NIEUWSBLAD VOOR ZÜIDHOLIAND EN UTRECHT De Najaars-Markten Gorinchem BERGEIJK STUFKENS koop REISKOSTEN PER AUTOBUS spook ol kooi uerfloea worden DRUK KLEEDINGMAGAZIJN VAN II I 58* Jaargang Vrijdag 12 November 1926 N<>. 5197. Dit EÊRSLE BLAD. - te zullen E KRUIS” FEUILLETON. bezocht worden; in ’t bijzonder het en nummer bestaat int VIER BLADEN. waar men een prima JEKKER of OVERJAS koopft voor lagen prijs en bovendien de De gestolen Diamant. 39 Plaatselijk Nieu» ■--3 De omgang der jeugd. t f Telefoon 20. hun kind omging. r Landbouw- 8 tot in de KRUIS” X Beste Kwaliteiten 1.60. Ratiné Gummi en en Zwerte longeWeren Grootste sorteering gemaakte WINTERJASSEN vanal I 5 50 1 ULSTERS MOTORJEKKERS K1NDERJASJES BROEKEN nd te Lek- f 6 Bute Aotsrjekkers tumea ffen, geheel geheel be zen volgen P. M D Y&u elk e. met ver- omen jpe- L Lek; W. r f 1 «ite. r in beslag rkeoteoken f 10 aube. i3 W. van tswaarder, r f 8 subs W. v 9. 1 d. IE! AH RU»- 4.75 3.50 2 90 1J0 W. e. 8 1 d. rel; D. 13. 1 van Pol. 'P de Mer- F. N te ip. f 10 en H, M. 8 -Hortogen- l <L; T B tgen, ieder Sltedrecbt, aeten van rul». ieder J dag, iladen 37,40^46-. 18.60,#90, pooit in xt Kandoor- s IfioW.r 2 d. ran Ouder - ik maken uigen, als A W de Ouderkerk er 3 d ander Vis it. J. M nhage, alle December Siberië eindigt.Hoe verder zij van Manfred weg ia dtw te beter. „Nu?” vraagt de detective een beetje ongeduldig. „Ik stem toe.” t. W.N.VAN NOOTEN, SCHOONHOVEN Uitgevers. Poetoh. en Girodienst 13703. voor hem. Dan zegt hij met zijn vorige agent beleefdheid: een der e, zal een ren- en knippen. C De harde oogen an den Russischen de- dit niet de verlangde uitweg? tective blikken eenige seconden binna met V.\. L-. ivier Vis- enker k, f 8 irden. toopenll 11 »ov., 13 SOI- I.EHHD4U .da S uur. enheid SCHOONHOVENSCHE COURANT. Hay Halkett, d§ magistraat in een Engelsch politiehof, heeft een merkwaar dige uitspraak gedaan in een rechtszaak tegen drie jongens, die wegens diefstal terecht stonden. Hij heeft het drietal voorwaardelijk in vrijheid laten stellen. De voorwaarde, welke hij aan deze vrij lating verbond was deze, dat zij in geen twaalf maanden met elkander mochten spreken, als ze elkaar op straat voorbij kwamen. Als ze 'aan deze voorwaarde geen gevolg gaven, zouden zij, naar de magistraat hun toevoegde, naar het ver beterhuis of de gevangenis worden ge zonden. XLL BIJ da Parker’». Nadat Olga haastig haar reisiaschje ge pakt heeft, verlaat zij, vejjgezeld van den Russischen geheime politieagent het huis. Op den hoek der «straalt wacht haar een rijtuig. De agent is haar bij het instap pen behulpzaam en neemt tegenover haar nlaatis. Tegelijkertijd wenkt hij twee hee- ren. die in de nabijheid op en neör wan delen, waarvan er oen mede in het rijtuig stijgt, terwijl de ander bij den koetsier 'Op den bok klimt. Zwijgend en met gesloten oogen leunt Olga in den hoek van de snel voort rollende v koets. Een akelige kalmte, een stijve on verschilligheid heeft zich van haar mees ter gemaakt; zij denkt niet eens meer na Haar twee geleiders daarentegen praten des te drukker Een van hen is Hem mings. die eindelijk met zijn on laat van Sir Edwards gewonnen informaties, be treffende Iwan Orsinsky en diens klein dochter, bij den rechtèn man is aange land en zich door de vrijgevige Russen flink laat betalen. Thans houdt de wagen stil. Olga opent werktuigelijk haar oogen. „Wil u zao goed zijn uit te stappen, mevrouw 1” zegt de geheime politie-agent, beleefd maar ferm. „Jij, Hemmings, gaat mot mijn collega vooruit!” Olga stapt uit en volgt met haar bege leider, de twee voorafgaande mannen op eemigen afistand. Daarbij leest zij aan een hoekhuis de straat: .,Bea‘rkenslraat.” Terzelfder tijd klinkt aan een der dicht bij zijnde huisjes de bel. Spoedig daarop verdwijnen Hemmings en zijn gözel in de 'deuropening. Als Olga na eenige oogenblikken het huisje betreedt, deinst zij ontsteld terug. Daar, aan den voet van den trap, ligt oen vrouw op den 'grond. Hemming® is slechte plannen beramen en brengen ze i L—-- elkaar dus niet, op het slechte pad en j zijn, dat ze in het opgroeien niet in de gevangenis. Wat echter voor dit drietal geldt, is De gevallen van verdorven jeugd zijn tegenwoordig aan de orde van den dag, Geregeld' lezen we in de meuwflnuden van jongens dïe roofmoord plegen, van meisjes, dis inbraken doen, van opge schoten knapen, die hun ouders of groot ouders de uersens inslaan om wat geld machtig te worden. Dergelqke gevallen zijn niet zeldzaam, maar schering en inslag en vormen met zooveel andere factoren meer een bewijs, dat het moraliteitsbegrip zich wijzigt in een bedervenden zin. De oorzaken van een en ander zijn niet licht na te sporen. Paedagugsn rau uaam houden er zich mee bezig en men kent aan den invloed van slechte films en verderfelijke lectuur een niet geringe plaats toe in Hel zedenbederf op de jeugd van dezen tijd. Doch daarnaast moet worden genoemd hel gevaar van verkeerde vrienden, kwa de samensprekingen bederven goede ze den, zegt het cud-Holiandsche spreek woord en de waarheid daarvan komt maar al te dikwijls aan het licht, wan neer men ziet hoe jongens en meisjes uit een nette familie door den invloed van verkeerde vrienden worden meegevoerd op slechte paden. 10 subs, aangpl A W. te 17 Decem- n, aange- i* d. B ïflkenk. A. te Krim- mpea a.d. C. L. A. V. te 2 d. L. V. ute. 2 d., 3 d.; W. n van elk E. J. 4 subs. 2 4d uurt Pol. 400 franc» msterdaan; v. d. B te «ten van voor elke suba. 4 d. lenwet: G. tot 17 Do I beramen, dan kunnen we er zeker van J’h- 1. h_t veel I beter zullen worden en of leeghoofden zullen blijken te zijn of menschen die tenslotte van toepassing op alle jongens rondloopen met verkeerde gedachten. en meisjes. Het is van zeer groot ge- Het karakter van een kind wordt in wicht welke vriendinnen en vrienden niet geringe mate gevormd dooi den onze jongens en meisjes hebben. gijn net omgang met andere kinderen. Is die om- Het hart van de omgeluklnigie vrouw krimpt in een. Het is haar, alsof elk voorwerp haar den naam van den be minden echtgenoot toenoept.Vaarwel, vaarwel voor altijd. „Ik moet het voorstel van Sir Edward aannemen er blijft mij geen andere keuze over. Welk recht heb ik ook om trotsch te zijn? Ik wil het jaargeld, dat Sir Edward mij zal toekennen, wegleggen en besparen om Manfred’s eereschuld me de te helpen betalen. Dat kan hij mij niet weigeren. En dan en dan kamt de dood misschien wel van zelf.”- Een schrille klank van de huisbel rukt haar uit haar droomerijen. Zijn zij daar reeds Manfred en zijn vadér? Is de beslissing reeds zóó nabij? Met sleepende ging begeeft «j zich naar vor’r om le de-ir te openen. Een bejaard heer van midite'bare grootte en vet gekleed, met kortgkniptea vollen baard en scherp blikkende grijze oogen staal voor naar. Hij neemt beleefd zijn hoed af en buigt even. „Mag ’k ©enige minuten gehoor ver zoeken, mevrouw Scott?” Olga aarzelt Hoe ikent die man haar? Zij herinnert zich niet hem ooit gezien te hebben. En hoe eigenaardig klinkt «fjp accent. Mijn'man is niet thuis,” zegt zij na een ikxjs. ,.Dat weet ik en daarom ben ik hier. Ik heb Ti tets belangrijks mede te doelen hdtro ffende üw grootvader, mevrouw Scott.” „Betreffende, mijn grootvader?” „Ja.’ „"W ees dan ®oo goed binnen te komen Olga gaat met den vreemdeling naar de woonkamer en wijst op een stoel, terwijl ook «ij plaats neemt. ..Dank u jmevrouw. Al» het u goed is, pen worden aangekweekt. Is die om gang daarentegen slecht, dan zal er een plooi iu het karakter van het kind ko men, die de ouders er later niet uit zul len krijgen, nocb met dreigementen, noch met slaan zijzelf zijn dan de oorzaak ervan, dat kwade eigenschappen zich van hun kind hebben meester gemaakt, Deze Courant wordt dee Maandag»-, dee Woen»dag»- en des Vrijdagmiddag»; uit gegeven. Pry» voor Schoonhoven per 8 maanden 1.25, franco per Nederland 1.50. Over het abonnement wordt in de eerste maand beschikt Men kan zioh abonneeren by onze Agenten, Boekhandelaren en houders. Prijs der Advertentién: Van 1 tot 6 regels 1.80; elke regel meer 0.20 Bij 8 maal plaatsing wordt de 8e plaatsing tegen f 0.10 per regel berekend. Voo advertentién tusschen den tekst, waarbij de kolommen breeder zijn, wordt de drie voudige prijs berekend. Voor meer plaatsingen, groot aantal regels en conditie», vrage men tarief. Daarom dient telkens de waarschuwing tot de ouders uit te gaan, dat ze zorg vuldig hebben toe te zien met wie hun kinderen omgaan. Qpvoeden is niet maar voeden, neen, het is een jong leven te leiden, zoodat het zich ontwikkelt in schoonheid van deugd, in sieraad van eenvoud, in schittering van eerlijkheid pn trouw. Kwade samensprekingen bederven goede zeden. Deze spreekwijze moet als een waarschuwend woord steeds bij de traders levendig blijven .opdat ze op hun kinderen letten, die hun toch meer waard moeten zijn dan iets anders ter wereld. Wat jong is speelt gaarne en moet daarom niet in een hoekje worden vastgehouden. Neen, geef de jongens en meisjes de volle ruimte, maar houdt daarbij een wakend oog in het zeil met wie ze omgang zoeken. En als ge het vertrouwen van uw kind hebt, zult ge daarin helpend en radend kunnen optreden. Deze uitspraak van den Engelschen rechter zal wel eenig in haar w>ort blij ven, daar vele rechters in ons land en andere landen zich aan soortgelijke rechtspraak niet licht zullen overgeven. Toch zit er een opvoedende kern in 'deze uitspraak. Deze rechter toonde er mee volkomen te begrijpen het groote gevaar, dat er gelegen is in verkeerden omgang. Kunnen deze drie jongens niet met elkaar spreken zoo zal hij hebben geredeneerd dan kunnen ze ook geen zulten wij ons gesprek in het Russisch voeren. Het Engelsch valt mij wat moei lijk.” Olga knikt toestemmend met het hoofd. Haar verbazing stijgt. „Eenigen tijd geleden,” begint dè vreem deling, nadat hij ia gaan zitten, „zond uw echtgenoQt een chèqu» van liemdui- zend pond sterling aan uw grootvader. I» dat niet aoo?” „Ik zou niet weten, in hoever dat belang voor u had.” >rDaj zult gij tenstomd vernemen. Die chèque bevindt zich met uw grootvader in de handen van een paar gauwdieven; Parker en zijn vrouw, geloof ik, heeien die menschen.” Ontsteld kijkt Olga hem aan. De scher pe oogen van den geheimzinnigen vreem- 1 deling rusten doordringend op haar. „Welnu wat verdér?” vraagt zij zachtjens. „Kent u die lieden?” „Ja. „Goed. De chèque ataat op naam van Iwan Isaakoff en kan alleen vepzilverd worden, zoodra hij door uw grootvader te onderteekend. Daar hij hardnekkig wei gert dit te doen, houden de Parkepg hem Bevangen en trachten die handteekening van hem af te dwingen, doof hem aan alle mogelijke martelingen bloot te stelten. Gij alleen kunt het teven van uw grootvader redden, mevrouw Scott.” „Het ligt aan hom zelven. Gij zegt im mens, zoodra hij onderteekent. „Maar dat wil hij niet, moest toch het karakter van uw grootvader kennen.” „Zekerf Maar ik begrijp nipt, wal ik daartoe doen kan. En hoe weet u dat alles?” ben, mevrouw, dat. wanneer Rusland iets wil, dit ook uitvoert. Ik ben een der Russische geheime politie.” „In dit opzicht hebt gij niets van mij Zijn houding is reeds iet» minder be- te vreezen, mevrouw. Ik ben geen scherp rechter. Maar ik verzoek ra, het gevaar van uw toestand niet gering te schat ten Sedert drie dagen reeds omringen wij uw woning. Wij kennen elik lid van uw gezin. Wij weten wat gij doet .mis schien zelfs, wat gij denkt. Vandaag biedt zich voor het eerst de gelegenheid aan, u geheel alïeen thuis te treffen.” Daar Olga zwijgt, ve^yolgt hij na een kleine pauze: „Ep laat ons nu de zaak van den vrien- delijksten kant beschouwen. Ik geteof niet, dat ik mij vergis door aan te nemen, dat u niets" meer aan Engeland bindt Wanneer gij u vrijwillig aan de wen- sclien der regeening onderwerpt, zullen wij uw grootvader uit de handen van die anen- schen bevrijden die hem ongetwijfeld dood I zullen martelen. Geeft gij aan een rete over land de voorkeur boven die over zee, dan zult gij met uw grootvader in een coupé eerste klas naar Rusland vervoerd worden. Ook zullen wij Parker den I chèque afnemen zij theeft toch voor hem (geen Waarde, zoodra de oude Isaa- koff hun handen «ontsnapt te. Mot het be- I drag van deze chèque «laat het ra en uwen grootvader vrij in Rusland te wonen, waar gij verkiest.” Een droefgeestig lachje omzweeft 01- ga’s lippen. Zij kent de waarde van zulk een belofte maar al te goed. „Wanneer ik nu toestemde met u naar Rusland terug te keeren zandt ge dan I de chèque geven en anij toestaan daar- 1 mede naar goedvinden te handelen nog voor wij afreizen?” „Dat beloof ik u. onder voorwaarde, dat gij geen poging doei, tot aan onze af reis <met iemand anders dan met 15—, 40.-, (7.60, 19.00, Het karakter van een kind wordt in niet geringe mate» gevórmd dooi womgang met andere kinderen. Is die jonge menschen, die niets anders doen gang goed, dan zal het karakter erdoor omdat ze niet bijtijds toezagon met wie dan op straat slenteren en kattekwaad worden veredeld en de goede eigenschap- loefd, zijn stem gebiedender dan straks. „Ik heb heit bevel,” vervolgt hij op strengen toon als man van dienst, „u en uw grootvader binnen acht dagen op Rus sisch grondgebied te brmgen. Wat be treft den laatstgenoemden gaat dat zeer gemakkelijk Voor mij en mijn twee hel- ners zou üet ntet moeilijk zijn, den ouden Lsaakof uit de handen van dat schurk achtige echtpaar te bevrijden, hem op het Russiscne schip <te sleepgn. dat reeds in de Theems voor anker ligt en hem i onverwijld naar Riga te transporteeren. Maar er is de regeering minder aan do uitlevering van uw grootvader gelegen Hij strekt Rusland niet tot nut en bena- deelt het meest het land, waar hij zich toevallig ophoudt. U volgt toch mijn re- denoering. mevrouw?” "t I „Volkomen.” „Met u nu is dat tete anders. Gij bena deelt Rusland in de oogon der andere staten door uw onthullingen, die nog met een zeker poëtisch waas „vors ten titel,” „politieke vluchtelingen”, „onschuld g verbannen” en dergelijke schoon klinkende Woorden omkleed zijn ten zeerste. D zult waarschijnlijk mij voorwerpen, dat de schoondochter van een lid van het En- I gelsche parlement zoo maar niet ontvoerd kan warden. Zeer juist Het valt zelfs te betwijfelen of u, als echbgenoote van een Engelsch onderdaan, tegen uw wil in I Rusland kunt worden geangen gezet.” „En toch wilt gij mij onschadelijb ma- 1OTI ken?” onderbreekt 'zij hem ietwat spot- Een slim lachje «glijdt over de strenge I '«^d- nlloe denkt gij dal a^n te leggen? - 1 „Wie zou mq erhmderen u op dit oogenblik neer te schieten, 1 'om terstond daar, n met een En- rejg temand anders dan mot uw gelsche gevangenis kennis te maken, vol- grootvader te verkeeren noch monde- eindde Olga zonder met haar oogleden te djo^ schriftedijk.” Olga denkt ©enige oogenblikken na. Ia 4 4/v* zl.n „fvwln rvnizl^, Wat kan het haar scholen, of zij Iwu bewiondermg op het eldle. bleeke gelaat loven in Engeland, of in Rusland, oi in Ammerstol, 12 Nov. Even als ook vo rige jaren is ook thans, nu de lange win teravonden weer komen, de Nutsbiblio- theek, welke des Dinsdagsavonds in de school haar boeken uitteent, weer ge opend. Hierdoor kunnen velen in de ge legenheid worden gesteld om den avond nuttig door te brengen met het lezen van goede lectuur. Evenals eenige Jaren geleden zijn er ook nu weer eenige nieu we werken aangeschaft, waaronder ‘zeer boeiende deelen. Zevenhuizen, 1^ Nov. Op de Woens dagavond gehouden vergadering van de leden van het Fanfarecorps De Kleine Irompetter, is liet bestuur als volgt sa mengesteld: voorzitter H. Verhoeff, 2e voorzitter A. van Rijs, sóeretaris L. Ver hoef, penningmeester P. dj Koning, 2e penningm. P. Spekman, commi««ariaaen G. Heij en G. Hofman. Voor den te houden Landbouw- huishoudcursus heeft een voldoend aan tal dames ,z ch opgegeven om den cur sus te volghn* Spi^dig zal dan ook hier- utéde aan^evangen worden. Hoenkoóp, 12 Nov. Door B. en W. de zer gemeente is aan A. van ©test te Oudewat'er vergunning verleend tot het bouwen van een dubbel woonhuis op een .,terrein langs den Provincialen Weg. Op datzelfde terrein bouwt A. A. van Eist te Oudewater oók een woonhuis, waar voor de gevraagde vergunning eveneens is verleend. Dat deze streek voor Rommi- geen een aantrekkingspunt is, om zich hier te vestigen, blijkt wel uit het feit, dat in den laatsten tijd hier nog twee flinke woningen en een autogarage zijn verrezen, terwijl h,et landhuis van dokter Verbeek zijn voltooiing nadert. Hoenkoop gaat dus vooruit! trokken van den man. ,Dat zult u terstond hooren. D© Russi- sche regeei’ing is ten hoogste vertoornd door uwe artikelen in het „Magazijn” en hooft bevel gegeven u aan Rusland uit te leveren.” „Wij zijn in Engeland en niet in Rus land.” „Uw ondervinding moot u geleerd heb-

Kranten Streekarchief Midden-Holland

Schoonhovensche Courant | 1926 | | pagina 1