Natuurschoon en Volksleven in Tessino. Wandelingen door het bloeiende Zwabenland. Vulkaanresten in de Huishouding. w t Het grootste luchtstation ter wereld. Na-j-iynchronisatie van vreemde films. Eenvoudige recepten. t Eenvoudige Menu's. Wetenswaardigheden. Wqar het leven der vrbuioen ie blijven stilstaan! Kleurige kleedqrdrachten in het zonnige Zuiden. Wie in het Italiaknsch-Zwitsersche Tessino, getegen boven.de beroemde Noord-Italiaansche Mqren, zijn va- cantie doorbrengt, en een open oog en oor heeft voor de schoonheid van land en volk, kan in deze Alpenstreek volop genietenten eerste van de im mer stralende warme zomerzon, wel ke aan de berglandschappen een zeld zaam natuurschoon geeft en de majes- tieujje wouden omtoovert in een sprookjespaleis van zacht groen, over schaduwd door de ontelbare in den 'zonnegloed twinkelende blaadjes der hqoge boomen. Verder geniet hy van het typische landelijke volksleven der eenvoudige bewoners, die den vreem deling op alle tjjden van het jaar wel kom heeten ep, hem op hun gastvry- held onthalen. Dan valt hem op de bijzondere hui zenbouw. De Tessiner woningen heb ben een charme1. Zij zijn enkele ver diepingen hoog opgetrokken en*byna altijd witgekalkt. Voor de kleine ven sterruiten hangen heldere gordijntjes en.de jeugdige bewoners dezer huizen met hun gezonde, rood-bruine wangen en heldere kijkers, die aan de Tessi ner jeugd meer het Italiaansche dan het Zwitsersche type gëeft, spelefc on- tjezorgd in de vrije natuur. Be markt van Tessi^r De markten van Tessino zijn kleur rijk en bont als een schilderijtje. Er heerscht altijd een geweldige drukte, want de markten zijn hier zeer be langrijk. Er worden niet $lleen groen ten en fruitsoorten, welke op den Tes siner bodem zoo»weelderig groeien, verhandeld, maar nog vele andqre ar tikelen. De markt van Tessino wordt niet alleen bezocht door de bewoners dier streek zelf, maar ook door lie den, meest kooplieden, die uren ver wonen. Het vervoer der handelsarti kelen geschiedt per ezel, paard en een nkele maal per moderne vrachtauto. Maar de meeste vrachten worden toch door de kooplieden zelf gedrag^p en. Qiet in^het minst door de'vrouwen. De vrouwtjes doen het zeer langzaam aan, heel op haar gemak; zij zijn zoo verstandig onder elkaar het \Verk te verdeelen, zoodat iedereen er den tijd voor heeft. Wanneer men het door- palmen omzoomd stadspark van Lu gano achter zich heeft en men wan delt de breede Promenadelaan af, dan komt men voorbij de meest belang rijke markt van geheel Tessino, waar zich het ongekunstelde en onver- valschte Zwitsersch - Italiaansche volksleveh afspeelt. Ook Bellinzona, de hoofdstad van Tessino, en Locarno /ijn beroemd om hun markten, hoewefmen in de groote steden al meer en meer den modernen geest bemerkt, mede door het feit, dat deze steden gemakkelijker bereikbaar zijn door de snelle vervoermiddelen. Het echte landelijke van het markt leven heeft hierop verschillende pun ten reeds plaat "moeten maken voor het moderne comfort. Bet huiselijk leven in Tessino. ?ofc de streken, waar het leven der vrouwen is blijven stilstaan, behoort Tessino. Deze vrouwen storen zich niet in het minst aan de huidige mo de; zij kleeden zich, zooals hun moe ders ep grootmoeders zich kleedden en zij zijn er tevreden mee. Van het hoofd tot de voeten zijn de vrouwen van Tessino in gewaden gehuld, die gemakkelijk en ruim vallen en haar niet het loopen belemmeren. Het hoofdhaar is, bijna onzichtbaar door de gedrapeerde sjaal, welke in den nek wordt toegeknoopt. Schoenen maakt men van dik laken. De zolen, die meestal zeer dik en onverslijtbaar zijrt, zijn niet gespijkerd, doch met een taai soort touw aan het laken ge regen. De jonge vrouwen in Tessino hel pen hun mannen bij den landarbeid, zij vergezellen hen naar de markten, zij verzorgen het vee, het land, enz. De oudere vrouwen breien en naaien de 'kleeren hunner kinderen. Over het algemeen keeren de kin deren reeds vroegtijdig het schoolge bouw den rug toe. Zij gaan liever met vader mee naar het land of naar de fruitmarkten en helpen hen de vrach ten dragen. Kleederdrachten in Tessino. De mqoiste kleederdrachten van Noord-Italië vindt men in Tessino. De moderne tijd heeft wel veel van deze schoone drachten verlortn doen .gaan, maar in die streken, waarheen nog geen asfaltwegen leiden, vindt men ze nog wel. Bijzonder schilderachtig b*.v. is <de kleederdracht van Maggia en Berzascatales met 't hooge schortje en het sierlijke mutsje. In Tessino dragen de boerenmeisjes nog houten ^lompjes, van boven vastgehouden 'door een leeren band, die over de wreef loopt. Deee klompjes schilderen zij zelf ieder jaar opnieuw. Het best *kan men de sierlijke kleederdrachtên van Tessino bewonderen, wanneer een ieder optrekt naar het Feest van den Druivenoogst, dat altijd te Cas- tagnol^ plaats vindt. Dan is\|het een bonte mengeling van kleuren en is het een plezier deze gemakkelijk levende Zuiderlingen gade te slaan. „OpeTtLuchtwinkeW in Bellinzona. In en om de hoofdstad Bellinzona komt de vreemdeling een massa „openluchtwinkels tegen. Zulk een winkel zou men zich kunnen voor stellen als een waranda op palen, zon der glasramen. In deze winkeltjes worden de beroemde Italiaansche wijnsoorten, zooals Lambrusco, Mar sala en Vermouth, verkocht. Tus- schen deze winkeltjes loopen de spag- hetti-verkoopers, een groote pan met zich torsend, onderwijl hun waren aanprijzend met hun melodieuze stem en schertsend met de kleine, bruin- oogige fruitverkoopsters. f Het^fand aan den Neckar is een Lenteland zoo beweert men in Zwaben. Hier op de roode hellingen der wijnbergen en, in de boomgaar den, welke de opde stadjes en dorpen omgeven, slaat lente reeds zeer vroeg haar tenten bp. Vertoeft zij zoo gaarne aan de lieflijke oevers van den Neckar, omdat hier zooveel dichters zijn geboren, die deze rivier hebben bezongen? Of is dit landschap zoo rijk aan dichters, omdat hier de lente het ^erst haar intocht houdt? Wie kan het zeggen In elk geval wanneer men langs den Neckar en door zijn zijdalen wandelt, volgt men alom de voetstap pen der dichters, die hun mooiste lie deren vopr het mooiste aller jaar^ tijden hebben gemaakt. Hier bezong Uhland het bloeiende „verste, diepste dal", hier zag Mörike het „blauwe band" van de lente door de luchten zweven en hier liet Lenau de leeuwe rik, al stijgend iu de tycht, zijn „bonte liederen" zingen. Het peperboompje heeft boven aan den rand van het bosch, reeds zijn eerste violette bloesems gekregen. Aan de ver.weerde stadsmuren waaien reeds de góuden wimpels van den ha zelnootstruik in den wind. Onder den lichtblauwen henftl jagen de wolken. Alom schuimt de witte pracht van de bloeiende fruitboomen. Wurtemberg is een boomgaar<| van Duitschland. Nauwelijks elders in het Rijk staan de appel-, peren-, kersen-, pruimen- en perzikboömen zoo broederlijk dicht naast elkaar als in het Wurtemberg- sche land aan den Neckar. Het is geen toeval, dat in de Wurtembergsche ge zinnen en ,in dte Wurtembergsche her bergen steeds vruchtenwijn op den disch staat^ In de lente vormen de dalen, de hellingen en de hoogvlakten een en kele witte geurende zee. De lieflijk heid van .de lente heeft wellicht te Lauffen dè oude Koningspalts en stad van de heilige Regiswindis, het ver langen vaip Höluderin naar* Grieken land gewekt. Door het lachen van dew lente wordt de ernst van torens en muren van middeleeuwsche oorden als Besigheim, Bietigheim, Maulbronn, Weinsberg, de Schillerstad Marbach, Een kijkje ov Besigheim in het Zwabenland, Heilbronn, de stad van het onsterfe lijke „Katchen" en vele andere ge meenten, getemperd. Als vroolijke spring-in-'t-veld dringt de lente dooi de schietgaten van de met groen be dekte stadsmuren en sluit door de ver borgen poorten van burchten en rui men. Zij vestigt zich voor de kasteelen van Ludwigsburg. Zij viert feesten om de bude, aan fruitboomen zoo rijke Rijksstad Esslingen en kleurt de mooi gevormde heuvels van .Stuttgart wit en rood. De „bloeitijd" is een belangrijk tijd perk in het leven van den mensch. Vooral wanneer de kersen bloeien, komt het bloed van de menschen uit het Zwabenland in beroering. Het is een groot feest voor de Stuttgarters, wanneer de kersenboomen jn het dal van de Rems in bloei staan. De hel lingen van dit gezegende dal zijn dan één enkele zee van bloêsems. Alom weerklinken vroolijke liederen. En zooals in het dal van de Rems en de dalen van Zaber, Enz, Kocher, Jagst en Tauber, zoo is ook alles in het btirchtenland van Hohenlohe en in de dalen van de „Schwabische Alb", vooral in de dalen van Lenning en Neuffen, vol lente-overmoed. Wan neer de lente-wind zijn reis door déze romantische streek, met haar rotsen en burchten ohderneemt, dan draagt hij de zoet geurende wolken tot jn de van huisjes met puntgeveltjes om zoomde straten van stadjes en dorpen in de met bloemen getooide dalen. Wie in het rijke Neckarland de lente heeft genoten, kan haar voor de tweede maal meemaken op de „Schwabische Alb". Vtëmnper bene den de fruitboomen reeds vruchten' gaan dragen, staan zij hier op de hoogte nog in hun wit bruidsgewaad. Dan klinkt het jubellied van de leeu werik door de lucht, welke vol is van de geuren van de appel- en perenboo- men, die langs de wegen staan en dt tuintjes der boeren vullen. De lente neemt ook snel bezit4 van dalen en hellingen van het Zwarte Woud. Als witte lakens staan de bloeiende boomen voor de donkere muren der dennebosschen. Vrooljjk ongeduldig klateren de beekjes over dp met mos bedekte vsteenen naar het dal. Wanneer in het dal'van den Neckar de ^mandelboomen bloeien, dan werpt de lente ook haar witte sluiers over het Meer van Constanz, dit „stuk van den hemel, neergedaald in het mooi ste dal", zooals Geibel het in een zij net gedichten heeft geroemd. Met zuidelijke kracht straalt de zon over dit oude cultuurland, hetwelk zich uit strekt om Friedrichshafen, de stad der Zeppelins, en over de bosscheh van bloesems, welke daar aan he^ Meer liggen en waarop nogjle glans van de verre geltschers valt. TWder bruischt over dit Duitsche lenteland schap het „Hoshnna" van de Klooster kerk te Weiqgwten. LEUKE JONGENSPAKJES. Waar komt otis puimsteen vandaan! Het bovenstaande klinkt wellicht een weinig eigenaardig, doch inder daad is het een feit, dat wat eenmaal uit het binnenste der vulkanen op- bruischte in de huishouding gebruikt wordt, n.l. puimsteen. Iedere huis vrouw weet dit schuurmiddel op de juiste waarde te schatten en volgt zoodoende 'n voorbeeld, reeds eeuwen terug gegeven. Reeds jn de grijze oudheid was deze steen door zijn bijzondere eigen schappen bekend en in gebruik als reinigingsmiddelvoor de handen wellicht minder, dati wel by het pre pareeren van dierenhuiden en radee ren van letterteekens op perkament. De herkomst van puimsteen is daar te vinden, waar vulkanen in werking zijn of waren. In kleine, meest ron de stukken is het met de lava ver mengd. Zeer veel vindt men deze voornamelijk op de Soenda-eilanden, Sicilië, Mexico en het Italiaansche eiland. In Duitschland in het Zuid westen, in Rijnland en de Pfalz. Onder uiterst moeilijke omstan digheden worden gangen in de lava gemaakt, waardoor men de schuimige steenmassa vindt. De kleur dezer sponsachtige steensoort is lichtgrijs, geel of bruinachtig en het geheel ver toont groote en kleine holle gangetjes. De chemische onderzoekingen hebben aangetoond, dat puimsteen pl.m. 70 kiezelzuur bevat, hetgeen de reinigen de werking verklaart. Is het eenmaal uitgegraven, dan wordt het in de zon gedroogd en de stukken naar grootte gesorteerd, daarna machinaal of met de hand ge slepen. Iedere huisvrouw zal echter in de prActijk geleerd* hebben, dat puimsteen en puimsteen lang niet al tijd hetzelfde is. De ruw gevormde steenen bevatten veelal verontreini gingen, waardoor men zich bij het schuren kan bezeeren, waardoor het gebruik voor de handen qngeschikt bleek. Men is toen overgegaan tot het fabriceeren van kunstpuimsteen en inderdaad is de techniek ook hier weer uitstekend geslaagd. Imitatie-puimsteen wordt gemaakt van een brei,, bestaande uit Juw- kwarts en een bindmiddel, en na het persen wordt de verkregen steen op 1S00 gr. C. verhit. Het formaat, dat veel in den handel is heeft een afme ting van 13 x 6 x 6 c.M. In verschillende takken van indus trie speelt puimsteen een groote rol als slijpmiddel en niet minder is dit het geval met de kunstmatige als mid- delom den handen te reinigen. Wel licht zijn vele huisvrouwen nog niet genoeg doordrongen van de vele mo gelijkheden, die puimsteen biedt. De imitatie, welke voor toiletdoel einden benut wordt, is dikwijls zelfs geparfumeerd en wordt in verbinding met water en zeep gebruikt. Men ver wijdert er op vlugge wijze inktvlek ken mede van de vingers. Het wordt ook wel gebruikt jii ge brek aan een nagelvfyl, terwijl puim steen uitstekende diensten bewijst bij het verwijderen van eelt na een voet bad, Wel een bewijs, dat het goed werkt is, dat de meeste vlekkenzeopen puimsteen in poedervorm bevatten. Alleraardigste jurkjes voor onze kleintjes. De wereldluchthaven komt dezen i/ireed^ De nieuwe centrale Zeppelin- en Vliegtuighaven „Rhein-Main" in het Stadtwald te Frankfort a. Main, op het snijpunt der belangrijke^rijks- aütowegen Noord-Zuid en Oost-West is met een totale oppervlakte van 1200 morgen de grootste luchthaven van Duitschland. Zij is niet slechts verkeerstechnisch gunstig gelegen, maar ligt ook op een-voor de Zeppe lins gunstige hoogte, n.l. 110 M. Nadetff men het terreijn, dan vallen terstcup de beide groote gebouwen complexen in het oog; de gréote lucht- &niphal met haar nevengebouwen en het hoofdadministratiegebouw met de vliegtuighal en den toren. De 51 meter hooge, zilvergrijze luchtschiphal heeft zijwanden van 275 M. Jengte, elk voorzien van 18 Hooge vensters, tezamen 550 M2. groot. Aan beide uiteinden van den hal is een aantal deuren, welker helf ten op rails, die een halven cirkel vor men, met behulp van een electromotor opzü van den hal kunnen' brengen. Een overweldigenden indruk maakt het inwendige van deze grootsten luchtschiphal ter wereld, die geheel met eternietplaten is bekleed. In ver band met den geweldigen druk, die bij wind op den hal staat, zijn haar voor naamste onderdeelen van uiterst sterk staal vervaardigd. Daar deflieuwe L.Z. 129 buitenge woon groote afmetingen heeft, wer den, met het oog op een veilige lan ding en opstijging, bijzondere maat- 1 regelen getroffen. Voor de noorde- 1 lijke deuren van den hal is in een halven cirkel een spoor aangelegd, waarover een zware wagen, de z.g. „achterstevenwagen" loopt. Verder loopt midden door dep hal een tweede, 6 M. breed stel rails, dat zich aan bei de zijden van den hal tot 500 M. in het terrein voortzet. Hierop wordt een ankermast voortbewogen, drie 35 ton weegt, lÖVfc M. lang is en bovendien nog 5 M. uitgeschoven kan worden. Wanneer^ het luchtschip aankomt, wordt het eerst aan den vóór den hal gebrachten ankermast en met het an dere üiteinde op den „achtersteven- Het waterstofgas voor de vulling van het luchtschip wordt door een 13 K.M. u.nge leiding naar het terrein ge- bracht^Ity het compressorhuis wordt het gas jjecojjapTïmeerd en in fles- schen overgebracht. In een pakhuis v/orden 348 groote stalen flesschen met in totaal 60.000 kubieke M. gas bewiard, dat door een leiding naar het luchtschip kan worden gebracht. De luchtschiphaven gaat onmiddel lijk in de vlieghaven over, die een landingsterrein heeft van 424 mor gen. In de 120 M. lange hoofdadmini stratiegebouwen bevinden zich de ontvanghal, lokalen voor de post- en douanediensten, voor de Lufthansa, den havendienst, alsmede restauratie en wachtzalen. In een 6 verdiepingen hoogen toren bevindt zich een meteo rologische dienst en het radiostation. De vlieghal, die van electrische vouw deuren is voorzien, bevat plaats voor verscheidène groote vliegtuigen. In verband met het toenemend nachtelijk verkeer zijn vooral de licht bakens woigens de laatste technische verbeteringen ingericht. Het bosch, dat in een halven cirkel het terrein omgeeft en de dalen der gebouwen worden van roode hindernislichten voorzien. Het draailicht op 't dak van den hal wijst reeds van verre het na derend vliegtuig de plaats van het landingsterrein, dat zelf weer is om geven door 35 randlich+en. In den voorzomer. ?al het geheele werk ge reed zjjn, zoodaf waarschijnlijk in Juni de Zeppelin-wereldluchthaven zal worden ingewijd. Eddie Meenk's plannen. Eddy Meenk zal dezen zomer in het Pa lais de Danse resideeren. Hy heeft een con tract van de Maatschappij Zeebad gekregen, dat hem den ,12den Juni reeds onder de Scheveningsche zon brengen zgl. Tevens bereikte hem een aanbieding om naar Zuid-Afrika te komen. Nu Eddie Meenk niet meer voor de A.V. R.O.-microfoon zal optreden, heeft hy be sloten den naam van zijn ensemble te ver anderen in „Radio Stars". De samenstelling van zijn band is nu als volgt: Eddie zelf (trompet en zang), Sam Nyveen (tweede trompet en vjool), Dick Lambrechts (trombone en bas), Leo Borg- hart, Appie van der Molen en Nap van Ploeg wagen." bevestigd. Deze laatste wordt (saxofoons) en Njek de Rooy, Maurice dan met het luchtschip in de richting van de halas gereden, zoodot dit door zjjn dubbele bevestiging veilig in den hal kan worden gebracht. Bovendien is het nog bevestigd aan bijzondere rollen, y.nnd^ ^elfs bij een zwaren storm de landing met absolute veilig heid kan worden uitgevoerd. Het kantoorgebouw, het comprqs- sorhuis en de werkplaatsen lijken dwergen naast den reus, die de hal is. Kleef en Frits Reynders, die dé rhythme- sectie uitmaken. Shirley Temple geëngageerd voor 1000 pond per week. De Daily Telegraph meldt uit Hollywood dat Shirley Temple, de jeugdige filmactrice door de 20th Century Fox Cy. is geënga geerd tegen een-salaris van ongeveer 1000 pond per week. Shirley vierde gisteren haar zevenden verjaardag. Zy zal dit jaar in vier films moeten spelen. Voor iedere film zal zy 13.000 pond ontvangen, terwyl haar moeder eveneins een zeker bedrag zal tou cheeren. De Lever's Zeep-Mij. Van de Lever's Zeep Maatschappij N.V. te Vlaardlngen, ontvingen wij een geïllus treerde beschrijving over de zeepberejding Van grondstof Jtot eindproduct. Beginnende by de klapper- en palmolie cultuur in onze Oost, wordt ip beeld ge bracht de reis van de grondstoffen op hun weg naar Nederland, waar, vanaf het ldssen aan den aanlegsteiger te Vlaardingen, de geheele zeepbereiding in woord en beeld dhideiyk word^ gemaakt. By het lezen van het boekje zal men ge troffen worden door de hooge eischen, die aan de Lever's Zeepproducten worden ge steld en wordt h?t duideiyk, aan welke doel treffende technische en hygiënische voor zorgen Sunlight zeep, Lux, Radion, Rinso, Vim en Lux Toiletzeep hun groote popula riteit te danken hebben. Het interessante boekje over zeepberei ding is op aanvrage voor ieder gratis ver- krygbaar by de Lever's Zeep My., Afd. Reclame, Postbus 695, Rotterdam. Het zal onze huisvrouwen zeker wel in teresseeren, ook eens op deze wyze met haar trouwe helpers in de huishouding ken nis te maken, maar- ook voor leerlingen van H. B. en M.U.L.O. scholen lykt dit boekje zeer geschikt om iets over practische zeep bereiding te De toeschouwer van de Amerikaan- sch,e film meent daarin vaak allerlei onnatuurlijks, overdrevens, te ontdek ken, Amerikaansche filmsterren zou den in uiterlijk en in psychologie fan tasiewezens zijn, die weinig of niets met de werkelijkheid hebben uit te staan. Een feit is echter, dat het Ame rikaansche leveiLuiterlijk en innerlijk, van deTÖnerik^aïnsche film weinig of niet/erschilt. liet leven in Nederland kent niet de schrille zwart-wit contrasten die het leven in grootere landen wel kent. Wil men de dingen des dageljjkschen le vens hier te lande als kunst inter preteeren, dan lijkt de romankunst daarvoor aangewezende film immers moet met in zekere opzichten te be perkte effecten werken. Nasynchronisatie biedt de mogelijk heid een in het buitenland vervaar digde film tot een Nederlandsche film te maken. Het groote voordeel ligt natuurlijk in het feit, dat het nieuwe product dat daardoor ontstaat ook wat de dialoog betreft voor het Ne derlandsche publiek volkomen ver staanbaar wordt En men zal moeten toegeven, dat het volkomen verstaan van de dialoog het genot van het zien van de film sterk verhoogt. Het gaat waarschijnlijk niet te ver, wanneer men verklaart, dat van het doorsnee bioscooppubliek 90 van de dialoog van de Amerikaansche film b.v. hoogstens 10 verstaat. Alle aardigheden, alle finesses gaan vol komen verloren. Vandaar dat tal van goede Amerikaansche films in Neder land in hun oorspronkelijken vorm niet vertoond kunnen worden. Het tweede groote voordeel van de nasynchronisatie ligt in het feit, dat men by het opnemen van het geluid by ©en nasychronisatie veel meer re kening kan houden met de bijzondere eischen, die de microfoon stelt, met geluidseffecten enz. enz. dan wanneer het geluid tegelijkertijd met het beeld Wl 1 wordt opgenomen. Een voorbeeldWanneer een di recte beeld- en geluidsopname een speler al sprekende naar de microfoon toekomt, is het onmogelijk het dich terbij komen v^p de stem in volkomen evenredigheid met het dichterbij ko men van de figuur, natuurgetrouw op te nemen. By nasychronisatie hoeft men geen rekening te houden met de beweging van den speler en kan men zorgdragen, dat de bepaalde geluids effecten volkomen bereikt worden. Eerst door middel van nasynchroni satie kan men op de film het geluid kwalitatief evenzoo behandelen als dit voor de omroepmicrofoon gebeurt. Men heeft van verschillende kanten opgemerkt, dat in het algemeen in buitenlandsche films het spreektempo veel sneller is dan tot dusver bij de Nederlandsche film het geval was; en men heeft daarin een handicap voor het nasychroniseeren in de Neder landsche taal gemeend te ontdekken. Men kan daar tegenover stellen, dat het lalfitèhm sprekeh in de Neder landsche film niet |Sen goede eigen schap is maar een fjpische fout, die op den duur zekeif kan verdwynen wanneer onze Nederlandsche film spelers (die voor het overgroote deel tooneelspeters zijn) de op het tooneël gebruikelijke en noodzakelijke spreek- techniek laten varen en meer natuur lijk en direct reageerend gaan spre ken. Er wordt thans in ons land een buitenlandsche film uitgebracht waslij een nieuw systeem is gevolgd. Het is een geheel Nederlandsch spre kende film geworden, waaldn enkele avonturen van den bekenawi detec- nan Doyle de geestelijke vader was worden behandeld. Het systeem dat bij de nasynchro nisatie van deze Sherlock Holmes film werd toegepast, is voor zoover ons bekend is, het eenige systeem waarbij de origineel? dialoog niet „nagelezen" maar nagespeeld wordt. Op deze oorspronkelijke positiet film zijp, volgens een na lange psycho technische proefnemingen vastgesteld systeem teekens aangebracht, die aan geven wanneer op het doek een van de oorspronkelijke spelers iets gaat zeggen. Van de origineele dialoog wordt een vertaling gemaakt, die iA rhythme en in plaatsing van de ex plosieve medeklinkers volkomen over eenstemt met de oorspronkelijke tekst. Deze tekst wordt dan vergele ken met de oorspronkelijke film, d. w. z. terwijl het origineel gerepe teerd wordt, spreekt iemand de Hol- landsche tekst, terwijl anderen con troleeren of deze tekst volkomen past by de mondbeweging en vooral by de verdere houding en gelaatsexpressie van de buitenlandsche filmspelers. De definitieve Nederlandsche tekst wordt dan ingedeeld naar de stukken waar in de film geknipt is en de Nederland sche spelers verschijnen voor de mi crofoon. Zij staan twee of drie bijeen op enkele meters voor het projectie doek: voor zich de microfot*. Onder het filmprojectiedoek wordlR de en kele zinnetjes tekst, die bij At te pro jecteeren filmstukje behooren, gepro jecteerd. Dan draait filmstrook no. 1. De Nederlandsche speler ziet en hoort zijn buitenlandsche voorgan gers, heeft alle gelegenheid de enkele Hollandsche zinnetjes van buiten te leeren en begint nu zijn heel korte rol met de beelden op het doek mee te spreken. Daarbij geholpen door een vry ingewikkeld synchroonsignaal- systeem^ dat ten koste van een in spannend technisch werk de arbeid van de spelers verlicht. Het is cte^ak van de regisseur te zorgen, dat tempb-en expressie van de Hollandsche dialoog zoo gekozen worden, dat zij volkomen natuurlijk zijn en dat zij anderzijds geheel bij het beeld passen. Rödgröd. 6 d.L. bessensap, 4 d.L. water, 110 gram griesmeel, J/i ons amandelen, 150 gr. lichte basterdsuiker, een stukje pijpkaneel of 1 citroenschil, ietsje zout. Breng het bessensap met het water en het smaakje langzaam aan de kook. Meng griesmeel en suiker goed dooreen en strooi deze, al roerende in!* het kokende vocht. Laat de massa koken, totdat by het roeren de bodem van de pan zichtbaar is. Voeg, van het vuur af, de even opgekookte, gepelde en fyngehakte of gemalen amandelen toe, ver- wyder het smaakje en doe de pudding in een vorm, die eenigen tyd met koud water weggezet is. Desverkiezend kan men er een vanillesaus by geven. Tuinboonen met ham. 1 blik tuinboontjes, 500 gr. versche ham, 100 gram boter of delf rite, peper, zout, boo- nenkruid, melk, stukje boter, wat bloem. We snyden de ham in plakken, die we met peper en zout bestrooien. De boter of del- frite vfordt in de braadpan warm gemaakt en hierin worden de plakken ham aan beide zyden gebakken op een niet te fel vuur, dochc zoo, dat ze niet te lichtbruin, maar toch gaar worden. We stapelen de plakken ham op ee ver warmden schotel en gieten de jus er over heen. Terwyl het vleesch braadt, hebben we het blik tuinboonen opengemaakt en het overtollige water afgegoten. In een pan netje smelten we een stukje boter en roeren hierdoor een lepel bloem en twee kopjes melk, zoodat w<e een niet te dik sausje ver- krygen, dat we -op smaak met wat zout af maken. Het gedroogde boonenkruid wordt zeer fyn gesneden en door de saus geroerd, waarin tenslotte de tuinboontjes door en door warm moeten worden, zoodat we alles nog een minuut of vyf laten doorkoken. Hangop met room. We rekenen V* liter karnemelk per persoon; we leggen een schoonen doek in de vergiet en schenken er eerst een gedeelte der melk in, later de rest. Zien we, dat er al wat van de vloeistof is weggedruppeld, dan scheppen we met een zilveren lepel (of een slalepel) de uitgezakte dikke melk uit en doen deze in een kom; is al het water weggedruppeld en slechts de dikke melk of hangop ever, dan vermengen wij deze met 1 d.L. styfgeklopte room en dienen de hang op met gestampte beschuit en basterdsuiker op; sommigen vinden kaneel er over ge strooid heel smakeiyk, doch dat moet naar ieders persoonlyken smaak bygevoegd wor den. Caramelpudding. 200 gr. lichte basterd, 6 eieren, 6 blaadjes witte gelatine. De eieren zyn op het oogen- blik heel goedkoop, zoodat wy nu niet op een paar meer of minder zien om eens een fyne caramelpudding te maken. De eierdooiers kloppen met ongeveer 2 k 3 eetlepels suiker, tot ze geheel en al schuimig zyn; daarna worden de witten ge klopt en door de eieren heen geroerd. De overige suiker, ongeveer 200 gr., doen wy in een klein yzeren pannetje en laten/ wy staan, tot ze lichtbruin van kleur is» vooral zullen wy oppassen, dat zy niet te donker wordt, want dan krygt onze pudding een onaangename bittere smaak. Is de cara mel klaar, dan wordt ze verdund met een scheut water en lepel voor lepel by de ge klopte eieren gevoegd, onder voortdurend roeren; daarna wordt de in koud water ge weekte gelatine, die in een klein half kopje heet water is opgelost, er bygevoegd en blijven we verder kloppen, totdat de pud ding al eenigszins dik begint te worden en in den vorm kan worden gedaan. Wij presenteeren bij deze pudding een vanille- of een Roomsaus. 2 d.L. melk, 2 d.L. room, 1 eetlepel cus- tardpoeder, 40 gr. suiker. De melk brengen wy aan de kook met de room, voegen daarna de suiker en vanille suiker by en Met laatste de aangemengde custaa-dpoeder, waarna wy alles nog even laten doorkoken. Inplaats van room kunnen wy 4 d.L. melk gebruiken, maar dan voegen wy 1 eierdooier bij de saus. Appels in eiersaus. Ontdoe niet te zachte appelen van hun klokhuizen. Schil ze. Kook ze in witten wyn, suiker en citroenschil. Laat ze vooral heel blyven. Laat ze vervolgens op een vergiet uitlekken. Maak een saus van het kooknat, indien noodig nog wat wyn en suiker en' eenige eidooiers. Schik de koud geworden appelen in een kristallen schaal. Vul de ope ningen met gehakte zoete amandelen en wat/ aardbeienjam. Overgiet ze met de saus. Zeij ze op ijs en laat er by het ronddienen ys^ wafeltjes en geslagen room by presenteeren. Broodkoekjes met tomaten Een paar dikke sneden oud tarwebrood worden van de korst ontdaan en geweekt in ruim water. iDan maakt men ze met een vork goed fyn en vermengt ze met bloem, wat gebakken ui, 'zout, nootmuscaat en een paar in stukken gesneden tomaten. Het ge heel moet een dik beslag worden, waardoor een flinke theelepel bakpoeder wordt ge- d. Is de massa te droog, dan verdunt ow ie met water, tot ze nog juist van den HepJk jtoopt. Hiervan worden kleine koekjes /tojMblie of delfrite ZONDAG: Hamtoast, kalfsrib, stoofsla, aardappelen, caramelpudding met room saus. MAANDAG: Groentensoep, kalfsvleesch- pudding met ryst en tomatensaus. DINSDAG: Runderlapjes, andyvie, aard appelen, rödgröd. WOENSDAG: Tuinboonen met ham, aard appelen, wentelteefjes met jam. DONDERDAG: Gehakt, gedroogde appel tjes, aardappelen, rijstschotel. VRIJDAG: Tomatensoep, spiegeleieren, spi^ nazie, aardappelen, gebruinde boter. ZATERDAG: Gebakken spek, capucyners, andyviesla, hangop met room. Ongeblernt linnen Om ongebleekt linnen wit te maken weekt men het gedurende 12 uren in warm vlokken sop waaraan een goede handvol borax is toegevoegd, daarna spoelen in water, waaraan een weinig amoniak is toegevoegd. Belasting op gelakte nagels. De Chineesche autoriteiten hebben een nieuwe bron van belastinginkom sten ontdekt. De mode om de vinger nagels knalrood te lakken, is ook tot de jonge Chineesche vrouwen en "'meisjes doorgedrongen, die bij hare blanke zusters in dergelijke dingen niet ten achter willen staan. In Hong- ."kong heeft men van de ondeugd der ^Chineesche vrouwtjes een deugd wil- nen maken en moet men voor het dra gen van gelakte nagels een toestem- mingsbewijs hebben, dat tegen een flink bedrag verkrygbaar is. Kan men dit bewys niet overleg gen, dan volgt een extra boete.

Kranten Streekarchief Midden-Holland

Goudsche Courant | 1936 | | pagina 4