2È. KERSTFEEST: Feest van Jezus' geboorte Klaartjes Kerstfeest bij de dieren Kerstbomen van dertig meter hoogte aan het strand van Sydney Zweden dansen op Kerstdag om de rijk versierde boom Geen Brit weerstaat de kerstroes Geld speelt dan geen rol Welke leeftijd is de beste voor Trouw jong, een meisje om te trouwen? Hoe men in de loop der eeuwen feest vierde Juiste jaar en datum onbekend Waf van het heidendom restte Hoe is het ontstaan? Glimwormpjes verlichtten de boom HET KERSTFEEST VAN JULIA en haar MOEDER )e thermometer wyst soms 100 graden ihw Verhuiswagens vol pakketten mits.... Volgens wiskundige formule ROND DE DERTIG TE OUD! Niet voor het vijftigste.... "|7"laartje lag haar bed. voorover op - haar bed. Haar blonde lange krullen vielen wijduit over haar kussen. Luisterend hief zij haar hoofdje op. Ja, daar werd de deur dichtgesla gen. Louise was weer wegge gaan en Klaartje was alleen in het huisje. Klaartje snikte. Ze was er al aan gewend geraakt, dat haar stiefzuster, die voor haar moest zorgen, nooit vrien delijk of aardig tegen haar was, ja. haar zelfs verwaarloosde en dikwijls wegging. Maar dat ze haar op Kerstavond alleen zou laten, nee, dat was te erg. Klaartjes lijfje schokte van het huilen. Nu stond beneden in de kamer, naast de kachel, die waarschijnlijk uit was. een heel klein boompje Ze had er bijna het hele jaar voor gespaard. Ze had ook een beetje lekkers ge kocht. Kaarsjes en ballen had zij nog gevonden in een doos, van vorig jaar, toen haar moe der nog leefde. Ze had zo ge hoopt, dat Louise een beetje gezellig zou zijn en thuis zou blijven. Och, eigenlijk had ze niet beter kunnen verwachten. Louise had haar vrienden in de stad. Ze werkte op een kantoor, voor halve dagen. Dan kon zij de andere helft van de dag ge bruiken om het huishouden te doen. Maar daar kwam niet veel van terecht. Meestal moest Klaartje nog een heleboel doen, als zij uit school kwam. Klaartje stond op. Ze waste haar gezichtje en ging naar be neden. Besluiteloos bleef zij in de kamer staan. De kachel was bijna uit. Louise had er geen kolen op gedaan. Bij het zien van het boompje schoot er weer een brok in haar keel. Tranen rol den weer uit haar grote, glan zende bijna altijd vragende ogen. Klaartje keek uit het raam. Ze zag, dat het helder weer was. De maan verlichtte de bo men van het bos. De sneeuw glinsterde. De takken, niet door de wind beroerd, droegen roer loos hun vlokkenvacht. Klaar tje kon het binnen niet Uithou den. Ze nam haar manteltje, zette haar muts op en trok haar laarsjes aan. Voorzichtig sloot zij de deur achter zich, bang om lawaai te maken in de blankbleke stilte. Even later liep zij door de ongerepte sneeuw in het bos. Klaartje kende ieder plekje van het bos. Voor verdwalen hoefde zij niet bang te zijn. Toen zij een tijdje tussen de bomen en struiken had gelopen, zag zij sporen in de sneeuw van dieren. Zij herkende die van de herten en van de haasjes. Ze liep even ip de richting van de sporen. Misschien zag zij wel een hertje! Na een tpoosje sloeg zij links af en na enige tijd, stuitte zij weer op sporen. Weer liep zij verder en weer kruiste zij een in de sneeuw platgetreden pad. Het leek wel, of allerlei sporen uit verscheidene richtingen naar één punt gingen en alsof zij in een kring om dat punt heen- PAGINA 2- WOENSDAG 24 DECEMBER Ï852 tl* op6"ba" schouwburgen en gedurende het feejt gesloten werden, nn bisschop van Arleg, wees er op. wanneer men de verjaardag van een lid van het gezin wilde vieren, dagen te voren alles werd gereed gemaakt, het huls werd gereinigd, men bracht bloemversie- komen, zagen tij op het altaar ook een wiegje met een kind er in. Als de priester voor het altaar begon te wiegen en „eia, eia" te zingen, wiegden ook de kinderen en zij paarden hun stemmetjes aan die van de geestelijken en deden inmiddels hun schellen klingelen, zodat de hele kerk er van vervuld werd. Hoewel deze cere moniën van vrolijke aard waren, hadden zij een heilig karakter. Langzamerhand ontaardden zij echter cn vooral de nachtdiensten gaven aanleiding tot grove buitensporigheden. Gedurende de Middeleeuwen kenmerkte zelfs een grote mate van losbandigheid het Kerstfeest, dii renbanen herinnerde aan de heidense feesten. JJennegroen, hulst met rode en mistletoe met witte bessen doen In dezp dagen weer opgeld. Op de Kerstboommarkten rtjen zich de sparren in alle maten W.nuTJ^t«dXklïrènSirrkl1,UUm Zr S,e^k °Pgütuuid met zUvo™ kleurige glinsterende ballen en vele kaarsen een plaats krijgen in de huiskamers huiskamers, want is er wel één gezin in den lande dat ™eèn Kerstfeest viert? Al denken velen met meer aan de diene zin van dit twt in de sombere wintertijd gev.erd. een feest van het licht"dat 2e duSn™wee? van de^feer"Het' ffezin iSS.'SLÏ? M deg.^lbgheid van de sfeer. Het gezin vereent zich aan de dis, men voelt zich meer één dan ooit. Tn weerwil van de grondige onderzoekin gen. ven Clemens Alexandrinus af tot in onze dagen gedaan, zijn het jaar en de dag waarop Jezus, wiens geboorte de aanleiding tot het Kerstfeest is, geboren is onzeker. Het enige, dat wij weten is. dat hij toen Herodes de Grote koning over Israël was, des nachts het levenslicht aanschouwde Reeds de Syriër Jacob van Edessa heeft dit getuigd. Men neemt verder aan, dat waar schijnlijk het jaar 749 of 750 na de stichting van Rome het geboortejaar is. doch wat tóe maand of de dag betreft is niets met zeker heid te zeggen. w B„Ci„ - Dat 25 December de ware geboortedag zou nacht geopend, de gelovigen^'brachten die zlin Wlt Paard trok hij door°het land, on zijn, rust slechts op een oude overlevering, nacht in de heiligdommen door. Dit achtte vlng z^n offers en deelde zijn zegen uit. I ksndoen' voor'ÏTvSJS -JSSSr ZuU RlJ F/ waren tr°uwens nog andere gebruiken voor de geboortedag van uw Jl/ nv.r«.huv«.H Ai* i,»»- Heer!" 1/li de Romeinse Bacchanaliën en Sai Hoogtijdagen voor de kerk ln de Waterse kerk aanleiding dl B van Jezus' geboorte in het lai U hel aanbreken van de dag, vertelt dr if T Schotel in zijn „De Openbare Eredienst der Ned. Herv. Kerk in de 16de, 17de en 18de Eeuw", werden de deuren der heiligdommen reeds voor de scharen ont sloten en ze bleven later zelfs de gehele overgebleven, die haar oorsprong had den in het heidendom. Zoals gezegd gaven 'Saturnaliën de viering geboorte in het laatst ber te stellen en daarmede koos een tijd, die ook bij de Germaanse stammen heilig was: De midwintertijd, de terugkeer van de zon na de kortste dag. aahgeduid met de naam Juul of Joel. Tegen de naderende winter begon de tijd voor de god Wodan. Op die men eerst in 't Westen en later ook H het Oosten volgde. Naar alle waarschijnlijk heid heeft de Kerk haar keus op deze dag bepaald, daar in de heidense wereld in die tijd de Saturnaliën werden gevierd, de fees ten, die moesten herinneren aan het geluk, dat de gouden eeuw kenmerkte er» gedu- men vooral zeer belangrijk, omdat r fteker hield, dat Jezus zijn levensreis de nachtelijke uren had aangevangen. De feestdag zelf bracht men door met In ons land leeft de herinnering daaraan nog voort in St. Maarten en in St. Nicolaas met hun witte schimmels. De geschenken, die Sint uittjeelt. symboli: zingen, bidden en het vieren van het Avond- Wodans zegen. Het aanleggen rende welke festiviteiten het standsverschil riep. maal, terwijl de prediker het grote gebeu ren ia Bethlehems stal voor de geest terug ln de maatschappij werd opgeheven. De Kerstfeestviering is echter niet te grote vuren was een der hoofdkenmerken van het Joelfeest en nog heden ten dage laaien in vrijwel alle landen de kerstvuren hoog op. Eigenlijk stamt de kerstboom ook uit de Een onzer kerkelijke geschiedschrijvers Rome. maar in Egypte en Gallië begonnen. Wodansdienst. De altijd groene den, zinne- merkte op: „Zulk een feestviering toch had vanwaar zij zich naar het Westen en het beeld van de zomer, werd door de blijde voor het spelende vernuft, dat bij de Chris- Oosten verspiedde. Zij ving aan met de schare ter ere vón de Zonnegod rondge- tenen van die dagen zo levendig was. wel- Advent, ter vöoi fcifexéiding van de plechtige dragen en in de besneeuwde grond geplant licht enige overeenkomst met de vreugde- viering van Jezus' menswording en strekte vo°r de deuren, thans heeft hij een plaats ..-i»- gevonden in de huiskamers en In de laatste - jaren ook op de pleinen en in de straten De feësten-eyclus Werd besloten met de onzer steden. Aan Wodan reeds werden ver- daKt 4®r verschijning (Epiphanie). De Ad- guide appels en noten ten offer gebracht. nog sporen van oude volle gedachtenisviering van de gebeurtenis, tevens ter herinnering aan de beloften dooi dié voor de gelovigen de aanvraag van een God aan de vaderen gedaan, nieuwe gouden eeuw was geworden, de geboorte van Christus, door wie allen Vrij- QMMI gemaakt werden van de zonde, om naar de ventstijd moejt met geest gelijken, broeders en zusters en kin deren van één Hemelse Vader te zijn". Bovendien was 25 December de dag en in stilte Overal viftdt i ..J?.. ,Vee t,g dage" "Sf sagwr en va" het ou<te bijgeloof in ons land. worden gevast, alle feesten en wereldse Zo ligt tussen Thorn - dat ln 1951 sijn waren verboden, ook 1000-jarig bestaan vierde - en Kessenlch vermakelijkheden -rTT.. de Westerzonnestand, „de dag. waarop de bruiloften. Men moest daarentegen de ar- in Midden-Limburg een turfmoeras," dat bij men spijzigen, zieken bezoeken en het lot hoot water door de Maas wordt over- v®rlicb'ten- strobmd, waarin volgens de overlevering Op de laatste dag van de Advent, de een \ehele stad met kerken en torens ver- hemelbol zo weldadig voor de aarde, zijn zegen voor het geschapene begint te her nieuwen". Als vanzelf hechtte zich aan deze feest- Kerstavond (24 December) werd het kerk- zonk. In de Kerstnacht hoorden de bewo- ««"oemd. gemeenten steeds bet dag de dankbare herinnering van het Licht der Wereld. de komst die in de Adventsdagen waren gedragen, Dichters noemden de dag van Jezus' ge- werden vervangen door lichtere, de gor- boorte, de dag der nieuwe zon. de koningin dijnen werden weggeschoven, de kerk met name het koor werd versierd. Jong. luiden der verzonken klokken, die in onder aardse krochten de komst van de Messias verkondigen. Hoewel de Hervormden de Christelijke In de apostolische tijden werd het feest fris groene dennentakken werden op de tolMedMCT bleven viè^n als van Jezus' geboorte nog niet gevierd. De vloer gestrooid, tapijten spande men tus- £rk Kerkwaren de me t Predikanten eerste Christenen schijnen minder gewicht sen de zuilen van het koor. de vaak met tegen d vierina voorni teaen hfkt ,nnlfi te hebben gehecht aan de geboorte, dan aan Christus' eerste optreden als leraar, zijn lijden, zijn opstanding en hemelvaart, en de uitstorting van de Heilige Geest. Zij ocu uc iuirai van uei nuor, oe vaan mei o. floïtSastra hlatóè8 ^'bewaar" men zelde' vu»« plaateen te voorschtjn.^n reeds vroeg m> dë de™cb b,)g«lo°' kerstfeest" Kerstmorgen baadde het kerkgebouw zich Opide Synode van Dordrecht in 1574 werd achtten'de "dag'zijns doods hoger dan dië >n een zee van licht, de kerkgangers wer- £e;slote" a}leJen den Zondag te vieren en zijner geboorte vandaar dat het Kerstfeest den verwelkomd door orgeltonpn, vaak ook ?et volk tot de afschaffing van het kerst nas veel later dan de andere feesten in de do°r trompetgeschal. teest le, vermanen. Evenwel zou men de Christelijke Kerk werd ingevoerd Om OP het ruwe. pas uit het heidendom gewoonlicke materie van de geboorte Chris- Te Rome vierde men het Kerstfeest reeds getreden volk. levendige indruk te maken. sondags vóór den Christdag, of indien hij vrij vroeg zeker tussen het jaar 352 en 386. bediende de geestelijkheid zich van be-°P, de" t predickdagh mogt vallen alsdan Uit een homilie (preek) van Chrysostomus. paalde schitterende ceremoniën en van dra- behandelen In sommige gemeenten werd |n|| ni— zelfs het kerstfeest officieel afgeschaft. In steden als Delft, Rotterdam. Dordrecht letje van Bethlehem" met vaak bewonde- ®n 's-Gravenhage hield men zich niet aan renswaardige uit hout gesneden figuren van «et synodaal gebod en toen men te Leiden mensen en dieren Het bekende „Kindeke hoorde, d?t in genoemde gemeenten wel wiegen" dateert reeds uit deze oude tijden degelijk gepreekt was. schreef men de voor-| gehouden 25 December 386 voor de ge- matlsche voorstellingen. Kerstspelen wer- raeente van Antiochië, blijkt, dat het feest den uitgevoerd.^ nergens ontbrak een „stal kaar tien jaar tevoren nog onbekend was. Nadien is het met grote geestdrift zowel in het Oosten als in het Westen gevierd. mand gewerkf' Sfd'Hfa"eVkreifen rus!, en vormde "een" der hoogtepunten van de gestelde afschaffing toe aan "de Juiheid der opdat zij zich zouden verheugen in de wel- godsdienstoefening. Tn Amcrg»r«am f In Amsterdam trokken de kinderen aan De Dordtse Synode van 1578 vernietigde hand hunner ouders ter kerke, dé klei- het besluit van haér voorgangster en her- échter" een 'zuiveV'geestelijk karakter heb- nen droegen ieder een wiegje en een schpl, stelde de kerstviering zij het dan in uiter- ben vandaar dat op bevel van de keizer aldus Walich Sywaertsz. In de kerk ge- mate sobere vorm weer in ere daad de stervelingen in Jezus gegeven. Vas ten was niet veroorloofd. De vreuj TVadat de chef Julia gegroet had, bleef zij nog aarzelend staan. Kunt u mij gebruiken, als hulp, vroeg zij ten slotte. De chef dacht een ogenblik na. schrikten op. Klaartje stond op Zij voelde instinctmatig, dat haar stiefzuster veranderd was. Zij begreep, dat Louise was teruggekomen voor haar. Zon der iets te zeggen omhelsde zij de hertjes en de hazen. De veldmuizen streek zij met een vinger over hun zacht velletje Zij aaide »het vosje en de an dere dtérten. wierp nog een laatste bhk op het boompje en ging met Louise mee. De die ren gingen nu ook terug naar hun schuilplaatsen. Even keek Klaartje nog om. toen de glim kevertjes als kleine ^sterretjes naar de hemel i logen. Hand in hand liep zij met Louise naar huis. Dit woord: TUIN eigenlijke betekenis van het woord tuin is: omhetning. Daarna duidt men er ook het omheinde stuk grond zelf mee aan. De oude beteke nis komt nog voor in enkele uitdruk kingen In geschiedenisboeken l{est men dat in ISflS de tuin der Unie door de overwinningen van Maurits was geslopen. Verder is er de zegswijze: de kap op de tuin hangen, oorspron kelijk gebezigd van monniken die hun kapmantel op de omheining hingen die het klooster omsloot en dan de benen vamen. Nu gebruikt men de uitdrukking in de zin van met een bepaald werk ophouden Zo heeft een menigte varianten, als de lier aan de wilgen hangen, de naald in het speld steken, de ploeg aan de wand, de toga aan de kapstok hangen en het roer ifi de heg steken. Wanneer men zegt: iemand om de tuin leiden, dus niet in de hof, maar er om heen leiden, wil dit zeggen: iemand misleiden, iemand de neus nemen. liëp. Klaartje besloot een spoor te volgen, om te zien, of het uit kwam, wat zij dacht. Ze liep 'zo gerui^oos als zij maar kon. Het ging makkelijk, want de sneeuw dempte het geluid. Opeens stond zij stil. Daar, op enige afstand glinsterde iets tus sen de bomen. Klaartje schrok een beetje. Dit was wel zo on gewoon, dat zij niet jwist, wat zij er van denken moest. Een zaklantaarn was het niet, dat zag zij wel. Maar wat kon het dan zijn? TV/Tet ingehouden adem sloop 1TJ- Klaartje naderbij. En toen klopte haar hartje sneller van verbazing en van blijheid, over zo iets moois en vredigs. Zij kreeg tranen in haar ogen. Daar voor haar, op een open plek in het bos, stond een spar- reboompje. Dit op zichzelf, was al verwonderlijk, want weken lang waren er grote vracht wagens vol Kerstbomen langs Klaartjes huisje gekomen. Dit boompje was vergeten, of het was te klein, of niet mooi ge noeg. Niet mooi genoeg! Nee, dat zeker niet. Klaartje s ogen glin sterden. want wat zij daar zag was iets, dat eigenlijk alleen maar in een sprookje voor kwam. In het midden stond het boompje, hter en daar bedekt met vlokken sneeuw. Malr over al op de takken zaten glim wormpjes en die verlichtten het boompje zilverstralend in het schijnsel van de maan. In een kring er om heen, la gen of stonden dieren, broeder lijk naast elkaar. Een paar hert jes, daarnaast een paar veld muizen, die uit het aan het bos grenzende bouwland waren ge komen. Dan een grote hazen- familie, en vlak er naast een vosje, een marter, twee wezels. Van haar schuilplaats uit, ont dekte Klaartje ook nog een mol, een paar eëkhoorntjes, een egel en een das. De dieren lagen of zaten daar rustig bijeen, alsof zij er nooit aangedacht hadden elkaar op te eten. Als zij niet bang zijn vpor elkaar, misschien zijn zij dan Heb je al vacantie? vroeg hij. Morgen, antwoordde Julia. Kom dan morgen terug, en ga naar die juffrouw in dat kan toor. Zij zal ie vertellen, wat je moet doen. t Julia maakte een sprongetje vap blijdschap en maakte dat ze weg kwam. na bedankt te heb ben. Ze ging vlug naar Suus' huls en vertelde daar trots van haar baantje. Direct daarna ging ze naar het ziekenhuis, .fciita moëht maar tien minuten bij'haar moe der blijven Over veertien da gen zou zij weer uit het zieken huis mogen. JuUa vertelde haar moeder, dat dé betrekking na Nieuwjaar ook nog vrij was. Zij repte met geen woord over haar eigen baantje. Het moest eep verrassing worden. TJet ging goed met Julia's moe» -l--1 der. Zij knapte helemaal op. Voor Julia vloog de tijd. Zij had het druk met haar werk Samen met Suzan ruimde zij ook het huis op. De volgende dag ging zij haar moeder haflen. Julia had bioempjes gekocht en iets lek kers voor bij de thee- O. riep haar moeder. Ik vind het erg lief. maar je* bad bet niet moeten doen. Ik denk dat mijn beursje helemaal leeg is. Dat komt wel zo ongeveer uit. antwoordde Julia lachend. Maar kijk eens naar mijn beurs je! En toen zij het ongelovige niet begrijpende, gezicht van haar moeder zag. verklaarde zij Mijn eerste weekgeld! En zij vertelde haar moeder wat er allemaal was gebeurd En zo hadden zij. toen Kerstmis kwam. geld genoeg, om een «n ander te kopen. Samen hsdden Julia en haar moeder een geluk kige vrolijke Kerstmi* Bockenheur Twaalf Bijbelse hoorspelen van Dorothy Sayers Onder de Nederlandse t.tel „Koning Incog nito" Is een vertaling verschenen van de verzameling Bijbelse radio-hoorspelen, welke de Engelse roman- en toneelschrijfster Dorothy Sayers voor de B B.C. schreef en verzamelde onder de ttltel „The man born to be king" De vertaling Is van mevr mr H. C. Dirkse— Bresters en de NV Boekencentrum te Gra- venhage gaf het bqek uit. Toen de directeur van de Peleglous Broad casting van de B.B.C.. de predikant J. W Welch, aan Dorothy Sayers vroeg of zij een serie hoorspelen wilde schrijven over het leven Christus, geschikt Om te worden uitge zonden op het Zondagschooluurtje voor kinde ren, aanvaardde miss éayers de opdracht onder voorwaarde dat zij de persoon Christus mocht Invoeren, hetzeflde soort i llsme moch gebruiken als tn een eerder door haar geschreven Kerstspel en gebruik mocht maken van de moderne spreektaal. Deze voor waarden werden niet alleen aanvaard, de lei ding van deze afdeling van de B B C. stelde er juist prils op. Vlak voor de eerste uitzen ding werden Engelse journalisten met een ge deelte van de tekst van deze spelen in kennts gebracht en de critlek die van een enkele zijde kwam. dreigde toen een spaak ln het wiel te steken Een snel advies dat van be voegden werd gevraagd, toonde echter aan dat i geen bezwaren waren bij bischoppen. predi kanten en ambtsdragers. Het is een bewezen feit dat de twaalf spelen, die werden opgevoerd tussen December 1941 en October 1942. niet alleen een groot succes zijn geweest, maar, gezien de reacties uit alle kringen van de Engelse luisteraars, van grote evangeliserende waarde waren De schrijfster confronteert in deze spelen de moderne mens zonder enige terughouding met de echtheid van God. Het pakte onkerkelljken zo goed ais kerkelijken En deze hoorspelen laten zich goed lezen ook. De brandende kaarsen n de serie van deze naam verschenen bij de Uitgeverij J. N. Voorhoeve. Den Haag onder de titel: ..Johg Nederland wil leven" een speciaal voor Jongeren geschreven boekje van de hand van de Hoofdlegerpredfkant ds A. J W de Kluts: onder redactie van de Hoofd- vlootpredlkant ds J. H. Sillevis Smitt en An thony van Kampen: ..Nachtlanding", terwijl de detde brandende kaars tot titel draogt ..De uitgestoken hand".| eveneens geschreven door Sillevis Smitt. met gedichten van Jan H. de Groot. Jo van Dorp—lYpma en het verhaal ..Brenger van goede tijding" van W M. van Waisum—Qufspel. Op h«t laatste boekje heb ben we naanfnerkiné: het motief in „De uitgestoken hand" van Sillevis Smitt komt óók voor In de schets „De Parelduiker" tn dienst laatste boek ..De plunjezak". Overigens alle drie zeer aan te bevelen lectuur. Ieder jaar wordt bij de Promotheus fontein in het Rockefeller Centre te New York een reusachtige Kerstboom neergezet. Deze meer dan 25 meter hoge spar staat tegen over de openlucht ysbaan, die zich In het Rockefeller Centre bevindt. De boom is met 7500 gouden en zilvesen ornamenten versierd, en is de hele Kerstweek verlicht. Op de achtergrond het 70 verdiepingen hoge gebouw van de Radio Corporation oftAmerica dat met enorme Kerstkransen versierd is. De laatste jaren is het in vele steden in al(« delen van de Verenigde Staten gewoonte geworden op pleinen een dergelijke Kerstboom neer te zetten. Onderdrukking en Verzet DE ONDERGRONDSE HOUDT OP TE BESTAAN Aflevering 30 van „Onderdrukking en Ver zet" bevat o.m. een lijst van de 39 organisaties, welke vertegenwoordigd zijn geweest ln de grote adviescommissie der illegaliteit (G.A.C Het is een kleine catalogus met de belangrijk ste ..biografische gegevens. J Meulenbelt be paalt zich vervolgens bij de moeilijkheden bij de afwikkeling van het verzet en constateert dat klaarblijkelijk door haar aard. de Illegali teit geen in stellingen van blijvende betekenis aan net Nederandse volk heeft kunnen over dragen. Alleen de Stichting 1940—1945 heeft de na-oorlogse periode overleefd, maar een monu ment, door de illegaliteit aan ona volk gelaten. Is zij niet. H. M. van Randwijk belicht ln het hoofdstuk: De ondergTonds'e beweging houdt op te be valt staan" scherp het verschil In waardering, dat de illegaliteit in Nederland ten deel viel n valt en voert daar tal van oorzaken voor De schrijver betreurt voora dat de geestelijke erschljnlng van het verzet, het verzet als morele daad. als politieke scheppingsdrift uit het geestelijke en politieke leven van Neder land vrijwel verdwenen ts. Half toga, half clownspak 13ij de tutgeverij Callenbach te Nijkerk ver scheen een boekje, met op de omslag een afbeelding van een manneke, wiens rechter lichaamshelft gekleed is In predikantstoga, terwijl de linkerhelft in clownscostuum is ge stoken. Daarboven stallt als titel .Meer dan honderd kerkelijke dwaasheden" En er stèèn dwaasheden In dit boekje, wijze dwaasheden, maar ook zotte- Wie geen vreem de is in (Hervormd) kerkelijk Nedeiiaod. zal allerlei dingen en personen vlot herkennen, en verschillende malen genteten van de rake spot. Want voor de spottende pen van enige spé lende herders", zoals de naamloze redacteuren van deze "bundel worden aangediend, is geen kerkelijke hoogwaardigheidsbekleder veilig Er staat vele kostelijke humor in dit boekje, wel moeten we er eerlijkheidshalve bij Zeggen, dat de spelende herders zo nu en dan wel eens uitgleden en daarbij naar onze smaak bulten het speelveld van de humor terechtkwamen. Wie geen gevoel voor humor heeft, moet het niet lezen, omdat hij zal behoren tot degenen over wie de twee telkens in, het boek voor komende parkieten aan het slot aan elkaar vragen „Zouden er mensen nijdig zijn om dit boekje?", wie de humor waardeert zal - al is het niet crttlekloos er veel plezier ln hebben. De uitgave geschiedde deels ten hate \an het Steunfonds van de „Bond van Neder landse Predikanten". ■ÉMIlUIIIIIIHIUIIIill ook wel niet bang voor mij, dacht Klaartje. Heel rustig, zonder onnodige bewegingen te maken, kwam zij dichterbij. Even ging er een ril ling van onrustige schrik dooi de dieren. Het boompje sidder de bijna onmerkbaar. Iedere spier was gespannen, klaar voor de vlucht. Alle ogen waren gericht op Klaartje. Zij stond nu onbeweeglijk, enige ogen blikken lang. Ook de dieren oe- wogen niet. Zij ke^en alleen maar. Topn strekte Klaartje haar hand uit. Zij ging op haar hurken zitten. Een eekhoorntje maakte zich uit de kring los en hipte voorzichtig en aarzelend nog, naar Klaartje. Het diertje snuffelde aan haar hand. De dieren in de kring ontspanden zich en bewogen een beetje on rustig nog. Op een bepaald ogenblik sprong het eekhoorn tje op Klaartjes arm. Toen stond het meisje op en droeg het eekhoorntje naar de kring. Daar ging zij op haar hurken naast een hertje zitten. De die ren waren nu aan haar gewend. Zo nu eh dan kwam er een a&n haar hand snuffelen, zelfs het vosje kwarp, zonder haar kwaad te doen. Met haar arm om een gaasje heen, zong Klaartje „Stille nacht, Heilige nacht." De dieren luisterden naar haar hel der stemmetje. T ouise stampte de sneeuw van haar schoenen. Ze deed het zo zacht mogeljjk. Ze was terug gekomen. Toen zij in de stad de mooi verlichte etalages had ge zien en zag hoe overal in de huizen de kerstbomen brand den, had zij spijt gekregen, dat zij was weggegaan Zij besefte plotseling, dat het niet mooi van haar was geweest Ze had een kerstkrans gekocht en was teruggegaan. Nu deed ze zachtjes de deur open Ze wilde zo veel mogelijk goedmaken. Ze besloot Klaartje te verrassen. Vlug maakte zij de kachel aan en stak de kaarsjes op. De kerstkrans legde zij bnder de boom. Nu ging zij naar boven. Zij vermoedde, dat Klaartje naar bed was gegaan. Hoe slecht Louise ook mócht zijn, zij schrok hevig, toen zij het lege bed zag. Waar was Klaar tje? Ze vloog naar beneden en keek door de deur naar bulten. Geen Klaartje. Maar plotseling zag zij, de voetstappen in de sneeuw en zij besefte, dat die van haar stiefzusje moesten zijn. Zij blies de kaarsjes uit, trok haar mantel aan en ging naar buitnl. Zij volgde het spoor. Omdat het zo stil was in het bos, hoorde zij reeds van verre zingen. Zij herkende de stem van Klaartje. Voorzichtig naderde zij de plaats, waar het geluid vandaan kwam. Zij werd niet opgemerkt door het vredi ge groepje bij de boom. Toen zij het tafereeltje rond het glimglanzende boompje zag, kreeg zij tranen in haar ogen van aandoening. Er veranderde iets diep binnen in haar. Zij kreeg een warm gevoel van vertedering in haar hart, iets dat zij tegenover haar stiefzus je nooit had gevoeld. Zij bewoog en stootte tegen een tak. waar een droog twijgje afknapte. Het groepje dieren en Klaartje VOENSDAG 24 DECEMBER 1952 stagneren. De teen-agers (jeugd van 18 jaar en daaromtrent) streven naar een gebrande huid onder de stralende zon aan het strand en voor de vrouwelijke Jeugd zijn er bijkans elke week schoonbeidswedstrijden, die door talloze verenigingen op charitatief gebied worden georganiseerd. Aan de vooravond van Kerstmis puilen de pubs meer uit dan ooit, schuimt het bier hoger en golft het lichtbruine vocht harder over de toonbank tot ln de goot van het trottoir, dat geflankeerd is door ontelbare auto's, waarin even ontelbare flessen bier Tun dertig meter hoog. ZIJ vormer, «en gpecl.1. «.reetieTooT de d^fe°i«k^Lf'.eK'beThoX (Van onze correspondent in Australië). D, grootste twee kerstbomen ter wereld staan in deze Hfllige Week opgericht aan het *rand van Manly (Sydney), maar Australië zelf kon ze niet leveren. Ze moesten per chip worden aangevoerd van Norfolk Eiland (1500 km van Sydney, in de Stlllé Oceaèn) Jezeekers van eeh der mooiste badplaatsen van bet Zuidelijk halfrond. i -,n „orhM«e«r»«H nr. gvM®nW no I Emigranten van alle landen tullen gr op Kerstmis een bijzonder cachet aan («ven door Kgrat atain de „)slopy'a" (rammelkasten) vertoning van volksdansen en door hun national, klederdrachten. Ook de Volendamee bi) tientallen in panne aan de kant van de dansgroep van Jo Brugmans, die nergens en nooit ontbreekt, waar het erom gast een weg, als gevolg van „rijden onder de in- ituk Nederlandse folklore te brengen, zal in Manly aanwezig zijn. Het gehele diplomatieke 1 vloed", een droevig bewijs van een Kerstmis corp* van Sydney is uitgenodigd om dit Kerstfeest by te wonen. ------ '0 wordt Kerstmis in Australië getypeerd. Het is cultuurloos en voor zover er enige vorm van cultuur mocht zUn, dan is dit uitsluitend van Engelse oorsprong en heeft het geen enkele specifieke Australische eigenschap, behoudens de elgendOmpteliJk- heden. die generlei verband houden met zonder Heilige sfeer. Op kantoer en fabriek bieden de directies in de dagen vóór Kerstmis het personeel „party" aan, waar veel cake wordt gegeten en veel bier gegwnken. Iedereen dromt zo dicht mogeiyi$|fi| de grote lange tafel, waar alles, wat de Mng streelt, staat uitgestald. Er wordt misecnien twee minuten gespro ken over de geest van kameraadschap en Kat. Aladdin, Roodkapje, enz. Duizenden kinderen trekken van het ene droompaleU naar het andere om niets te missen van die wondere schouwspelen. Dit is één grote ker mis (geen Kerstmis) voor jle Jeugd om te WOndere verbeelding. De Kon over ae gBesi van „meraaascnap en - JP°Pp®n*P®1 11® hier tot grote over de collegiale sfeer in het afgelopen Christus' geboorte Geleidelijk, doch heel hoogte gestegen Ook de etalages puilen uit jaar. en dan verdwijnen drank en cake in langzaam, doen zich evenwel de „vreemde ^an poppen in de meest exotische en kost- een ommezien in de magen. Thuis eet de invloeden' gelden. bare Weding. Maar daarnaast liggen dulzen- Australiër nog eens extra lekker van het Hier. aan de rand der wereld leeft men den pistolen en revolvers en cowboy-kleding vlees, een half schaap, de ham en de plum- ^5i:?Jlnta8iekl,e,ur ®n von?- Met de Kerst- pudding, en neemt hy een extra dronk van boodschap van „Vrede op Aarde" heeft dit het bier, dat allemaal een ha W Jaar van te niets van doen. Tegelijkertyd paraderen ln de straateta lages der modehuizen de mooiste meisjes van Australië in badcostuum voor samen drommende menigten, die het verkeer doen ln de Heilige Week met z n gedachten meer bij de materie dan by de geest Maanden van tevoren is er in de winkels en in de advertenties al zóveel en zó dikwyit pro paganda gemaakt met slagzinnen, en is er door de radio nog véél harder geschetterd, dat men wel hélemaal platzsk moet zijn om niet in dé verleiding te komen Kerst cadeautjes te kopen voor familie, vrienden, kennissen en collega's op kantoor of fabriek. Want „Kflrsttijd is geschenkentijd". Soms krygt men de gedachte dat Kerstmis in Australië helemaal niets te maken heeft met Christus' boodschap Maar als men ziet hoe de natuuriyke. aangeboren goedgeefs heid van de bewoners van dit werelddeel in deze tUd extra tot uiting komt. de lief dadigheid werkelijk hoogty viert, dan moet men. ondanks alles, erkennen dat de naaste hun dicht aan het hart ligt. Men kan niet verwachten, dat de Austra liër, die in de Kerstweek ligt te zonnebaden aan de sprookjesstranden, of een picnic heeft in de „bush" (bos) by een creek" (riviertje), veel van de sfeer om zich heen voelt, die in Europa zoveel bydraagt tot de (temming van de „Stille Nacht, Heilige Nacht" HU zou haar misschien graag wil len ondergaan, maar in huis hangt de hitte van de dag, de temperatuur maakt hem loom en zUn auto interesseert hem in die tyd gewoonlijk meer dan de kerk. Dennebomen zijn ongewoon. De „Tannenbaum" is een zeldzaamheid. In de winkels staan hier en daar kunstbomen. Er zijn glinsterende kerst- versierselen te koop (meestal van plastic), maar de grote massa heeft meer belangstel ling voor cadeaux en kerstkaarten. voren is besteld op afbetaling: „Lay-by for Christmas now", luidt de slagzin in de winkels in Juni Met Kerstmis is het ryke Australië een arm land. Twee avonturen van Biggies In de Blgglea-aerie, die wordt uitgegeven door de Uitgeverij Born N V te Assen, zijn weer twee nieuwe avonturen verschenen van de avonturier-vlieger majoor James Biggles- worth. beter bekend onder de naam Biggies Captain W E Johns, zelf een oud borlogs- vlleger, weet op sappige manier te vertellen over de avonturen, die zijn held tn de lucht, maar ook op het land beleeft In „Biggies In Egypte" raken twee expedities, die op zoek zijn naar de „Verloren oase", slaags Biggies en zijn vrienden krllgen het hard te verdu ren. maar slagen er toeh*in alle moeilijkheden le overwinnen en met kostbare gegevens ovei de afstammelingen van het verloren leger van Cambyses terug te keren. In ..Biggies, geheim agent" gaan Blgglea. Algy en Ginger op zoek naar een verdwenen professor, die de for mule voor een dodelijk gifgas heeft uttgeVon den Oudere Jongens zullen zeker smullen van de ivonturen van deze moderne Old Shatter- hand. die werden vertaald door D. L. Uyt den Bogaart v. Gorcum's Toneelfonds Van Oorcums toneelfonds te Assen heeft een nieuwe uitbreiding ondergaan, welke de belangstelling verdient van de Jeugd Daar ts allereerst een aardig*» vefteillng ln net land Fantasia door Slmort- Tpérels. getiteld „De klompjes van de Prinses": voorts een nieuwe, geslaagde bewerking van het bekende sprookje „Doornroosje" door J N v. d. Waa—v. Llere. dan een herdruk van-Stlen de Bruyns „Ver gouden Prinses", dat veel kinderen naar plan kenwand lokt en ten slotte ls van de popölalr^ kinderoperette in drie bedrijven „Jonkei pochhans met de ezelskop", tekst en muziek door Joh. A. van Merkesteljn. de tweede druk gereedgekomen. A U een Australiër z'n familie in Europa (Van onze Ldndense correspondent) JuJET HELE JAAR vlaasen de Engelsen op het Kerstfeest, vant in dit aan traditie zo rijke land ia dit de grootste van alle tradities. Kerstmis betekent, dat een punt achter de alledaagse dingen wordt gezet. Dat geldt voor iedereen, godsdienstig of niet. De wijdingsmomenten ontbreken natuuriyk niet. maar Kerstmis is vooral een welkome vacantie midden in de winter, vooral dit Jaar, nu er vier vrUe dagen aaneengeregen worden. Het is de enige Werkelijke reünie van familie en vrienden. Men reis naar elkaar toe, van heinde en ver. Kerstmis is een waariyk rustpunt in een gejaagd bestaan. De Kerstdagen zUn voor sommigen een periode van inkeer, maar voor de massa komt het oude joelfeest om de hoek kyken, een tyd van vroiykheid, lekker en vooral veel eten en drinken Het ia Sinterklaas. Kerst en carnaval tegeiyk. Het Kerstmannetje dat met zUn rendierslee arriveert heet trouwens Santa Claus. actrices, zoals Margaret LockWood, treden als „principal boy" op. De „principal boy" en de ..principal girl", beide door vrouwen gespeeld, zijn de romantische figuren van het verhaal. De andere, nooit ontbrekende vrouwelijke hoofdrol, b.v. de wasvrouw wordt door een man vervuld. Naar een pan tomime gaat iedereen, kinderen en ouders, ooms en tantes. De Britse oudgedienden in het Royal Hospital te Chelsea laten zich met Kerst mis de plumpudding best smaken. En dit voorproefje doet de 83-jarige William Lloyd gretig verlangen naar meer T~)e Kerstdagen «Un voor de Zweden dagen van louter vreugde en biydschap. Men viert niet alleen de geboorte van de Heiland, maar evenzeer verheugt men zich op het licht in de duister nis en het lengen van de dagen. Aan het Kerstfeest vóóraf gaan weken van intensieve voorbereiding. Dit is Welhaast noodzakelUk. want hóé zou men anders de trieste maanden October en November, en de don kere dagen van Decem ber kunnen uithouden? In October brak de zon ditmaal maar twintig uur door het wolken dek ei) ln November hebben wij in Stock holm de rood-gele kogel maar één keer gezien! De overige tijd was de lucht een grijzie massa 't Was nat en ®^koud en ongezellig bui tten Maar door de duis ternis heen ziet men ieder jaar weer ais een veelbelovend teken, de grote advents-sterren. Haast iedereen heeft dit maaksel van papier, van binnen verlicht met een lamp van veertig kaarsen, voor het raam hangen, en byr.a iedereen kUkt er met verlangende ogen naar, omdat het al een stukje Kerst is. Een vóórvreugde. Hiermede alleen zijn de kinderen echter beeld te mogen volgen, want de meisjes moeten overeenkomen met de tn de legende beschreven heilige. Zij moeten mooie blauwe ogen hebben, en lang blond haar moet over hun schouders vallen. Ieder huisgezin, iedere fabriek, iedere school en iedere stad heeft een Lucia. Maar de meeste aandacht trekt ieder jaar weer het meisje, dat aan Stockholm het licht brengt Reeds weken tevoren wordt zij door de - ti - j ivrrvia wct\rit kvuicii nutui »j —v. niet zoet te houden. Zij tellen oaarom de je7prs van ePn groot dagblad aangewezen. J.n.n /4ren„ rrei/4^1rel i.An non A ,4rer» f S U Q10 n dagen door middel van een Advents-kalen- der. Iedere dag wordt een deurtje geopend De jonge meisjes zagen de wachttijd reeds jioor „Lucia" gebroken. Op de dertiende dag van December was het hun taak om licht te brengen. Met een kroon van zeven kaars jes op hun hoofd, onthaalden zy in de vroege ochtenduren hun ouders en kennis sen op koffie en gebak, net als de heilige Lucia eens heeft gedaan, toen standvastige Christenen voor hun geloof in de kerker smachtten. Het is een eer om haar voor- Haar ter ere wordt dan een staatsie-tocht door de stad georganiseerd en tienduizenden waren ook dit jaar op de been om haar de ooodschap te horen verkondigen Steeds weer ontmoet je mensen, wie het kerstgedoe, dat zo weinig met het wezenlijke Kerstmis te maken heeft, tegen de borst mo» Ifmit.rn.1 u,ii stuIt er zUn maar enkelingen, die zich h« „V on'lKklren aan dstsene. wat teder- het pakket of oe brief minstens twee j„„„ n» hij het pakket maanden van tevoren gereedmaken en lenden. Daarom beginnen de winkels al in September daAaan te herinneren Men leeft hier drie maanden lang in ,een Kerstsfeer, die het innerlijk niet beroert, maar de por- temonnaie des te meer. Van „donkere dagen vóór Kerst" merkt men niets. We zitten midden in de zomer. De thermometer wijst 78. 90, 98. 100, soms IX graden Fahrenheit aan. Honderdduizen- ..lu..,, h' «"'."vrë dm zUn in deze tyd met vacantie De *ho- «W"®" hnn J"',nk0 la rijn res tot acht weken gesloten. Zaken- mra k«"«Ud n!t te geven. Zoreer lieden maken trips door Australië of in het worden de mensen door de kerstroes muige- buitenland, of verwijlen in Pslm Beach. I taal. dat sU hnn tinnen setten op het nller- Mindere goden zoeken vertier In Manly en Dnnrl! re f core nnrlneo aleaiule. rere k re relAim ftte. VSSK IDI de "Uren te overtroeven. een meent te moeten doen. De laatste uren. voordat de winkels .voor twee of "drie degen dicht gaan. bezwijken zU. die dapper verzet boden. Of hun leven ervan afhangt, hollen ze om nog een geschenk te kopen en aller lei culinaire zaligheden in huis te halen. Aan gewone Verjaardagen doen de Engel sen nauweiyks, maar op Kerstmis geven te elkaar de duurate cadeaux. Niet weinigen e aaien, die h schoon Bondi. of aan andere stranden eiWsi even ontelbaar zijn als fantaeÉPcl van natuurtafereel. In October hebben de warenhuizen de komst al aangekondigd van „Santa" ln be- gin November. Santa ls „Father C hristmas". Hij is helemaal geen familie van onze Sin terklaas. Helaas, want Snnta is een fantasie loos gekleed, kort, klein dikkertje, verge leken met de draent van onze Heilige Nico laas. Voor de kinderen mag dat niet hinde ren. Santa verschUnt in honderden waren huizen of wandelt genoegiyk vóór de in gang. in de hall of op het trottoir. Witge- baard en gekleed in een rood jak en rode muts, afgezet m^f een rand van sneeuwwit bont, vermaakt hij de jeugd met z'n ver haaltjes, en deelt geschenken uit. Voor de winkeliers is dit een gouden tyd, want de Australiër beschouwt Kerstmie ala een goede gelegenheid om z'n vrouw een Ijskast, vloerkleed, ameublement, auto, saffier of orchidee te schenken. Zo'n orchidee ls zoiets als de tulp ln het Neder land van de 17de eeuw. met prijzen van 10 shilling tot honderd pond 850.—). In dit land is alles groter dan in Nederland: de afstanden, de steden, het geld en de cadeaux. Zelfa de PTT houdt van dik doen: drukwerk kost geen 2. maar 12 cent Ver menigvuldig dit met de milllpenen Kerst kaarten, die in deze dagen worden ver- aonden en men weet meteen dat Tante Pos ten „goede Kerst" geniet. Tn de warenhuizen geven vele ontwerpers een uitbeelding van kindersprookjes. Het Is daar een volmaakte ontmoeting met de rijkste kinderfantasie in de vorm van bewegende poppen* Assepoester. Gelaarsde Veel Chesterton en vrij wat Dickens De blografieën, die Chesterton over enkele kunstenaars heeft geschreven, zijn na tuurlijk één en al Chesterton, deze omgekeer de Shew Zo heeft hij ons ook een Dickens geschapen naar zijn beeld en gelljkenia. HU ging zelfs verder en houdt ons een Samuel Pickwick voor, die een tweelingbroer van Chestertons eigen Father Brown moet zijn. Vol van „die ernstige verwondering, die men bij babies ziet". Zijn Dlckens-boek is een heel groot essay over een menigte van onder warpen. maar een boek over Dickens is het toch ook Iedere biograaf voegt nu eenmaal «ets van zichzelf toe aan het beeld, dat hij ons geeft van de persoon, die hij beschrijft. het beeld, dat wü aldus ontvangen, wordt ook weer mede bepaald door onze speciale ontvankelijkheid waardevol voor wie van de werken van dekens houdt is bijvoorbeeld Chestertons ^ontdekking", dat de romanfiguren van oicitens xtattsch zijn. nooit ouder worden of rijper de tijd bestaat niet voor hen en in «overre hebben zy niets van de helden van nioaerne psychologische romans en veel van ae teveel plezieriger sprookiesftguren. Chesterton ts met zijn grillige gedachten- «ronkels en zijn barokke rykdom aan para- ooxen we) bijzonder moeilijk te vertalen en woorden als „blue" hebben toch il ou-betekenlssen. die zy In Nederlandse Vtr- InuJ* verll«en en waar het Chesterton Juist «UW om gaat. Dit ln aanmerking genomen, erdient de vertaling van mevrouw p J. M ooneman-Droog grote waardering. Deze ver- ti een deeltje van de Prisma-boeken, «n welke serie de uitgeverij Het Spectrum de werken van Dickens laat verschijnen. oor weinig geld kan men zich thans dus het kn«l!u,van en het belangrijkste over deze •oateigka verteller ln eigendom verwerven. Et zUn winkelt, die het hnn klanten gemak kelijk maken door apeelale Kerstmis-spaar- elnba te organiseren, waaraan men maan denlang bydraagt. zodat de klap tenslotte nfoi tè hard aankomt. De posterQen moeten selfs verhuiswagens huren voor de bezor ging van de lawine aan pakketten. Die poet weet zich ook nauwelQka raad met de hon derd millioen Kerstkaarten, die iedereen aan iedereen stuurt en die de huiskamers sieren als papieren getuigen van vriend schap en verbondenheid. Er worden kapita len aan uitgegeven. Langzamerhand ziet men het Londense straatbeeld veranderen. De slanke spar staat met zUn zilveren ster en gekleurde lichtjes weer tussen de fonteinen van Tra falgar Square, het jaariykse geschenk van de .stad Oslo De boom is enkele weken lang het middelpunt van avondiyke massazang. waaraan allerlei kóren en verenigingen meewerken. De schone, ontroerende kerst liederen. waaraan Engeland zo ryk ia, vor men een verbiydend tegenwicht tegen al te banale kerstuitspattingen Op de avond vóór Kerstmis krUgt alleen al het reusachtige Waterloo-station tachtigduizend kerstrei zigers te verwerken. Overal in de stad komt men zingende en hossende groepjes tegen, papieren mutsen op het hoofd. Tot aap-lcerltmis klinken tot laat ln de avond de stemmèkjes van kinderen, die met een lantaarn of .Kaarsjes in het donker gaan van deur tot ,deur om door hun „earoia" harten te vermurwen en beurzen te doen openen ten.neh©eve van zwakken en zie ken. f Smullen en kussen Overal stygen heerUjke geuren op, want de kalkoen of de kerstgans of anders maar een doodgewone kip staat op het vuur. Kalkoen eten is je ware en de slagerswin kels poeliers bestaan hier niet zUn de laatste weken verduisterd door de zware, vette vogels, die met de lange nek omlaag aan de gevel bengelen. Ze gaan grif weg voor dertig of veertig gulden het stuk! Speciale zorg wordt besteed aan de be reiding van de plumpudding, waarin aller lei zuidvruchten gaan. Het roeren van het beslag duurt by grote instellingen vaak weken! Allerlei autoriteiten worden uit genodigd om mee te roeren. De maretak met >Un witte besjes vervult een werkeiyk onmisbare functie, omdat er onder mels.les en vrouwen mogen worden gekast. Op kantoren en fabrieken ontbreken de uitdagende takjea al evenmin. De mare tak is elgeniyk het sluitstuk van een bol- of kroonvormlg Kerstornament, de Engelse kusboog, welke nog la vele plaatsen aan de soldering pleegt te worden opgehangen. Het ia een vernuftig bouwsel van met den- negroen en linten bekleed IJzerdraad, waar op kaarsen s|)n aangebraeht en waaraan ap pels hangen, met daaronder de mistletoe. Zonder soenen la een Engelse Kerstmis on denkbaar. Op Kerstochtend vinden de kleinen ge schenken in hun kousen, welke aan de schoorsteenmantel of over het voeteneinde van het bed hangen. Oazen kerstkousen met cadeaux en al kunnen de fantasielozen ook kant en klaar kopen. De winkels beschikten dit jaar over de grootste speelgoedcollectie sinds 1939. En voor het eerst was er werke- lUk goed speelgoed voor Alle beurzen. De hobbelpaarden en teddyberen houden on- verSaagd stand in dit atoomtijdperk, dat de kinderen gelukkig wil maken met van kleine „straalmotoren" voorziene helicop- tertjes, gevechtstanks en tommyguns van plastic, die water spuiten. Op Boxing Day. zoals de Tweede Kerst dag hier heet, naar de collectebussen, waar mee men eens placht rond te gaan. begint de pret voor de kinderen pas goed. Want Kerstmis is vooral een kinderfeest, ook om dat dit de eerste maal is, dat duizenden kinderen, die op kostschool zUn. in he'. ouderiyk huis terugkeren, waar zij jaren lang alleen maar ln de vacantles komen. Dan wachten voor hen de pantomimes en de circussen. Pantomimes zUn hier geen ge barenspelen, zoals het Nederlandse begrip zou suggereren, maar operettes naar een sprookjesmotief, met zang, ballet en re- vuescènes. Met de oude harliquinades. wanfuit ze voortgekomen zyn, die op hun "Beurt weer afstammen van de Romeinen, hebben ze weinig meer gemeen. Kenmerk van de pantomime is de travesti waarbij dus de manneiyke hoofdrol door een vrouw wordt vervuld. Vele bekende film- TK A jai DE door u gestelde vraag „Welke leeftijd is de beste voor een meisje om te trou wen?" is maar niet zo alge meen geldend te beantwoorden. Omdat trouwen niet een een zijdige. maar een tweezijdige handeling is, speelt ook de leef tijd van de man, met wie het meisje zal trouwen, een belang- rUke, zo niet de belangrijkste rol. Dit subjectief kan de vraag als volgt objectief worden beantwoord: Gegeven dat de leeftijd van de bruigom is x jaar, is de beste leeftyd voor de bruid van deze brui gom x 7. Dit geldt voor waarde van x boven 16. J. A. C. BEN nu 48 jaar en twee geleden heel plotseling weduwe geworden, wat mij na tuuriyk veel heeft doen naden ken over myn 26-jarig huwe- lUk. Ik ben op mUn 20e jaar ge trouwd en heb een hee) goed en gelukkig huwelijk gehad, hoewel we ook met ziekte te kampen kregen Maar juist om dat we jong getrouwd zijn en dus nog optimisten waren, heb ben we ontzettend veel voor elkaar kunnen zijn. Ik ben nu nog altyd Innig dankbaar, dat ik zo jong getrouwd ben en dus al deze mooie jaren nog gehad heb. En daarom zou ik iedei meisje aanraden: Als het mo gelijk is en je tijd hebt gehad om elkaar goed te leren kennen, trouw dan vroeg, mits je aan staande man een behoorlijk be staan heeft en jullie zoveel van elkaar houden, dat jullie ook samen de tegenslagen, die toch ook in ieder huweiyk komen, samen het hoofd kunnen bie den. R. B. Mjet hoeveel enthousiasme dit alles overi gens gebeurde, het waren toch maar voorbereidingen. Maar als op de vóóravond van Kerst dus 24 uur eerder dan in Nederland de kaarsjes worden ontstoken, dan wordt er uitbundig gedanst en gespron gen om de kerstboom. Leuke wijsjes met geestige inhoud volgen elkaar op. De boom doet dan denken aan het symbool van Lui lekkerland. Er hangen smakelijke lekker- nUen in, zoals chocolade en noten, kransjes er. snoepgoed. En bet geheel gaat schuil onder lametta. kleurrijk glaswerk en enge lenhaar, om niet te vergeten, lange serpen tines met de Zweedse vlag. Onder de boom liggen, hoog opgestapeld, de cadeaux. Als men eindelijk met het openen der pakjes begint, blijkt opnieuw hoe lang zich groot en klein op deze dag heeft voorbe reid. De kinderen geven de ouders geschen ken, waarmee zU soms langer dan een maand btzig zijn geweest, en anderzijds hebben de ouders vaak nog langer moeten sparen om •net zo gulle hand te kunnen geven. Daarby vergete men niet. dat dit mate- ialistische feest ook een uitbundig et«n »ist Alles W8t lekker is. hoort op tafel en de traditionele rUstebrij en de „lutfisk" mag daarby niet worden vergeten. Als dan op deze dag vóór Kerst het geluk volmaakt is en de kinderen met het speel goed in hun handen naar bed zijn ge bracht, komt er voor de ouders niet veel meer J^an slapen. Reeds om een uur or vier 's ochtends wordt het feest voortgezet Na dat men tevoren de aardse geneugten in zo volle teugen heeft genoten, denkt men nu echter aan Hepi. die in deze nacht is ge boren. Na een speciale Kerstdronk en een eerste ontbijt, gaat jong en oud naar de kerk. Er moeten twee, soms drie. godsdienst oefeningen worden gehouden om de mensen niet teleur te stellen Het allermooiste is echter op deze Eerste Kerstdag de kerkgang zelf. Meestal ligt er sneeuw. En wat kan dan meer de gevoelens weeMeven, dan een wandeling door de wit|M stilte' Velen gaan naar een kerkje builen de stad om nog meer van de stem ming te genteten. Terwijl dan de natuur rus tig onder de witte, dikke deken slaapt en het licht, dat door de gekleurde kerkramen valt, op fascinerende wijze door de sneeuw in nog meer kleuren wordt gebroken, hoort men het spel van het orgel werkelijk als een blijde boodschap. De kerk zelf is rijk versierd en ln plaats van het koude electrische licht verspreiden nu honderden kaarsen een feestelijke glans. De Zweed spreekt trouwens niet van „kaar sen". maar npemt dit terecht: „levande ljus". levend licht. Op de namiddag van deze Kerstdag wor den nog eens de lichtjes aan de boom ontstoken Maar dan gaat het iets rustiger toe en zingt men. als overal ter wereld, het „Stille nacht, heilige nacht IK VIND de beste leeftyd te T"ve BESTE leeftijd om te trou- wen. zowel voor man als vrouw vind ik vijftig jaar. Dan it de liefde zeker blijvend Op die leeftijd kun je alle twee een mooie t(jd achter de rug heb ben, veel plezier hebben gehad en 's mans hoofd is dan niet meer meer verdriet dan plezier van beleeft, hoewel ik zielsveel van kinderen houd, misschien te veel. Ook al botert het helemaal niet in het huwelijk, wanneer je 100ouder bent, ben Je ver- op hol te brengen door alle aar- $1Icht bU a elkaar te dine die rm werk Trouwens, de vader moet trouwen tussen 24 en 27 jaar, waarschUnHjk omdat ik zelf 26 jaar was, toen ik trouw de. misschien ook. omdat ik tU- dens de bruidsdagen geregeld hoorde: „Wat een prachtige leeftijd om te trou.wen, niet te oud en ook niet te jong". Mis schien ook, omdat moeder, die zelf op haar 21e jaar getrouwd was, ons steeds vertelde, dat het toch wel wat erg jong was en dat wij beter wat later kon- den trouwen, „want dan heb je je 'het 'uitgêëft nog wat meer aan je jonge tyd", voegde zy er altUd bU Je het helemaal niet erg om thuis te blUven bij de kinderen, als er eens een feestje of iets prettigs te beleven valt. Dit zelfde geldt niet voor die heel jonge vrouwtjes en dat valt ook weer te begrUpen. daar zU de pretjes nog niet gehad heb ben. Bovendien kom je, als je niet zo piepjong bent, beter met het weekloon van je man toe, daar je niet zo onbezonnen meer bent en eerst even denkt voor dige meisjes, die op zijn werk met hem willen flirten en waar van de vrouw natuurlijk de dupe Is. Is dc vrouw vUftig jaar. dan cal zU ook niet meer van pure moedeloosheid uit haar huis vluchten. En dan is er nog een voordeel: Als je jong trouwt en er komen kinderen, dan heeft de man al heel gauw het gevoel bU de kleintjes te worden ach tergesteld. En dat, terwUl Je met die kinderen tot en met in de zorgen zit en Je er dikwyis zUn kinderen biyven zorgen ook al zou hy van zUn vrouw weg gaan en geen man verdient zo veel. dat hy twee gezinnen kan onderhouden en dus moet hij wel bij zUn vrouw bHjven. hoe vervelend ze ook is. Ben je vUftig, dan doen allerlei fltoeiiykheden zich niet meer vopr en kun je nog vele jaren lief en leed samen delen en juist op later jaren heb je elkaar nodig. J. v. L.—F. Daarby heb je, op je heel wat ervaring achter de Dit wat betreft jonge vrou wen. Maar nu moet ik nog even zeggen, waarom ik meisjes zo rug vooral ala ja ié betrekking lond d« d'rU« °"d vlnd.°» bent geweest en daarom vind "d« t,r?JSen',.D".ls vlug gezegd! Het lfjkt mi] beter kinderen te krUgen als je onder de dertig bent of desnoods even er boven dan op latere leeftijd. Bovendien hoor je steeds van mensen op latere leeftyd. dat zU er zo tegenop zien. En dit ts toch ook weer niet goed Ik zal u maar eerHjk zeg^n- Ik heb er nooit tegenop gezien hoor! Publicatie van dese ant- woorden betekent niet. dat I w|| ons met de Inhoud daar- i van geheel kunnen ver- i enigen of het standpunt j van de inzenders delen. Mevr. K. v. d. D—V. Prettig boekje over de huiselijke Troelstra was geen corrigerend, maar een inspl- i erend opvoeder", zo schrijft Jelle Troelstra In „Mijn vader Pleter Jelles" en ongetwijfeld zullen velen dat beamen als zij gelezen en genoten hebben van alles, wat over de legen darische figuur Troelstra door zijn zoon op bijzonder geestige wijze wordt verteld. Het is niet de politieke Troelstra. waarmee we In dit werkje worden geconfronteerd, maar de huiselijke en dat wil nu ook weer niet zeggen dat Pleter Jelles zo vreselijk gesteld was op warme pantoffels en een luie stoel. Hij had nooit erg veel tijd om werkelijk „huiselijk" te zijn. maar toch hebben zijn kinderen aan de „helt" uit hun kinderlaren onvergetelijke herinneringen Het heeft Jelle Troelstra niet veel moeite gekost deze herinneringen neer te schrijven. Steeds schoten hem weer nieuwe dingen te binnen. Typische grapjes van zijn vader, klei ne komische en soms tragische gebeurtenis sen. een pak slaag van heit. die niet alleen hardhandig, maar ookhardvoetig was! Ook zijn moeder, de schrijfster Nienke van Hichtum. herdenkt Jelle Troelstra. ZU ver rijkte de kinderlectuur met haar gevoelige boek „Afke's Tiental dat ook ln het buiten land geprezen werd als een van de beste kin derboeken En dan spreekt de schrUver over zichzelf als de zoon van de „rooie". die vrij willig in dienst ging en door iedereen werd gewantrouwd Het boekje, dat is uitgegeven bij de N V. de Arbeiderspers te Amsterdam, ts vorlucht met vele tekeningen, facsimile's en foto's uit het beslt van de familie.

Kranten Streekarchief Midden-Holland

Goudsche Courant | 1952 | | pagina 4