastorie afgestaan. Het kwam mij juist •r JT v en ®1S daar kon bl,‘jven ,of wii 3® het einde van Juli heengaan, bewijst zonr *,ren dienst en ontheft mij van de toekej^ huid)ewaarder in het dorp te moeten ,er»ii1 Ml Ml” »aar hi ,meYrouw Ferrars toeboog, daar, Hj W^d^’ Tan dö t°fn ’rouw U tesrt' maak °P' dat u mijn ^dikmji, geiicn Su^ „Zeker. De laatste week heb ik haar bijna eiken dag gezien." „Toen ik in Upleys bij u nog niet ontmoet, wel „Neenofschoon ik haar ontmoet h©b, juist den dag, dat ge vertrokken zijt. Het was alles zeer toevallig; neen, het kwam alles zeer na tuurlijk. Juffrouw Mainwaring te Orlebar Hoe ve, had haar een bezoek gebracht. Ik ging haar 's morgens opzoeken, in verband met Geoffrey’s zaak en zij vertelde, dat mevrouw Heriot in de Bungalow was. Ik was zoo nieuwsgierig, om te ontdekken, of zij uw vrouw was, dat ik wat van mijn weg afweek om haar te bezoeken." Heriot boog zijn hoofd. „Het schijnt alles zeer goed verklaard te kun nen worden. Ik denk, dat ik morgen namiddag naar Upleys gaan zal, mevrouw Ferrars." Zij aarzelde een oogenblik, en keek hem aan met een vreemde mengeling van twijfel en irie- dedoogen. ^k ben uw vriendin, Mr. Heriot, aan u ge bonden door banden van dankbaarheid en achting. Ik tracht niet in uw innerlijk leven mijn neus te steken. Ik werd daartoe gebracht, als het ware, zonder dat ik het gezocht heb, en ik ben niet zeker, of u nu al naar Upleys gaan moet." Uk moet werkelijk gaan en haar spreken me vrouw Ferrars, want ik ben niet in staat, dit nog langer te verdragen. Ik wil tenminste eens onderzoeken,, hoe het met haar gesteld is, wato betreft de Stoffelijke dingen." „Zij is niet zonder geld, Mr. Heriot. Ik heb uit haar woorden begrepen, dat zij genoeg had." „Heeft zij heeft zij gezegd begon hij, maar hij eindigde plotseling, daar trots hem i verbood, nog verdere vragen te stellen. i Uk begrijp rt rolkomen. ZU heeft mij niet» die te Warschau resideert zal het kwaad echter door gewone menschelijke pogingen nog te stuiten zijn Het meest1 verontrustende is, dat in Decem ber en Januari j.l. de typhus zich heeft ge openbaard in plaatsen, die tot nu toe van die ziekte waren verschoond gebleven. In Lithau- en heeft de Regeering geheel de medische we reld moeten mobiliseeren.’ De Duitsche kolonis ten, die naar de Oostelijke districten van Prui sen terugkeeren, brengen de epldemiën over naar Frankfurt aan' den Oder. De convooien van terugkeerende krijgsgevangenen, die te Ri ga en te Nerwa in de laatste twee maanden zijn aangekomen, hadden in haar midden een bui- tegengewoon hoog aantal gevallen van eb andere epidemische ziekten. Het blijkt dus duidelijk dat de maatregelen, getroffen langs geheel de grensstreek tusschén Rusland en de Oekraïne eenerzijds en Centraal Europa anderzijds, niet voldoende zijn om de epidemieën niet slechts niet te doen verminde ren, maar zelfs tegen te houden. De Uitvoeren de Raad van den Volkenbond vond daarin zelfs aanleiding om een nieuw beroep te doen op dia vegeeringen, die bijdragen ter beschikking had den gesteld van-de Commissie voor de epide mieën. Maar de Poolsche regeering meent, dat verder moet worden gegaan. Bij schrijven van 15 Februari j.l. wendde zij zich tot den toen- maligen president van den Uitvoerenden Raad, den Belgischen minister Hymans, om zijn aan dacht te vestigen op den angstwekkenden toe stand, die is ontstaan. Polen heeft, zoo wordt in dezen brief gezegd, gedaan wat het kon meer dan 130 hospitalen zijn nieuw geopend een sanitair cordon met 20 gi<oote stations is ingerichtmeer dan 300.000 personen zijn verpleegd. Maar, die algemeene omstandighe den, die in Rusland heerschen, verergeren eer de epidemieën dan dat zij verbetering daarvan toelaten. Daarom meende de Poolsche regee ring, dat niet kan worden volstaan met pogin gen, die eenerzijd» door de Poolsche Regee ring worden ondernomen, doch dat een alge meene Europeesche conferentie noodig is ten einde een gezamenlijk plan van actie op te ma ken, dat in elk-geval verdere uitbreiding zal ver hinderen. Op de agenda voor deze conferentie plaatste de Ppolsche Regeering deze punten rJ. Tegenwoordige epidemische toestand in Oostelijk Europa 2. Maatregelen van anti-epidemischen aard, door de belanghebbende. Staten te ondernemen; 3. Gedetailleerd plan tot inrichting van een sanitaire zóne, te stellen aan weerszijden van de grens tusschén Rusland en Oekraïne en de Westelijk gelegen gebieden, en de verkrijging van middelen om dit werk ter hand te nemen. Na raadpleging van zijn medeleden uit den Uitvoerenden Raad berichtte Minister Hymans zioh met het denkbeeld der Poolsche Regeering volkomen te kunnen vereenigen. De Uitvoeren- ring van dit sa- de Raad meende, dat de bijeenroeping dezer Warschau ver- conferentie geheel zal beantwoorden aan de verlangens, der laatste a'lgemeene vergadering van den Volkenbond, waar de dreigende ge zondheidstoestand een ontwerp van uitvoerig^ .discussie uitmaakte, uitgesproken. Mitsdien werd aan de Poolsche Regeering machtiging verleend om namens den Volkenbond deze con- wel definitief zou zijn, indien wij de daarbij ge stelde voorwaarden zouden kunnen ten uitvoer brengen, maar die aan een nieuw onderzoek moet worden onderworpen, indien dit niet het geval zal zijn. De nieuwe regeling van het beta lingsplan voor 1922 zou als een verlichthyr kun nen worden beschouwd wat de bedragen be treft, maar met nadruk is op het voorloopig ka rakter van deze regeling gewezen en de geheele geldigheid van de overeenkomst is aan den ter mijn van 31 Mei gebonden. De in den begeleidenden brief aan mij gestelde voorwaarden, waarin wij een nieuwe verzwaring ypn den toestand kunnen zien, hebben Duitsch- land tot in zijn hart getroffen. De pijnlijke ver rassing beteekent wel da eisch onverwijld een plan voor nieuwe belastingen, ter opbrengst van 60 milliard papiermark, op te stellen, van welk bedrag ministens veertig milliard nog in den loop vnn dit jaar moet worden gewaarborgd. Dit is echter totaal onmogelijk. Door de voort durende toenemende duurte, alsmede door no ta’s gelijk deze ven de commissie van herstel, waardoor aan de waarde van het Duitsche geld in het buitenland de nekslag wordt toegebracht, worden de grenzen voor mogeHjke Indirecte be-' lastingen telkens nauwer getrokken en wanneer reeds de volken, die den oorlog gewonnen heb ben, voor een deel niet bij machte zijn hun bin- nenlandsche financieele behoeften door belastin gen op te brengen, hoe moet het dan wel gesteld zijn met een volk als Duitschland, dnt bijna ge heel alleen aan de andere zijde de lasten van den oorlog heeft gedragen en zijn eigen middelen geheel heeft verbruikt Dandblj vormen de valuta-verhoudingen en de daarmee gepaard gaande verkoop beneden de waarde van Dult- srhe goederen naar het buitenland nog een on zichtbare, maar geweldige belasting. Door ons een uitstel Van betaling te verleenen, had de commissie van herstel kunnen bijdragen tot de consolideering van de Duitsche valuta. In plaats daarvan heeft zij met hater eisch thans het tegenovergestelde bereikt, waarvan de lan den, die ons dezen last willen opgeven, zelf de schade zullen ondervinden. Zoolang in de valu- tavorhoudingen in Europa geen orde komt, kan de econbmische toestand niet verbeterd worden. En zelfs als, hetgeen wij beweren dat ónmogelijk is, de economische kracht van Duirtschtand het bestond deze meerdere lasten te dragen, dan nog zouden deze eischen om zuiver parkmen- toir-politieke en technische redenen volkomen ónmogelijk zijn. Daarbij komt nog, dat de voor do deur staande conferentie te Genua de ge heel e aandacht der Duitsche regeering vraagt, zoodat zij er niet nan kan denken een volkomen nieuw belastingstelsel op te bouwen. Bovendien bet rekenen de eischen der commissie van her stel een inbreuk op de uitvoerende macht van de Duitsche regeering en op de souvereiniteit vnn de Duitsche notie, nismede de wettelijke be voegdheden vnn het Duitsche parlement. Tegen e^n contröle op de belastingen moeten wij ons ten sterkste kanten, aangezien deze on- vereenigbaar is met het zelfbeschikkingsrecht van een groote natie. Wij hebben op het gebied van de contröle-commissie zulke droeve erva ringen opgedaan, dat niemand van ons het zou kunnen toelaten, dat deze contröle ook nog tot onze civiele diensten wordt uitgestrekt. De Duitsche regeering heeft reeds bij de ondertee- van het verdrag van Versailles, daarte- verteld, Mr. Heriot. Alles, wat zij zeide, be stond hierin, dat de tijd gekomen was, dnt het voor haar noodig was, een tijdje alleen te zijn, en dat was alles. Zij is toen niet verder gegaan. Maar er school ergens wat verbittering, dat kon ik zien, ofschoon de rust, het heerlijke landschap en het lieve gezelschap van haar twee dierbare kinderen hun werl^ doen. Het zou misschien beter zijn nog een weinig te wachten, vriend." „Neen, ik wil niet wachten,” zeide Heriot moeizaam. „Ik zal er morgen heengaan. Dank u zeer, mevrouw Ferrars. Nu ik alles vernomen heb, wat ik wensch te weten, doe ik net als do bedelaars en zal weggaan, als u mij wilt ver ontschuldigen.” „Ga nog niet heen. Mijn broeder en Joy zul len zoo dadelijk thuiskomen. Ik wenschte u wat omtrent Joy te vertellen. Zij geeft zich met hart en ziel aan haar werk en zij is vandaag zoo blijde als .een kind, omdat zij het kostuum van een zuster gekregen heeft. Ik heb mij er tegen verzet, tot Henry mij verzekerd heeft, dat het haar beste beschermmiddel zou zijn." „Ik ben er zeker van, dat zij er geen noodig heeft,” zeide Heriot beteekenisvol. „Ik hoop, dat u zult bemerken, dat de verandering in uw voordeel geweest is, hoewel ik zeggen moet, dat ik Upleys de ware omgeving voor u vind." ^fet u Geoffrey dikwijls, Mr. Heriot „Ik zie hem eiken dag." „Ik kan niet voldoende danken voor alles, wat u ’oor hem gedaan hebt en ge voor hem zijt. Hij kijkt naar u als naar een voorbeeld."” „Dat verhoede God! Ik ben geen voorbeeld, mevrouw Ferrars, maar slechts een arm men- ■chelijk schepsel, die in het donker struikelt. .U verschiint voor Geoffrey in een ander

Kranten Streekarchief Midden-Holland

Goudsche Courant | 1922 | | pagina 1