ENORME VERBOUWINGS- ITEEREN-, DAMES- EN KINDERKLEEDING Bijbels, Kerkbijbels, Kerkboeken, Teksten iHEDEN GEVESTIGD J. C« Deze opruiming begint duurt slechts enkele wekem en Nieuw! Edel-8-baar CJjjc PLEK De Goedkoope Schoen winkel mm. „DE KLEINE WINST" Het Motorrijwiel voor iedereen! A. VAN IPEREN Schoonhoven S. MAAS ZONEN Wilt U goed gekleed gaan Schoenwerk en Reparatie is Van Rondom IIBUIheerfn-baai TQNOERS Hoofdsteeg-Houttuin - Bperensteiger - ROTTERÖA CRAMOFOOM RADIO WÊËm Voortzetting Uitverkoop Ie SCHOONHOVEN Dierenarts. RIJWIELHANDEL „Burgers E. N. R." „MAGNEET" en „A.P.G." Rijwielen J. O. v. Dam Couranten Dé Lop DejecfiteSchooit ftoi scfie Sprits 'qf bakken, Korle Tiendeweg 22 Gouda Blauwkeper Werkpakken en Overalls nesen iaharaf444 Vraagt onze betalingsconditie's! ALLEEN ECHT MET DEZEN NAAM OP ELKE RHUMB00N e* H. B. STEENKAMER, J. VAN MEERKERK F. BIJLSMA'S Boekhandel FEUILLETON. Een Noodlottig Schot kiT H Mengelwerk. Een Bloemenlist. EO °p u* EEnSTC BLv.0 NIEUWSBLAD VOOH EUID-HOLLAND EN UTRÏUK'., «chmnhonnulw Courant OPRUIMING VBUDAO n Jlr.vi t ESDER "lOCL45 Kulden- Enkel veerwErl< f 9-50. Dubbel veerwerk f 12.- Veeren rajiaf I 1.25. Platen, zooals „PARLOPHON", „ODEON", „feiEKÏ" t „HOMOCORD „BROADCAST", f 2.— en t 1.20. Versterkers voor Calé's met prschtige Luidsprekers jju Alle merken Toestellen, Luidsprekers en benoodigdheden worden door ons zeer billijV geleverd, ook Rsdio en OramOfoon in i schema en hulp. Wij bouwen Uw oud of slecht werkend toestel om voor f 7 50. Vraagt onze brochure met dank betuigingen eens ter inzage - JAN BROUWER - HAVEN 63 - TELE F. 113 - SCHOONHO VE N Wij leveren ook d,esgewenschf irt iUi één kagt. Voor zelfboüw De nog in voorraad zijnde Ooederen worden vanaf I Juli 1930 opgeruimd in 't Magazijn „DE CONCURRENT" HAVEN W.-Z. No. 26 waar ook in 't vervolg vele Huishoudelijke Ar tikelen verkrijgbaar zullen zijn. Voor 't geifoten vertrouwen en de begunstiging zeg ik U bij deze hartelijken dank. Tevens deel ik U mede, dat de inzegening als voorganger in Suriname zal plaats hebben. De afvaardiging is 8 Juli 's avonds 8 uur in de Kerk der Broedergemeente (e Zeist. Ons vertrek is bepaald op 11 Juli 12 uur per „Oranje Nassau", Surinamekade, Loods 6, Amsterdam. SCHOONHOVEN D. BOON IETS BIJZONDERS! 8-Cenl Sigaar Geurige, pittige Havana sigaar met Sumatra Zandblad-Dekblad fabrikaatFirma D. H. J. Wijlenburg, Wijilslr. «3. Ooutla Verkrijgbaar bij de voornaamste Sigarenwinkeliers Voorloop'ig Tel. No. 60 Spreekuur» 8—9 uur v.m. WIJDSTRAAT 3 GOUDA Wij leveren U een prima R ij w i e I compleet met één jaar garantie v. f50 Alle voorkomende REPARATIÉN RIJWIELSTALLING Tandarta Schoonhoven SPREEKUREN:1-2 Woensdag i9~ 12 en volgens afspraak. Min- en onvermogenden Maan Woens Donder en Zaterdag morgen 8j —9 uur SPREEKUREN te OUDE WATER Dinsdag en Vrijdagmorgen 10 lij en volgens afspraak (mi druk) Haven 25 - Schoonhoven ZIE ONZE PRIJZEN: Bruin en zwart Heeren-Moll. Bruine Dames-Riemschoenen n - *.2l Vetleeren Werkeehoenen a 5.75 Lopikerstraat 24 - Schoonhoven reparatie spoedig en bIlluk MêM IBru Bril Zwi Vet Wij garandeeren voor onze kleur en kwaliteit Scans F.N. de Luxe 1 SAHARA s-e Grand Luxe 3 Electr. Verl. extra 55. KOOPT RHUMBOONEN VAN Wij etaleer en de NIEUWSTE modellen Firma J DOESBURO Schoonhoven. bestelt nog heden Uw Costuum bij Tprfmarkt 108 - Gouda. Ill HET ADRES voor nieuw - Haven 80, Schoonhoven. Lange Tiendeweg 18 Tel. 330 Gouda Agent van dit Blad NUBMMN TWEEDE BLAD NIEUW8BLAD VOOR ZUID-HOLLAND EN UTRECHT, gchoonhovsnsch» Courant VRIJDAO 27 JUNI 1890 door JAN KIJKUIT. We houden alle drie een voordracht over iqaatschap- pelijke vraagstukken. „Jodl" schreeuwde tante Betje met waarneembaren toorn in haar andere zoo vriendelijke stem, „Jod, wat lig je daar weer lui en vadsig, alsal§...." Tante zocht naar een goede vergelij king en ik wilde haar daarin wel hel pen, dus vulde lk aan: „Als een onnut." „Ik zal maar niet zeggen, wat jij bent," antwoordde Jodocue gemelijk. „Neen jongen," vermoei je géést niet. te veel," hernam ik bitter, „ik geloof niet dat die daartegen kan." Tante was intusschen weer wat zach- teiT gestemd en zei: „Maken jullie toch niet altijd ruzie. Ga* liever eens wat doen." „Een gezelsdhapsspelletje?" vroeg Jod 8' „Vertel me maar eens wat," spoorde tiante aan. 1 „Er was eens," begon Jod, maar ik viel hem in de) rede: „Geen sprookjes. Ik, weet wat beters. Tante wil, dat we vertellen. Goed, laten we dat doen. Ik stel i voor, dat We om beurten onze meening j geven over öen of ander voorval van deb laatsten tijd. Ik zaj web beginnen en dan wil ik jullie wat jjeggen over den vliegtocht naar Ame- '„Natuurlijk," spra|c Jod jliest gauw het gemakkelijk^ e." I Ik lette 'niet op diei ftroorti ;i „Zooals jullie aUei&weten, i tter, „hij pn 't bes- poorloo 'Aifte vier-j ge puntje van eh ging n de vier op het reiken 1 wat terste als zoo'tó g risfij wel weinig l ier nog inaar als ze h koeken, hadden we opk fan Iffötf nooitrj eeriets geho ze vliegtochl bben, want Amerika een tullen er ziel voor aanmelden. Het [is dapper en als ond« te vinden, waar de tnöeilijkhi is het ook nuttig. Maar ik iets anders bij zeggen. Engeland, moét je weten, is geweldig trotsch op ziéh zelf. Volgeris de Engelsenen is er geen enkel volk, dat vergeleken kan vyorden bij het Engelsche. „Dat heb je in jde Schoonhovensche Courant van Woensdag gelezen," ónder- brak Jod. „Het komt er niet op aan waar ik net gelezen heb. Het -komt me niet door de lucht aanwaaien, wat ik weet. Nou dan je begrijpt, dat als de Engelschen iets gaan- doen, zij natuurlijk alteen "Engel schen kiezen voor belangrijk werkl En wat hebben we nu zien gpbewen? Dat die geduchte en knappe en voorbeeldige Engelschen een Nederlander hebben moeten vragen om mee te gaan. Zij kon den in Engeland niemand vinden, die even goed was als ort$e v. Dijk en de trot- sche Engelschen hebben het moeten aan zien, dat de bemanning van de vlieg machine niet uit Engelschen maar uit drie Engelschen en een Nederlander be- stpnd." Hoera!" riep Jod sarcastisch. „Jij bent van het soort, dat van land- genooten geen goed kan hooren," ant woordde ik scherp, „maar het blijft niettemin waar, wat ik gezegd heb." Op dat oogenblik werden we opge schrikt door een huilende gil, pit het huis van onzen buurman. Direct daar op hoorde we een harde stem, dip klonk, alsof iemand vanuit zijn binnenzak sprak. Het waren eenige onverstaanbare klanken; toen werd het een oogenblfk stil en daarop begon een orkest een dier Naar ihet Engeleoh va® i FLORENCE WARDEN. HOOFDSTUK I In md moeilijk parket Qrai» Hall waa een toombealid van eambaribeiid, met de neergelaten jalou- zieën, de bedienden, die zacht en fluis terend: rondgingen en den nieuwen meester, dne bedroefd) en zwijgzaam door het huis liep,, waatr rijn vader op het doodsbed lag en waar men hem alsi ^Sir Mareoambe" aansprak; voor de eerste maai. Sir ThonDaa Crake, zijn vader, de zevende 'baromet, was arm gestorven, diep o® sobulden, maar hij had de oude familie een schitterende toekomst voor speld. als zijn zoon hem maar eenmaal opgevolgd zou zijn; dan zou 'het oude huis rijn vroegere plaats in 'het graaf- Bchap weer famemen ais een middel punt van gastvrijheid en ate het oord, waar die armen zeker konden zijn, hulp èn een vriendelijk woord te krijgen. Want Sir Thomas had dn zijn oud sten zoon een erfgenaam achtergelaten die dien ouden, naam en do oude tradi tie waardig was. Moreöambe Crake was aoht-en-twintig, fcosch en knap, met heldere, eerlijke grijze oogen, hrij was intelligent en energiek en zou zeker nrieurW leven in het oude huns brengen Ondier het Biechtte beheer der laatste, «wakke Qiiafkes waren de hypotheken toegenomen, de schulden vermeerderd «n allerlei moeilijkheden gerezen, zoo dat de tarnende sjorde ran het een# zoo heldenichedansen te spelen, waarover tante zich (regelmatig boos maakt. „Dat noemen ze nu tegenwoordig mu ziek," zei zij stijfjes. „Die muriek," begon Jod, „brengt mij op het onderwerp, dat ik voor u allen wilde uiteehzetten en waarvoor fit eeni ge oogenbjlikken uwe geëerde aandacht verzoek." „Hij verbeeldt zioh, dat hij voor een vergadering staat," zei ik hard fluiste-i rend tot tante, maar Jod trok zioh daar van niets dnn- „Het is u allen welbekend, dat de mechanische muziek door gramqfoon en radio-installatie, die de eigenaars ver maakt, eenjj^kwellng kan zijn fvoor de die onvrijwillig gedwon- gedwongen, lijkt 'nkij wel F ik effen, fngen zijn," verbèterdje Jod, kngde muziek mede a&n te $>p tijdstippen, dat zij werk n of in omstandigheden daarinmuziek zee? mis- |u lijkt het mij, dat eige- U die instrumenten rekening n met hun buren...." hier Jod," viel ik i kortaf erg. We hebbeq alle drie I Schoonhovensche Courant, ilt vertelled Ik zal het dus jjöggen: Behandel de buren spaar htm oorenl Tante, n u." tijdig, maar toen hij zag, fimlachte, en dus instemde f&d gezegdi, zweegj hij .mok- qi ej|ns wat wil ten zeggen tantë. „Hn is deze eloqd en een 'haotal jonge L in dienst. Ze mwetèh hun studie in dëinsteek laten nóg hun oqftfg del meisjes chfer", tnerkte 1 betoep, 'jwaMini laandofliü f 11de Jod ftan^ V] Jt8prqken!P" ^r01 0 fOU 3 teken is on pensfplicht ty, ïk,; anders, bijvoor^eïd (jjjndeitjuffrouw of zooietaj) Will JJJ UU wat korte met zacht de beurt i Jod kei dat tante) met wat kend. „Ik EOtjj over de 1 week I weq( mannen j werk jof en soinml king. (Nil er gSjpwI. nen èanM üBehalvp „d|t ii H,/ gein oonö Tot. na [Mag fly te fjbeminna in, wafj ml pvetó scKrijven.f env'"dat schei Coprant br( „Je kimt betei srhrgven, dan er „ga daar niet Ipp ïerwerp,j nu eens aan er een artikel over an de Schoonhoven-j ?en." over de moisjes .an,'* gichelde ouwe Teun, „dat is lang'niet zbo gevaarlijk. Naar het Engelsch van LYDDON SURRAGE. (Nadruk verboden;. Delia Merrilee zag hoe haar vader vlammend van toorn naar zijn plan ten keek. Het waren zeer speciale zaailingen en ze vormden den trots van den heer Benjamin Merrilee. Hij was een groot liefhebber van plan ten en had die zaailingen zelf ge kruist en gekweekt. Het waren lathy rusplantjes van een heel nieuwe va riëteit en hij had ze in gerechtvaar digd zelfbewustzijn „Merrilee's Vroe ge Reuzen" gedoopt. „Er op getrapt!' grauwde meneer Merrilee verontwaardigd. „Gewoon er op getrapt 1" Hij wees grimmig naar een aantal indrukken van mannen voeten, die over het geheele bed verspreid wa ren. „Wie zou dat hebben gedaan?" zei Delia onschuldig, hoeveel ze bloeiende geslacht het algemeene onder werp van bet gesprek was geworden. Maar nu was de (gouden eeuw weer aan gebroken en niet Alleen Sir Thomas, maar ook zijn vrouw en kazudenan ver wachtten heul en voorspoed. Morecamba, de hoop en trots van de familie was aan een Briteoh gezelschap in heit buriitenlamd verbonden toen hqt nieuw» van zijn vaders ziekte hem plot seling naar hui» 'had doen komen. Sir Thomas zag zijn zoo® nog en stierf kort daarna, in het gelukkige besef, dat zijn vrouw en kinderen! dm goede hoede acfhitenbteven. Lady Crake was een lieve, zachte vrouw, voor haar vijf-en-voertig jaar nog bijzonder kmnp en 'haar verdriet werd getemperd' bij het aien tvon den knappen, flinken zoo®, die haar steun zou zijn. Corns tom, de tweede zoo®, had een gmoote bewondering vootr zijn broer Oomstone, met zijn donker krul lend haar, aaohlt» oogen en kalme mar nieren leek niet veel meer dan een jon gen, al wa» bij vijf-en-twintig; 'hij bad niet 'het fcraxahtige karakter va® zijn broer, maar twas beleefd en ridderlijk en zoo kmüp eJs een jonge Grieksdho God. De meisjes waren ook aatrefcke- lijk om te zien, die oudste, Ldlith, don ker, lang en gracieus met heldere oogen en een vroolijken glimlach, Olive, blond met bianrwe oogen, minstens even aan trekkelijk iaüs haar zuster. De dagen gingen traag en dof voor bij tot na de begrafenis, en Morecam- be, die voor allerlei te zorgen had, kwam niet tot ruet Maar 'dien dag na de begrafenis toen het groote huis zijn gewone aanzien herkregen had, kwam Gomstiocne jbij zijn hroer in de biblio theek,, waarrentmeesters en opgezete nen, pachters en buren hem over zake lijke aangelegenheden waren kamen spreken r- Pamela Hsrriok is hier, Mareoam- drommels goed wist wie de euvelda der was. „Hal" Meneer Merrilee snoof plot seling als een jachthond. „De scha vuit is over den muur van den tuin hiernaast gekomen. Kyk maar naar die twee voetstappen, die dieper zijn dan de rest. Daar is hij overheen ge sprongen. Zie je wel", voegde hij er bij triomfantelijk als een detective, die het spoor van een moordenaar ontdekt, „alle indrukken komen van- al de muurl" „Vudenief", ri«P Delia vol bewon dering'', u bent gewoon eenigl" Meneer Merrilee negeerde 't compli ment, van zijn (dochter. „Het kan de oude Hartley niet ge weest zyn", verklaarde hij beslist terwijl hij ziji| oogen het gaan over de reeks broeikassen in den aangren- zenden tuin. 4 „Natuurlijk piet", .viel Delia hem bij. I „Hij .js ook orchid eeënk week er", ging haar vader voort, „een collega, om zoo te zeggen. Zoo iemand maakt geen Wandeling op andermans zaai lingen". x „Bovendien",, aeü Delia, „is hij op ireis". Dat is ook zoo; daar heb ik heele- maal niet aan gedacht. Maar daar schiot mij opeëns te binnen, dat ik den laatsten tijd een jongeman door die tuin, heb zien rondslirfgeren „JackjiHartléy", verduidelijkte De lia snélJl,de neef'van^meneer Hartley hü htjefi verlof, hij is zeeofficier". Meneef Mërrilee keek kwaadaardig in zijn dochters verdahht blozend ge dicht 1 „Zooi Maar wat voert die in 's he- elsnaam in mijn Vroege Reuzen 'uit?" „Misschien", pieende Delia oqschul lig, hf«ft hij per oügeluk een ten- 'nisbaïil over den müur geslagen en I is die gjaan halen". „Mij hééft het rectjt niet", anH woorade hpar vader opgewondén! .omli, tennisballen p mijn J tuin te smij|én. Lach merzob idioot, Delia 1 Datjpgert mé buitengewoon" „liet heti,4spijt me-heel erg. va- "'"elia ojlderdrukte met moeite tbundige vrooïijkheid, „maar het werkelijk een grappig at Jack /geeh baliten hier in zou mogen slaanfJ. neer MerrÜ'ee had de jaren be- dat ,Mi.gestalte Jteiging ver- e om fm corpuleulie» toe te ne- ,met (het gevolg, dat hij een usiast ttepiisspeler j geworden maar del ouae hdgr ,had ni«t bepaald een vaste hand om zijn bal len de goede richting te geven, zoo dat ze veelal op buurmans erf te land kramen. Toén hij merkte, dat Delia's) vroo ïijkheid een toespeling beteekendeop zijn geringe tennis-capaciteiten, werd meneer Merrilee paar-ï. „Ahl Hml Ja mompelde hij haastig. „Maar ik wil weten waarom die boosdoener expres op mijn la thyrus getrapt heeft". 1 „Dat deed hij natuurlijk niet ex pres 1 Ik denk eerder dat hij over de muur gesprongen is zonder op te letten waar hij neer kwam, omdat hij haast had en nog even iets wilde egen wie moest hij iets zeggen?" „Tegen niemand", was het ontwij kende antwoord. ,-Jij schijnt meer van dien jonge man af te weten. Tegen wie moest hij iets zeggen, vraag ik je nog eens. Delia was te ver gegaan om nog te kunnen retireeren. „Mij, als u het dan persé weten wilt", zei ze uitdagend. „Joul" „Tenslotte is dat niet meer dan doodnatuurlijk, omdatomdat we verloofd zijn". Merrilee was sprakeloos. Delia ver loofd met een onmensch, die zoo be. zei Gamstane, die dicht bij den stool van zijn broer was gekomen. Mareoambe sdhrok en kreeg een kleur Maar (hij beheerschte cniich, Nu, wat zou dat? Ze is toch «oker voar moeder en de meisjes gekomen? Gomstome laohte. Dat weet ök nog niet zoo zeker Wat bedoel je? O, Morocambe, doe niet zoo sahijniheilligl Je weet even goedi als ik, dat Pamela -hier hoofdzakelijk ob om jou. Marecambe leunde achterover in zijn stoel en zog bleek en onthutst. Zeg tegen moeder, dat het mij erg spijt, maar dat ak het ®oo diruk heb, dat ik niet kan binnenkomen. Zijn broer bleef aanhouden. Ka® je heusahi niet komen, Mareoambe? Het is geen gewoo® bezoek, weet je; ™Or dat soort formaliteiten is het ®dg te vroeg. Het is Pamela maar alleen zonder haar ouder». En ze is altijd aan je blij ven dienken en ze heeft rich erg o© je thuiskomst verheugd. Het zou een groote teleurstelling voor haar zijn als je niet binnenkomt. Mareoambe scheen tot groote verba zing va® zijn broer, heelemaal niet op zijn gemak. Je wilt toch niet zeggen, dat je iema®d ontmoet hebt, waarvoor je meer sympathie voelt! zei tij verdrietig. We hebben altijd vast en zeker gedacht dat het in didhte vaten was tueschen Pamela en joul Dit wias ook werkelijk de liefste; wensch va® de familie geweeet; dat Marecambe. hun aller lieveling en trots, zou trouwen met Pamela Herrick, de eenige dochter va® een schatrijk fabri kant, de een oud landgoed gekocht had niet' ver van het hunne en Idle met haar onmetelijk fortuin de dalende «ter der Oéakea weer tot flan» sou kunnen brengen., maar op zfjn Vroege Reuzen trapte 1 „Van die verloving, Delia", zei hij op voor zijn doen beslisten toon. „wil ik niets hooren. Heb je me be grepen, ik weiger mfln toestemming" riep h(i heengaande. „Ja schat", zei Delia. Ze k - keek hem glimlachend na tot hij uit het gezicht was. Toen liep ze naar den muup, voorzichtig, dat ze met op de lathyrus trapte; ging op een omgek eerden bloempot staan en keek in deu aangrenzenden tuin. Een oude tuinman met een blauw schort voor, wat bet eenige levende wezen dat zij zag. „Saml" riep ze. „Weel jij ook waar meneer Jack is?" „Net naar hel dorp gegaan, juf frouw. Hij haalt nieuwe lathyrus- planten", voegde hij er vertrouwe lijk aan toe. I „Lathyrus?" ,J, méneer Jack kwam jiaar npt bij/mij, Sam, zefcl hij, kijk over den muur. Wat zijn dat? „Lathyrus, zeg ik. D'r is aardig op Igetrapt! „Ja, zegt hij, dat heb ik gedaan, per ongeluk. Kunnen ze daar tegien? „Of ze daar tegen kunnen, zeg ik. dat is me ook een vraag. Ze zijn notabene heelemaal kapot", zeg ik Nu, toen vroeg hij mp,. juffei), pf ik er wat nieuwe in wou zetten én ik vertelde hem waar hij zé krijgen kon, als een haas is hij rm gesiqfeerd" Een vroolijk deuntje klonk1 haar in deooren. Oude Sam gSiyr weer naap zijn werk en Delia wuiftjé tegen een zon-gebruinden jongeman in n flanellen pak. die met groove passen haar richtinif uit kwam. Ik heb er wat meegebracht, opge wekt toonde hij een collectie slap hangende lathyrusplantjes. „Je v|der zal hqt verschil wel niet zien", meende hij "hoopvol i „DwA£e jongen!]' zei Delia. „Be grijp Je dan niet, oat die planten daar jÖQor Jvader zelf gekweekt zijn? Bo- wendien hij heeft al gezjpn wat voor ■i verwoesting je hebt aangericht" „IsJ.ji hij... efg boos?' Jack 'zenuwachtig. „Boq|? Hij; beschouwt je eenvoudig als eeti onmeaschl" Hij y/il niefe van onze verloving wéten. Hij heeft zijn,, toestemming periinqit ,jWat? Alleen om een paar on- noozelé plantjes?" „We moeten een krijgslist bedenken, om vader te vermurwen. Ik ga nu een eind wandelen ,kom me met de auto achterop, dan maken we een zalig tochtje en vergeten alle narig heid. „Fortv-thirty!" riep meneer Mer rilee. „Ik heb gewonnen". „Je speelt vandaag buitengewoon, vader", riep Delia van het andere eind van het tennisveld. „Ja, ja, antwoordde meneer er- ril] ee vergenoegd. „Ik leer het wel. Vooruit maar weer!" Hij sloeg een baldie pardoes over den muur vloog in den aan- grenzenden tuin! Als een pistoolschot kwam het onheilspellend gekletter van brekend glas. „Lieve deugd I" riep meneer Mer rilee benauwd. „Zou er een ruit ge broken zijn?' „Ik zou zeggen van wel", zei Delia droog. „Afschuwelijk", kreunde meneer Merrilee. „AlsA er maar geen scha- dfe aangericht is!" Gevolgd door Delia liep hij opge wonden naar de muur en keek in den tuin naast-aan. Zijn somberste vermoeden was bewaarheid. Er was een groot gat geslagen in een zijkant van een van Hartley's broeikassen en in de nabijheid van de gebroken ruit stond Jack Hartley met een b&- droefd gezicht te kijken naar een vroeg1 Totnogtoe had ihet dien edhijn gehad, dat dat wemkolijk zou gebeuren. Pamela, het knapste, en aantrekkelijkste meisje in het graafschap, wier stoutmoedige rijkunst, wier vTOolijkheid en beminne lijkheid: haar de sympathie hadden be zorgd van dei gjeheele streak op een manier als hlaar vadems geld; nooit had kunnen doen. had de laatste jaren een onmiskenbare «voorkeur getoond, voor Morecamibe's gezelschap, had er geen geheim van gemaakt dat zie zijn portret bezat en had hem, va® dat ze bai- visch af was, aangebeden al» een held. Iedereen zed dat het om Moreoambo was dat juffrouw Herrick nog onge trouwd was gebleven, ofschoon ae al vier-en-twintig jaar was en iedereen verwonderd» zich erover, «waarom Mo- recamibe, die Pamela reeds als kind gekend 'had en voorbeschikt scheen am met haar f» trourweni, zoolang aarzelde De Crakes zelf wanen te kiesch om er open-ijk over te spreken, maar de overige familieleden fluisterden met elkaar waarom Marecambe. dae als jongen al zooveel bewondering voor haar gevoeld had, ie verwachtingen der familie niet vervulde. Comstone voelde dat 'het zijn plioht was om zijn broer eens te polsen. De oudere broeder fronste de wenk brauwen, niet omdat hij boos was, nfcor omdat hij zich ellendig voelde. Hij hield va® Comstone, maar hij was iemand die zijn eigen gedachte liefst zooveel mogelijk voor «Lab (hield en rijn moeder, broer en zusters hadden dik wijl» .het gevoel gehad, dat bij «iets voor hen verborg Nu was de jongere broer nog meetr «dan vroeger hiervan over tuigd, vooral toen Marecambe met ge dwongen «tem antwoordde: Ik wil niet trouwen, Commy, ik ben va® pla® om vrijgezel te blijven. Comstone Hst een verdrietige® uitroep hooren INGEZONDEN MEDEDEEL!NQ. BCMTB FRJE5CHE 20-50Upfront bloempot, die bh m de hand hield. Een groen stompje met een gebroken tak er aan, vormde zielig ge tuigenis van de schade, die door me- neer Merrilee s onhandigheid veroor zaakt was. „Delia'klonk het verschrikt: „Ik heb een van Hartley's orichideën ka pot gegooid. „Deze WuS met van mijn oom, me neer', antwuurddt' Jack met een be nepen stem: „deze hoorde aan mijl" „O, hemel 1stamelde meneer Mer rilee. „Ik weet niet wat ik zeggen moet, ik „Met mijn eigen handen heb ik deze geplant", vervolgde Jack. ter wijl hij weemoedig naar het gebro ken Btompje keek ,Jk heb hem ver pot en opgekweekt Als hij niet zoo ruw vernield was, was er een won derlijke bloem aangekomen". Zijn stem trilde van ontroering Delia wendde zich aL haar schouders schokten zenuwachtig. „Mijn beste jonden! Mijn beste jon-* gen!" zuchtte meneer Merrilee, die als kweeker, zich heel goed in Jack's gemoedstoestand kon verplaatsen. „Wat moet ik zeggen? Ik weet hoe zoo iets je moet treffen. Ik kan niet ggen hoe het mij spjjt". ^Jaqk ging naar de gebroken ruit en zefte de plant in de kas terug. „We zullen er niet meer over pra ten", zei hij terwijl ihij glimlachend op meneer Merrilee jjpekwam. „Het was een ongeluk en ongelukken zijn zoo nu en dan onvermijdelijk. „1/ bent edelmoediger dan ik ver dien", mompelde meneer Merrilee. „Ik kan u niet genoeg zéggen..." „We zullen maar zeggen, dat het nieraands schuld was. Het is het beste om het maar te vergeten, niet waar?" Mét een ontwapenden glimlach stak hij <jle hand uit. Meneer Merrilee ver hief zich op zijn teen en en greep de hem aangeboden hand der verzoening hij was zeer ontroerd, Delia even- eens, te oordeelen naar het schok ken van haar schouders,, dat npg steeds niet bedaard was. „Nu we het er toch over hebben", merkte Jack na een oogenblik zoo langs den neus weg op, „ik hoop dat u mij vergeven wilt dat ik op uw lathyrus getrapt heb. Ik ben bang. dat ik groote schade heb aangericht Ziet u, ik Meneer Merrilee wist van edelmoe digheid niet wat hij doen moest „Mijn beste jongen, dat was niet zoo erg. Er zijn er maar twee bedor ven. Ik heb er nog genoeg van. Wat zijn nu een paar lathyrusplanten in vergelijking met de kostbare orchidee die ik vernield heb. Was het een odontoglossum „Neen, dat niet", zei Jack. „O, een hybride 1" riep meneer Merrilee zijn botanische belang stelling was. gewekt nu de vrede ge- teekend was „vertelt u mij eens precies hoe u die gekruist hebt, me neer Hartley". INGEZONDEN MEPEDEELINQ. 1 Geen vorkbreuk O neen. We hebben er ons alle maal s/teeds op verheugd dat je met haar zou trouwen. E® Pamela «elf zou vreeeel'ijk ongelukkig zijn ate dat niet gebeurde. Waarom ben je toch zoo ver anderd, je hebt toch va® haar gehouden P Er viel een stilte, dde hen beiden lang scheen te duren. Toen keerde More- camlbe zidh om en rijn broer zag dat zijn gezicht bleek en vertrokken wa». Adhft jaar geleden ben ik al ge- «ta uwd, zei hij heesch. Gomstanje deed va® ontzetting een stap achteruit. Getrouwd? Morecambef Jij! Waar om héb je daar nooit iet» van geaegd? Moreoambe begon de kamer op en neer te Loopen, de jongst» broer las in d» eerlijk» grijze oogen «van zijn oudsten broer een. wereld van ellende, die hem tot im het diiepet van rijn ziel trof. Ik kon 'hét niet vertellen, zet hij omdat het te afschuwelijk, te misselijk is. Het was heit werk va® een dolleman, va® een jonge heethoofd, die niet» va® de wereld of va® vrouwen wiat.. Ik wiHfl nrife niet da* mijn Yador 't *i!t m ik dank God dat Hij het niet geweten heeft. Ik wil het ook voor mijn moedor verborgen «houden en voor del meecee Zelfs jou zou ik het noodt verteld hebben als je m» er niet toe 'gedwongen had'. Maar nu zul jje mijn houding begrijpen. Maar Comstone wilde rich nfiet zoo voetstoot» gewonnen geven. Vertel er me allee van, ate je wilt, zei hij Goed. Maar er te niet veel to ver tellen. Het «was kort nadat ik van Ox- fond gekomen wa» Zij wfta een va® de knoP«te meisjes, dd» ik ooit had ont moet en nog heel jong. Ik werd dol ver liefd op haar; er waren nog twee of dri» anderen, die net zoo razend op haar waren als ik. H weet niiet of zij zelf met sluw overleg te werk ging of dat haar familie «r achter aat, maar ze bepraatte me om met haar te trou-

Kranten Streekarchief Midden-Holland

Schoonhovensche Courant | 1930 | | pagina 3