WA VIRTUS EST FUNERIS EXPERS
rttorl j
‘'^iïgcnJ
ttocH Er^eiut-in 'ver&rflit,
er&tyt
feft wutneyeftk iwmnt&rmfJlr.
49
Er is geen sprake van enige verbinding tussen het motto en de stad. De IJssel bood
wel een mooie gelegenheid om deze twee gescheiden af te beelden!
Bovenaan de prent:
VIVA VIRTUS EST FUNERIS EXPERS.
VURIGE DEUGD HEEFT GEEN DEEL AAN DE DOOD
Daaronder in het Duits:
Die lebhafft Tugend kan nicht sterbn,
Noch irgend in dem Drab verderbn.
Die Tugendt erlangt alle Ehr,
Bleibt test und vergeht nimmermehr.
De vurige deugd kan niet sterven,
Noch ergens in de modder verderven.
De deugd verkrijgt alle eer,
Blijft sterk en vergaat nimmermeer.
Bordje in de hand van de man:
Sic Visum superis - Zo wordt het gezien van boven
(ook te vertalen als: uit de hemel).
Deze tekst is uit: Ovidius, Metamorphose: 7 (Deukalion
en Pyrrha, vs. 366), meestal geïnterpreteerd als:
“Zo hebben de góden het gewild.”
Benedenaan de prent:
Viva mori nescit Virtus, est füneris expers,
Assequitur Virtus omnia, firma manet.
Vurige deugd kan niet sterven, heeft geen deel aan de dood,
Deugd bereikt alles, blijft sterk.
i/l