L
irteerders
IDT
:ago
0<i
TER
NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR GOUDA EN OMSTREKEN
ari 1930
Vrijdag 14 Fel
Mo, 17309
BOSKOOP,, GOUDERAK, HAASTRECHT, MOORDRECHT, MOERCAPELLE,
BERKENWOUDE, BODEGRAVEN,
Dit blad verschijnt dagelijks behalve op Zon- en Feestdagen
s.
J
68" Jaargang
I"^-V
BERGAMBACHT,
WH
flr'
tylEUWERKERK, OUDERKERK, OUDEWATER, REEUWIJK, SCHOONHOVEN, STOLWIJK, WADD1NXVEEN, ZEVENHUIZEN, enz.
FEUILLETON.
buitenlajAchnieuws.
w.^.r?.eu3LfiNM‘n
Per
ar df
Vergelijking der vlootsterkte in 1914 en 1929.
De Japansche deflegatie heeft op de Lon-
Frank-
I
Toevallig herinner
HAAG
trice
Do vleotoonferentio.
Een Japansch memorandum. Een opzienbarende Fransche verklaring.
I
JWENT W
'gen hij ,wi
zaïne die:
meester.
het gezicht van
1 kwam.
IBURG
WVAKARBEIDERS
60
waren
mann)
EDRIJVEN
Iroote stad
K
(N BRENT
M MEESTERWERK
L, HOLLANDSCH
Ie «cMa
ie door
teerde
en hei
del Oe
oor 04
rop Oij
onvoor-
leiechen
mm op
ven elk
L
iweteeae
tl ua de
ven eoo-
nchper-
verlegen
'tbniten-
waarop
urn niet
kwaliteit
:n enkele
beid
m. WOENSDAG 19
aramount
De Britsche minister van mfcrine heeft op
verzoek van led'en van het parlement een
vergelijkend overzicht verstrekt van de to
tale tonnemaat der voltooide oorlogssche
pen van het Britsche Rijk, Japan en de
V. S. in Augustus 1914 en aan het eind van
1929. In de cijfers zijn begrepen slagsche
pen, kruisers, moederschepen voor vliegtui
gen, torpedojagers, torpedobooten en onder
zeeërs.
vaanrgor.
L
bqüdsche coniAM.
met Zondagsblad
looper geschiedt.
om verder woor-
i naar Bea-
SPANJE.
Felle koude.
In Spanje is de thermometer tot 20 gra
den beneden nul gedaald.
ITALlë.
Noodweer op Sardinië en Sicilië.
Sardinië is Dinsdag geteisterd door een
hevige wolkbreuk, die groote schade heeft
aangebracht. De rivieren zijn vele meter»
gestegen en groote stukken land zijn over
stroomd. Ii| verschillende plaatsen zijn hui
zen ingestort, o.a. te Berrenta, waar de to
ren en de frontuiuur van een kerk, de ka
zerne en liet gemeentegebouw instortten. In
de nabijheid van Lanussei werd een brug
door de gezwollen rivier weggespoeld. Bij
Nuero werden twee personen door het wa
ter, dat buiten zijn oevers trad, meegesleurffr*
Ook van Sicilië konien berichten binnen
over het noodweer, dat daar heeft gewoed.
In de nabijheid van Cesenze werd eveneens
een brug weggeslagen en een auto, die kor
ten tijd daarna den weg passeerde sjortte in
de rivier. De chauffeur werd gewond en de
tweede inzittende vond den dood in de gol
ven.
VER. STATEN.
Gebouw door een ontploffing vernield.
De vermoedelijke oorzaak; negers
aangehouden.
Te Brooklyn is een uit baksteen opge
trokken gebouw door een ontploffing ver-,
nield.
De ontploffing vernielde ook het beien-
ADVERTENTIEPRIJS: Uit Gouda en omstreken (behoorende tot den bezorgkring):
1—5 regels ƒ1.30, elke regel meer ƒ0.25. Van buiten Gouda en de bezorgkring:
1—5 regels 1.55, elke regel meer 0.80. Advertentiën in het Zaterdagnummer 20 ct.
bijslag op den prijs. Liefdgligheids-advertentien de helft van den prijs.
INGEZONDEN MEDEDEELINGEN: 1—4 regel» 2.26, elke regel meer ƒ0.50. Op
de voorpagina 50 hooger.
Gewone advertentiën en ingezonden mededeelingen by contract tot zeer gereduceerde»
prijs. Groote letter» en randen worden berekend naar plaatsruimte.
Advertentiën kunnen worden ingezonden door tusschenkomst van «oliede Boek
handelaren, Advertentiebureau! en onze agenten en moeten daag» vóór de plaatsing aan
het Bureau zijn ingekomen, teneinde van opname verzekerd te zijn.
HOOFDSTUK XXXIII.
Een ontstellende conclusie.
Field stond in het bijkantoor van de regis
tratie in Wandsworth en had het gevoel dat
hij nu op het goede spoor was. Maar tevens
opende zijn lontdekking ontstellende per
spectieven. Er vormde, zidh dn zijn brein
een theorie, 'tóó vreemd, zóó buitensporig,
dat hij een oogenblik niets kon zeggen. En
tegelijkertijd verweet hij zichzelf, dat deze
mogelijkheid hem niet eerder in <1© gedach
te was gekomen.
Ik neem aan dat een vergissing buiten
gesloten is, wendde hij zich eindelijk tot
den ambtenaar, die vol verbazing naar hem
zat te staren.
Kijkt u zelf maar, antwoordde de man
en hij liet den inspecteur de staten van de
van het hoofdkantoor betrokken en weer ver
kochte zegels zien. Field moeqt erkennen
dat voor twijfel aan de vraag, of het bewuste
offiijjeele papier dien ochtend op dit kantoor
was verkocht, geen plaats was.
Ik hoop niet dat er iets ernstigs is,
begon de ambtenaar toeyi hij de bedenke
lijke uitdrukking zag, die op h** 4“*‘*-1
den man van Scotland Yard
Er is inderdaad iets heel ernstigs, was
het antwoord, maar dat doet °P het oogei*.
blik niet ter zake. Wat me interesseert fis
die: wordt aan dit bureau veel gezegeld pa
pier verkocht?
Neen, betrekkelijk weinig. Er zijn hier1*
weinig kantoren en gröote instellingen in
de buurt.
Dus dan zou u misschien in staat zijn
den kooper van het zegel, waarvan ik u het
De mensteh heeft drieë/lei wegen waar
op hij kloek kan handelen. Ten eerste het
nadenken, dat is de edelste. Ten tweede
het navolgen, dat is de gemakkelykste.
I en derde de ervaring, dat is de bitterste.
De slavin van het zwijgen.
Uit het Engelsch van
FRED. M. WHITE. J
(Nadruk verboden.
was er wanhopig
ibare meening in vrijwel
igzaam, en bijna onwillig
zich de wreedheden voor oogen te
- --j steeds
aan een volk van 150 millioen zie-
zich af wat de wereld zeggep
van de duik booten. Zij wil geen verminde
ring van de tegenwoordige tonnage. Wei wil
zij gaarne meedoen aan een beperking van
de afmetingen der duikbooten en ook van
hun gebruik tegen handelsschepen.
Ten slotte valt nog op te merken, dat de
Japanners op een geschilpunt tusschen de
Amerikanen en Engeland de zijde der Brit
ten kiezen. De Engelschen stellen vopr, dat
kruisers, die met kanonnen van niet meer
dan zee duim bewapend zijn, geen grooter
tonnage mogen hebben dan ongeveer zeven
duizend ton. De Amerikanen echter willen
het laten bij de algemeene beperking, die
voojv kleine kruisers het maximum van
lOOOu* ton toelaat, onverschillig hoe deze
kruisers binnen de grenzen van hun alge-
meene klasse bewapend zijn. Ook ten op
zichte van de torpedo-jagere willen de
J spanners maximum-afmetingen voorstel
len.
Veel opzienbarender dan dit Japar che
memorandum is een publicatie der Fran-
schen, die door Tardieu zelf in den kring
der Conferentie journalisten werd voorgele
zen. Het merkwaardige van die stuk werd
mede gevormd door zijn negatieve eigen
schappen en door zijn positieven inhoud.
Na lezing ervan rt^oet men zich afvragen,
waarom de Franschen aan deze conferentie
deelnemen, die in hun oogen yrijwel over
bodig moet zijn. Het stuk zet uiteenhoe
rankrijk zich sedert 1914 in zijn vlootbouw
Begrijp ik goed dat u mij ook in uw
beschudigingén betrekt? vroeg Sartoris nij-
Wie wordt leider der herstelbank?
Het Berliner Tagebiatt breekt een
lans voor professor Bruins.
Het B. T. behandelt in een artikel de
vraag wie met de leiding der bank voor
internationale betalingen zal worden belast,
en wijst erop, dat de vraag, of de bank iets
meer zal worden dan een „gecommercia
liseerde agentuur de schadevergoe
ding”, in hoofdzaak zaV afhangen van de
personen, die met de leiding van de bank
zullen worden belast. Op zich zelf is de
bank in staat voor het economische leven
datgene te* worden, wat de Volkenbond te
Gen’ve voor het politieke leven is, n.l. een
instrument voor de internationale samen
werking, een orgaan tot uitschakeling van
moeilijkheden in het internationale leven.
Het blad breekt dan een lans voor den Ne
derlander prof. Bruins, die onder het Da-
wesplan commissaris bij de rijksbank was
en zich als zoodanig objectief en zeer be
kwaam heeft getoond.
Het ointslag van Boss.
Een voorstel om hem geen pensioen
toe te kennen aangenomen.
De gemeenteraad van Berlin nam na be
handeling der pensioenquaestie van burge
meester Böss onder verwerping van alle
andere voorstellen, een Duitsch-nationaal
voorstel aan, om de disciplinaire actie tegen
Böss onverbiddelijk en met spoed voort te
zetten, met het doel hem zonder pensioen
van zijn functie te ontheffen. Vóór stem
den de rechtsche partijen en de communis
ten.
Field kon een grijne niet onderdrukken
toen frem dit werd meegedeeld. Hij bofte
wel reusachtig vandaag.
En nu. meneer Acton, mompelde hij
in zichzelf. Het zal me benieuwen, spon hij
de draad zijner gedachten verder, of mijn
theorie dat Sir Charles. Maar dat is im
mers onzin. En toch, die schooier van een
dokter met zijn kennis van allerlei duister»
oriëntaalsche kunstenHeb-, lichaam i»
gestolen en daar ifi huis
Acton was spoedig gevonden. Field trof
hem aan op een kale zit-slaapkamer„ goed
koops tabak rockend en verdiept in een
courant. De havelooze man werd vuurrood
toen hij zag wie zijn armzalige residentie
kwam hinnenstappen. De herkenning was
wederkeerig en er kwam een flauw glim
lachje om Field's lippen.
Ik hoop dat er niets verkeerd» is
stamelde Acton.
Dat hangt heelemaal van u zelf af.
Als u de waarheid spreekt
Waarom zou ik niet?
(Weidt iMrrigd).
beperkt heeft. Het is daarin ongeveer met
Engeland eqf Italië te vergelijken. Uitvoe
rig worden alle beperkingen in materiaal en
in stelsel, die Frankrijk zich heeft opge
legd, opgesomd. Frankrijk zou bereid zijn,
zich tot 1936 aan een bepaald program te
houden, als ook de anderen dit doen. Dit
program, dat Frankrijk bereid zou zijn als
zijn maximum te aanvaarden, is echter het
bekende vlootprogramma van Frankrijk en
zal aan Frankrijk tot 1936 een vloot ver
schaffen van 724.470 ton in de voor beper
king in aanmerking komende categorieën.
Daarbij zijn b.v. tien kruisers van 10.000
ton. Frankrijk heeft echter nog een tegoed
van 70.000 ton voor nieuwe pantserschepen
volgens het vervangingsschema van Was
hington. Door het verschijnen van een nieuw
type pantserschip zal Frankrijk nu verplicht
zijn, van een gedeelte van dit tegoed ge
bruik te maken, zoo zegt het memorandum.
In geval echter een conventie in zake den
bouw van pantserechepen tot eland kwam,
ware Frankrijk bereid daaraan mee te doen
maar en nu komt het voorbehoud
Frankrijk dringt er opnieuw op aan, dat
iedere beperking betreffende de maritieme
bewapening in verband moet worden ge
bracht met het probleem der bewapening te
land en in de lucht.
Verder wijst het Memorandum er op, dat
Frankrijk zich evenmin een oorlog met
Engeland of Amerika kan voorstellen ale
deze tusschen de twee landen mogel”
Frankrijks bewapening ter zee is dus\
defensief. Frankrijk zal er zich du»
over verorrtrttótett. als Amerika enf
land hun maritieme bewapen in gen/vermin
deren of uitbreiden im verband rnet hun
afspraak. Daarom reke^ook FrJnkrijk er
op. dat deze twee naties zich niet! ongerust
zullen maken over de behoeften vin Frank
rijk.
Aan het slot heet het, dat Frankrijk steeds
hftreid blijft, gunstig iedere formule voor
wefcerzijdschen waarborg van yeiligheid te
ovi»wegen, die gelegenheid zafl scheppen de
absolute behoefte van iedere mogendheid
«djl^veranderen in betrekkelijke behoefte.
3$rt gezegd komt de mededeeling* van
Frankrijk daarop neer: Wij hebben ons
vlootprogram meegedeeld en zijn bereid ons
daaraan te binden, als de anderen het doen
ten opzichte van hun program, waarover
wij het eens moeten worden.
uv --
densche vlootconferentie een verklaring aan
de pers verstrekt waarin verklaard wordt
dat volkomen wordt ingestemd met het plan
om vóór 1936 geen nieuwe schepen te bou
wen en daarna slechts schepen van ten
hoogste 25.000 ton, bewapend met kanon
nen van ten hoogste 14 Engelsche duim.
Japan, zoo zegt deze verklaring, is de eer^
ste die de moederschepen voor vliegtuig®
van minder dan tienduizend ton ter sprake
brachten. Deze schepen zijn nog niet aan
beperking onderhevig. Niettemin ziet men
hierin het gevaarlijkste wapen in den toe-
komstigen handelsooFfi^v De Japanners
stellen nu een speciale beberking voor van
het getal kruisers van tien-duizend ton in
overeenstemming met day van andere lan
den. Hét memorandum Zoemt echter geen
bepaalde cijfers. Het vermijdt die in ieder
opzicht en maakt zelfs geen gewag van de
befaamde 70 pct., die de Japansche krui-
sersVloot van de Amerikaansche of Engel
sche kruisersvloot zal mogen uitmaken
Vermijdt de verklaring der Japanners dus
alle nauwkeurigheid, des te meer nadruk
legt zij op de relativiteit. Zij wijst er op,
dat Japan alleen eischen stelt in verhouding
tot de andere landen, maar dat het bereid
is de beperking, die de anderen zich in den
omvang van hun vloot zouden opleggen,
proportioneel na te volgen. Een beslisten
toon slaat zij echter slechts aan^ten opzichte
waartoe hij tegen zijn zin had moeten
meewerken, dat hij gaarne bereid was ge
weest al wat hij op de wereld bezat, tot het
allemóodigste toe, op te offeren om de we
reld te behoeden voor d© rampspoedige ge
volgen van het toestaan, dat deze apa
chen” den geest van de Russische kinderen
vergiftigden met het doel niet alleen de
beschaving in Rusland, doch in de geheele
wereld omver te werpen.
..Generaal Hoffmann
onder, dat de openl
alle landen zoo lan;
was om
stellen, die begaan waren (en nog
werden)--1cn
len. Hij vroeg zich af wat de wereld zeggen
zou als het Fransche vdlk werd prijsgege
ven aan de willekeur van een handjevol
„apachen”. Waarom zouden intusschen de
Russen Frankrijks bondgenooten in dep
oorlog geen recht hebben op dezelfde
overwegingen als de Franschen?
Ik kan verzekeren, dat ik in mijn erva
ring weinig menschen ontmoet heb möt
edeler en onzelfzuchtiger aard dan generaal
Hoffmann. Hij zocht geenerlei^eigenbelang.
Het eenige wat hij wensdhte was in zijp
leven nog in staat te zijn het ongelijk goed
te maken,, dat hij bedreven had en als hij
daarvoor zijn leven had moeten geven, dan
ben ik er zeker van, dat hij het bereidwil
lig zou hebben opgeofferd.”
ENGELAND.
Het invoerverbod voor varkens.
Geen aanleiding voor de opheffing.
In het Lagerhuis werd gevraagd of van
de slagersfederatie een mededeeling was
ontvangen, waarin er op werd gewezen dat,
het embargo op varkensvleesch van het
vasteland de sluiting van enkele „bacon
factories” tot gevolg heeft gehad, en of de
regeering van plan was, in dezen wat te
doen.
Dr. Addison, ondersecretaris van land
bouw, ,zeide dat hij bedoelde mededeeling
had ontvangen, doch dat hij niets had toe
te voegen aan d« reeds herhaajdelyk afge
legde verklaring te dezer zake, n.l. dat een
nauwgezet onderzoek de noodzakelijkheid
had aangetoond van het embargo ter be
veiliging van den Engelschen veestapeil
tegen ziekte.
JAPAN.
Terugkeer van Unamuno.
Een geestdriftige ontvangst.
De vermaarde Spaansche dichter en filo
soof Unamuno, die onder de zoo juist af-
gekondigde amnestie is gevallen, is gisteren
na een afwezigheid van zes jaar in Spanje
teruggekeerd. Hij werd ^estyds door Frimo
de Rivera paar een klein eiland verbannen,
vanwaar hij met behulp van Fransche vrien
den wist te ontkomen. Sedert dien woonde
hij in Zuid-F rank rijk.
Bij zyn aankomst apn de grens werd
hjj door duizenden personen geestdriftig
begroet.
ABONNEMENTSPRIJS: per kwartaal ƒ2.25, per week 17 cent,
per kwartaal ƒ2.90, per week 22 cent, overal waar de bezorging per
Franco per post per kwartaal ƒ3.15, met Zondagsblad ƒ8.80.
Abonnementen worden dagelijks aangenomen aan ons Bureau: MARKT 81, GOUDA,
bij onze agenten en loopers, den boekhandel en de postkantoren.
Onze bureaux zijn dagelijks geopend van 9—6 uur. Administratie Telef. Interc. 82;
Redactie Tëlef. 88. Postrekening 48400.
üit d-3 cijfers blijkt-Bat in Augustus 1914
het totaal van de tonnenmaat van het Brit-
sche Rijk 2.160.326 was, welk cijfer aan het
eind van het vorig jaar verminderd was tot
1.201.930.
Hert; totaal van Japan was in 1914, 522.082
het was 0“*^ 1929 771.908.
Het totaal der V. S. was in 1914 848.403
eind 1929 was het gestegen tot 1.095.992.
Het marinepersoneel van het Britsche Rijk
is in hetzelfde tijdsverloop van 151.047 tot
106 023 verminderd; dat van Japan nam toe
van 50.645 tot 85.000 en dat van Amerika
van 67 258 tot 114 500.
DUITSCHLAND.
Na het proces tegen de tsjerwonts-
vervstechers.
Een verklaring van Sir Hettry Deterding.
In het te Berlijn fevoerde proces tegen
de vervalschers van Russisch bankpapier is
door de beklaagden fierhaaldelijk de naam
van wijlen generaal Hoffmann genoemd. Hij
zou o.a. in een conferentie met Sir Henry
Deterding en Loeker Lampson de plannen
der Georgiërs, om de Sowjet-republiek te
bestrijden, hebben verdedigd.
Naar aanleiding hidtvan schrijft Sir Hen
ry Deterding:
„Aangezien onlang» de naam van gene
raal Hoffmann in het openbaar is genoemd
in verband met de vervalsching van tsjer-
wontaen. acht ik, ter juiste waarde'?ring
van een man dien ik seer Woog aehte, ge-
wenscht het volgend» te vei(klaren:
„Ik heb tal van malen met generaal
Hoffmann gesproken, en kende hem vrij
dijk te goed. De generaal was, als rechtschapen
Astreng mai1, °ve» hetgeen io Rueland
Eneè- ‘geroepen-vb 1 of t*e vuitscne re*
vermin- gecrin8 8eliïk of ongelijk had gehad met
het doorlaten van Lenin naar Rusland. Tij
dens den oorlog waren zooveel dingen ge
béurd, welke sindsdien verschillend worden
beoordeeld, maar z.i. moet men ze beoor-
deelen naarmate van het tijdstip waarop ze
gebeurd. Bovendien hadi hij (Hoff-
als soldaat de bevelen van zijn »u-
pedieuren te gehoorzamen gehad.
„Toen echter de gevolgen van de doorla-
ling van Lenin naar Rusland duidelijk wer
den, was het z.i- de plicht van iedereen,
met inbegrip van de Duitsche regeering.
in te zien welk groot gevaar er voor de ge-
heele beschaafde wereld in lag. de dingen
op hun beloop te laten. De gevolgen daar
van toch waren, dat een volk van 150 mil
lioen zielen werd overgelaten aan een man.
die voor alles Streefde naar vergiftiging der
zielen van het jonge geslacht, opdat het ge
heel bezield zou worden met een onverzade-
lijke machtsbegeerte.
„Toen hij in Rusland vertoefde, beval hij
de Dulitsche regeering aan de zaken weer in
orde te brengen, waartoe hij op dat oogen-
blifc in de gelegenheid was. Hij had de noo-
dige soldaten tot zijn beschikking, doch hij
kreeg tegengestelde lastgevingen u^t Ber
lijn, waaraan hij zich moest onderwerpen.
Evenwel voelde hij zoo sterk Ifct ongelijk,
nummer heb opgegeven, te herkennen?
O ja, vooral omdat ik den man ken.
Hij komt hier wel vaker. Hij heet Actcn
en verdient den kost met schrijfwerk voor
advocaten- en notariskantoren en ook voor
particulieren. Hij is heelemaal aan lager
wal, maar hij moet Vroeger een groot sar
kenman geweest zijn. Er te nog altijd iets
beerachtige aan hem, ofschoon hij een bee
tje verloopen type is.
Kunt u me misschien zijn adres geven?
vroeg de inspecteur in spanning.
O zeker.
En de ambtenaar schreef een adres in een
armoedig achterstraatje in Wandsworth op,
Ik ben q buitengewoon dankbaar, zei
Field terwijl hij het papiertje in zijn zak-
stak. Maar nog een vraag. Heeft die me
neer Acton het zegel met klein geld of met
bankpapier betaald’
Met bankpapier.
ik het oin^at bet nogal een groot biljet
was, een van vijf pond en het is liet eenige
groote bankbiljet dat ik vandaag ontvangen
heb.
Field glimlachte. Alles scheen hem meeC
te loopen vandaag en het flitste hem door
den geest, dat als de intelligente misdadi
gers niet af en toe een domme streek uit
haalden, waarom hadden die ezels hun
handlanger niet met klaingeld laten betalen
hei er voor de politie leelijk uit zou zien.
In ruil voor vijf pondsbiljetten gaf de amb
tenaar den inspecteur op zijn verzoek
gaame het ban^bpjet, dat hem op het spoor
moest brengen en de fortuin was Field nog'
gunstiger dan hü had durven hopen Want
een omslachtig en tijdroovend onderzoek
naar de herkomst van het geldswaardige
papier werd hem bespaard doordat het bil
jet op de rugzijde een Rempel droeg van de
bijbank Wands worth van d« „National en
Citaties Bank” en Field haastte zich naar
dit vlakbij gelegen kantoor
Daar kreeg hij spoedig de verlaagd© in
formatie: het bewuste bankbiljet was, met
verscheidene anderen den vorigen dag uit
betaald aan een boodschappen jongen, op
een cheque die meneer Carl Sartoris van
Audley Place 100 ten name van zichzelf had
uitgeschreven.
dig.
Dat doe ik zeker. Beatrice was nu zoo
bujiten -zichzelf van verontwaardiging en
woede dat ze de voorzichtigheid geheel uit
het oog verloor. Die twee hoteldieven daar
zijn medeplichtigen van u en het feit dat u
me een leugen verteld hebt, bewijst dat vol
doende. En u, de lamme man uit de auto.
Beatrice kon niet voortgaaneen boos
aardig gekrijsch van Sartoris deed haar
zwijgen. De dnvalide reed snel zijn zieken
stoel door de kamer en versperde het meisje
den weg naar de deur, in de richting waar
van ze liep.
Daar zul je voor boetensiste hij. Je
weet te veelDat iemand hei( in zijn hoofd
zou halen om me daar maar kaliB in mijn
gezicht te staan beweren, wat u begeerd
hebt
Hij scheen te woedend gü» ve
den te vinden. Reggie boog zich
en fluisterde haar iets in 't oor. Werk
tuigelijk ving ze de woorden op:
Geef mij wat u in uw tasch hebt en ik
zal zien dat ik u veilig naar buiten krijg.
Treuzel niet wat beteekenen een paar
onnoozele diamanten in vergelijking met
uw leven! Want dat staat op het spel
u bent in grooter gevaar dan u zelf weet.
Toe, geef me de steenen, vlug wat!
Maar Beatrice dacht er niet aan om zich
op die manier te laten overbluffen. Berring-
ton was immers vlakbij- Ze hoefde alleen
maar om hulp te roepen en haar vriend
zou de kamer komen binnenvallen.
Ik ben niet zoo hulpeloos als u denkt,
verklaarde ze kalm. De dingen waar u zoo
verlangend naar bent zult u niet in handen
krijgen en zelfs als u lafhartig genoeg zou
zijn om te probeeren geweld te gebruiken
tegen een vrouw, zou het u rfog niets geven.
Ik hoop dat u mij begrijpt!
De man glimlachte even. Hoe een schurk
hij ook was. haar schoonheid en haar on
verschrokkenheid maakten grooten indruk
op hem. Maar hij moest rekening hquderf
met Sartoris, die op dat oogenblik zijn zelf-
beheersching weer scheen terug te krijgen.
Wat had je daar te fluisteren? snauwde
de invalid© achterdochtig.
En zijn lafhartige handlanger durfde
geen woord meer tegen het meisje te zeg-
yas weer geheel en al de gehoor-
dienaar van een meedoo^enloozen