'S
KG
I
UB
Prinses of Gravin.
nee!
Dinsdag 16 Juni 1914.
63e Jaargang.
behalve Zon-
Feeetdagen.
en
Uitgevers A. BRINKMAN EN ZOON.
Buitenlandsch Nieuws.
1PEN
FEU1LLE1OA
1
ERDAM.
£T5-©m“WS- ezx ^.d.-vexte3^.tie"lolgLd. voor G-oioucLsu ezx Oxxxstxelcezx-
Verschijnt dagelijks
Telefoon Interc. 82.
Telefoon Interc. 82.
er
n water.
OF. 4
THOMSON f
KENNISGEVING.
o. 12503.
do
niet
ide stem
die
Wordt vervolgd.
tan Zn., Gouda.'
Uw hute doen
werk verlichten.
is
oen
kan ik
van
van
Buitenlandsche
verklaarde in
f 0.55
0.10
BR SLAVERNIJ
rk wordt te niet
Innllght bet hal.
oordeeliger
iar nietver-
k 30
nog
vUen
Ik
liefst
mnren,
<<w en dooi
to Sunlight
en voordeeligate
GOIUSIIII’ COURANT.
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 1—5 gewone regels met bewijsnummer
Elke regel meer
Bij drie achtereenvolgende plaatsingen worden deze tegen twee berekend.
Dienstaanbiedingen per plaatsing van 1—5 regels f0.35 bij vooruit
betaling, elke regel meer 6 ets. Reclames f 0.25 per regel.
Groote letters en randen naar plaatsruimte.
de aanval der opstandelingen, althans
voorloopig, te zijn af geslagen.
Het Agenzia Stefani te Rome meldt
uit Durazzo, dat na 4 uur ’s namid
dags een oogenblik van rust in trad.
Inmiddels ziet men op korten afstand
van elkander twee groote groepen
vijanden, die elk oogenblik de stad
plunderend kunnen binnenvallen. Men
vreest, dat in den nacht een aanval
zal gedaan worden. Het aantal dooden
en gewonden is zeer groot. DeMbret
heeft uit Alessio versterkingen van
Mirdieten ontboden.
ikbord 8^/2 uur,
Zwemclub. 'Ja
rij geregeld tijdig
n ontvangen van
•ten, vermakelijk' J
zo dan in onte 1
PRIJS VAN HET ABONNEMENT:
Per kwartaal f 125
Idem franco per post,1.50
Met Geïllustreerd Zondagsblad1.50
Idem franco per post1.90
Abonnementen worden dagelijks aangenomen aan ons Bureau:
Markt 31, bij onze Agenten, den Boekhandel en de Postkantoren.
Tilburg. T
.BELONJEJr
louda:
Belgie.
Gedenkteeken voor Leopold II.
De eerste lijst der openbare inschrij
ving tot het oprichten van een mo
nument voor Leopold II is thans
openbaar gemaakt.
Koning Albert heeft 100.000 fr.
geschonken, terwijl de groote banken
en voorname ingezetenen ook voor
aanzienlijke bedragen inteekenden. Zoo
de Nationale bank van België, do
Algemeene Maatschappij van België
en Baron Empain elk voor 50.000 fr.
De totale som, waarvoor op deze
eeisto lijst ingeschreven is, bedraagt
reeds meer dan 47Ö.000 fr.
Noodweer.1
Zaterdagnamiddag is over het land
»een onweer uitgebroken, dat, blijkens
de berichten die Van verschillende
zijden inkwamen, op vele plaatsen
belangrijke schade heeft aangericht en
zelfs enkele slachtoffers heeft geëischt.
In Brussel en voorsteden was het
onweer niet het minst hevig. De regen
viel bij stroomen neer en in het lucht
ruim was het een gebliksem en ge
donder, dat hooren en zien verging.
Te Antwerpen werd op verschillende
plaatsen schade aangéricht en tal van
telefoondraden werden beschadigd,
waardoor de dienst gedeeltelijk ont-
de Kamer, dat hij aan Aliotti, den
Italiaanschen gezant te Durazzo, een
telegram zond, hem vragende, welke
voldoening, met het oog op don ver
anderden toestand, voor het incident-
Muricchio verlangd moet worden. De
Italiaansche en Ooslenrijksche matro
zen, aldus deelde de minister verder
mede, verdedigen het paleis en de ge-
zantechapsgebouwen. Maandagmorgen
zou een Engelsch oorlogsschip voor
Durazzo aankomen; daar do Engel,
sche admiraal de oudste is, zal hij
over de internationale oorlogsschepen
het bevel voeren. Men verwacht ook
Franache en Russische oorlogssche
pen. Voor Ancona ligt een Italiaansch
oskader gereed.
De minister zeide, dat hij
Thomson a J s een dapper
man eerde, d i e b ij do V p r v ul-
11 n g van zijn plicht geval
len is.
De Regeering draagt zorg, dat de
belangen van Italië geen gevaar loe
pen, welke ook do loop der gebeur
tenissen zal zijn.
Bijzonderheden van den strijd.
Na de doodstijding van Kolonel
Thomson zijn thans eenige bijzonder
heden bekend geworden omtrent den
strijd, waarbij hij het leven liet.
De „Neue Freie Presse“ te Weenen
heeft d.d. 15 Juni uit Durazzo het vol
gend speciale telegram ontvangen:
Om 4.30 uur ’s morgens weerklon
ken onverwachts kanonschoten, waar
op spoedig een aanhoudend geweer
vuur volgde. De opstandelingen, die
dezer dagen van 4 zijden tegen de
stad zouden oprukken, zijn tot den aan
val overgegaan. De aanval heeft plaats
van 2 zijden; de verdedigers bestaan
uit 800 Malissoren, een geringer aan
tal Albaneesche gendarmen, benevens
Albaneesche en Europeesche vrijwil
ligers. Tegen 6 uur ’s morgens woedde
de strijd op het hevigst en hield het
krijgsgeweld meer dan een uur lang
aan. Vorst Wilhelm volgde door een
veldkijker ziende, den strijd. Bij de
brug, die toegang geeft tot het paleis,
richtten Italiaansche marine-soldaten
barricaden op, waarachter een klein
stuk geschut in stelling werd ge
bracht.
Tusschen 7 en 8 uur verspreidde
zich het gerucht, dat kolonel Thomson
gesneuveld zou zijn.
Thomson’s soldaten lagen ’s morgens
in de loopgravenhij beval hen tot
de gevechtslinie voort te rukken,
doch de manschappen, voor het mee-
rendeel gewapende Malissoren, aarzel
den tegenover het sterke vijandelijk
vuur. Thomson sprong, ten
einde hen moed in te boe
zemen, uit de loopgraven
en stormde met zijn sabel
zwaaiend vooruit. Op dat
oogenblik werd hij door
een v ij a n.d elijke kogeldoo-
delijk gtroffen.
Om 9 uur hoorde men nog slechts
hier en daar geweerschoten, en scheen
Overste Thomson.
De Nederlandsche gezant to Rome
heeft den Minister van Buitenlandsche
Zaken gisterenavond getelegrafeerd,
dat de Italiaansche Minister van
Buitenlandsche Zaken hem bevestigd
heeft, dat overste Thomson tijdens
den aanval op Durazzo gesneuveld is.
5)
„Naar mevrouw Von Fernow”, be
val mevrouw Von Salten.
Helene von Fernow was de jeug
dige echtgenoote van den ouden pre
sident der rechtbank, met wien zij ge
huwd was. om een positie in de maat
schappij te hebben, precies als Ka
tharina met den handelsraad Von Sal-
ten had gedaan.
Misschien was deze overeenkomst
van levenslot wel de reden, waarom
mevrouw Von Salten meer met He
lene dan met andere dames omging,
misschien ook dat zij werd aangetrok
ken door baar opgeruimd humeur,
maar het was een feit, dat de beide
dames als trouwe vriendinnen te boek
stonden en „les inséparablee” ge
noemd werden.
Helene voh Fernow kwam gaarne
voor als de martelares van een onge
lukkig huwelijk. Men had hartelijk
medelijden met het aardige vrouwtje
®h noemde haar man een izegrim, die
zijn onverdiend geluk niet naar waar-
jFde wist te schatten.
sA Als een man van zestig jaar een
vrouwtje van vijf-en-twlntig zomers
Thomson herdacht.
In de Italiaansche Kamer verzocht
gisteren de afgevaardigde Golli bij
den aanvang der zitting aan de Regee
ring inlichtingen inzake de gebeurte
nissen in Albanië.
Hij wijdde woorden van
hulde aan de nagedachte
nis van den Nederlandse hen
kolonel Thomson, die bij de
verdediging van het nieuwe
vaderland en van den Vorst
gevallen is. Deze woorden
werden met b ij val ontvan
gen.
De Minister van
Zaken San Giuliano
son's ideaal. Zijn „volksleger” heeft
hij niet kunnèh verwezenlijken. De
dood heeft ontijdig een einde gemaakt
aan zijn leven; o? vreemden bodem,
in zijn tweede vaderland is hij geval
len als soldaat, met het zwaard in
de hand, strijdend voor hetgeen hij
voor alles zijn plicht achtte: de ves
tiging van een onafhankelijk Albanië.
De nagedachtenis van dezen Ne
derlander blijft voor het nageslacht
bewaard als die van een man
ernstige en eerlijke overtuiging,
dapperheid en moed, als van een
groot hervormer.
Thomson is gevallen.
Deze verpletterende tijding, door
de telegraaf gisteren naar alle lande®
overgebracht, heeft overal, maar
niet het minst in het land van zijn
nationaliteit, een diepen indruk ge
maakt.
Werd aan de juistheid van deze
jobstijding nog eenigpzins getwijfeld
in de hoop, dat ze mocht zijn een
tendensieus bericht, de bevestiging,
die de Nederlandsche Regeering van
den gezant te Rome ontving, heeft
alle# twijfel uitgebannen. Thomson
te dood, gevallen als soldaat, als offer
van zijn plicht.
Op 45-jarigen leeftijd is hij gesneu-
veld, in zijn volle kracht. Hij was
een man van groetè gaven, van ken-
öis, van buitengewone energie, die
voor zijn land nog groote dingen had
kunnen doen. Hij was een man van
de daad. Daarom ook aanvaardde hij
den post, hem door de mogendheden
aangeboden in het jonge Albaneesche
Rijk, om zijn talenten als hervormer
Inrichting kn welke gevaar, schade of
HINDER kunnen veroorzaken.
BURGEMEESTER en WETHOUDERS
van GOUDA.
Gelet op de artt. 6 en 7 der HINDER
WET;
Brengen ter algemeene kennis, dat op
de Secrete rie ter visie is gelegd een ver-
wek met bijlagen van P. C. Ouwenhand,
fabrikant te Rotterdam en van A. O. van
der Want, fabrikant, wonende te Gouda,
om vergunning tot het oprichten van een
pijpenfabriek, waarin een oven zal worden
geplaatst, in het perceel gelegen aan de
Lage Gouwe No. I40, kadastraal bekend
Sectie B. No. 1736.
Dat op Dinsdag den 3isten Juni 1914
des namiddags ten il/a ure op het Raad
huis gelegenheid is om bezwarem tegen de
gevraagde vergunning in te brengen en dat
gedurende drie dagen vóór dien dag op de
Secretarie der Gemeente van de ter zake
ingekomen schrifturen kan worden kennis
genomen.
De aandacht wordt er op gevestigd, dat
volgens de bestaande jurisprudentie niet
tot beroep gerechtigd zijn zij, die niet over
eenkomstig artikel 7 der Hinderwet voor
het gemeentebestuur of een of meer zijner
leden zijn verschenen teneinde hun be
zwaren mondeling toe te lichten.
Gouda, den 16 Juni 1914.
Burgemeester en Wethouders voornoemd,
R L. MARTENS.
De Secretaris,.
f. VAN HEUSÓE
krijgslisten mijn toevlucht dit onder
het zegel der geheimhouding. U weet
in welke ongelukkige omstandighe
den ik verkeer en u zal dus wel be
grijpen dat ik moet nemen.... A pro
pos, gelooft u dat Waldenburg nu nog
aanzoek zal doen?”
„Misschien”, antwoordde mevrouw
Von Buchritz. „Hij schijnt althans
een groote genegenheid voor haar te
koesteren.”
„Hij zou een dwaas zijn als hij
haar tot vrouw nam”, zeide Helene
weer. „De weduwe van dien parvenu
is geen passende partij voor den
rijksgraaf Von Waldenburg, die voor,
taan tot de voornaamste hoeren des
lands behoort. Zoo lang hij de arme
ritmeester was, kon hij om haar rijk
dom veel door de vingers zien, maar
nu? Let maar eens op, mevrouw, hoe
slim hij zich terugtrekt. Hij mag van
geluk spreken, nu de plotselinge dood
van zijn neef hem behoedt voor een
huwelijk met Katharina: want (in
vertrouwen gezegd) zij is werkelijk
zeer onpleizierig. Ja, ik weet van haar
gezelschapsjuffrouw Charlotte, hoe
lastig zij in den dagelijkschen omgang
ie; het arme meisje heeft mij reeds
dikwijls haar nood geklaagd over
alles wat zij te verduren heeft. Neen
Waldenburg kan nu naar vrij wat
beters uitzien. Hebt u al opgemerkt,
hoeveel genegenheid prinses Marga-
retha hem betoond? Ik geloof, dat hij
niet zou worden afgewezen, als hij
heeft, moet hij zeer beminnelijk en
voorkomend zijn om het groote ver
schil in leeftijd te doen vergeten, doch
de heer von Fernow was integendeel-,
koel, ernstig en weinig spraakzaam.
Vuur en water konden niet slechter
bij elkander passen dan deze twee
echtgenooten.
Katharina was deze meening toege
daan en steeds bereid om aan de
klachten van haar vriendin een gewil
lig oor te leenen. Zij koesterde voor
Helene een zekere genegenheid, het
gebabbel van de kleine vrouw amu
seerde haar en zij vond het-volstrekt
niet onpleizierig, dat Helene zoo’n
scherpe tong had.
Dat mevrouw von Fernow, die
iedereen zoo scherp beoordeelde, haar
met zooveel vriendschap aanhing,
droeg veel bij om Katharina’s voor
liefde voor haar vriendin te vermeer
deren. Mevrouw von Salten wan
trouwde altijd de vleierijen der man
nen, maar de grenzelooze bewonde
ring der kleine Helene was haar aan
genamer, dan zij wel wiide erken
nen.
Nadat zij van den huisknecht ge-x
hoord had dat mevrouw thuis was,
trad zij binnen zonder zich te laten
aandienen. Kort geleden had Helene
haar met vleiende woordjes de be
lofte afgeperst, dat zulke formalitei
ten tusschen haar zouden wegvallen.
Ongedwongen en vertrouwelijk zou
den zij dan als zusters met elkaar
ojngaan.
Mevrouw von Salten liep de voor
kamer door en wilde jüist de zware
zijden portière openslaan, die'het bou
doir van haar vriendin afsloot, toen
zij daarbinnen stemmen hoorde.
Verschrikkelijk! „Helena* was
alleen!
Reeds wilde zij terugkeeren en haai
bezoek op een andere tijd hervatten,
toen zij daarbinnen eenige woorden
hoorde uitspreken, die haar onbe
weeglijk deden stilstaan.
Helene’s heldere doordringende stem
was duidelijk te onderscheiden.
„Ik zou mevrouw Von Salten van
harte die vernedering gunnen” zeide
zij. „Zij gelooft met haar millioen-de
wereld te kunnen veroveren en heeft
na haar huwelijk met dien geldzak
bepaald vulgaire manieren aangeno
men. Dikwijls valt het mij zwftar ge
noeg haar hoogmoed te verdragen,
maar... nu tegenover u durf ik wel
openhartig zijn, lieve mevróuw Buch
ritz. Ik moet mij zien te helpen zoo
goed het kan... en de omgang met
Katharina biedt mij vele voordeden
aan. Mijn’ spaarzame echtgenoot is
niet te bewegen om - voor mij
eigen rijtuig te houden en nu
natuurlijk geen onaangenaamheden
hebben met een bekende, wier paar
den en rijtuigen altijd te mijner be
schikking staan en wier schouwburg-
loge ik mag gebruiken alsof het de
mijne is. Ik neem tot zulke kleine
en organisator te kunnen ontplooien.
Dat aan deze eervolle opdracht groo
te moeilijkheden waren verbonden,
was juist voor Thomson een reden
te meer de taak te aanvaarden. Die
moeilijkheden zijn grooter geweest,
dan had kunnen worden vermoed. Het
waren niet alleen de invloeden van
buiten, die aan het bezorgen van een
behoorlijken toestand hinderpalen in
den weg legden, het waren vooral
de kuiperijen en intriges, dié Thom
son’s optreden zoo zeer bemoeilijk
ten. De eigenbelangen van hen, die
zelf den scepter wenschten te zwaai
en, werden door Thomson weer
streefd. Men herinnert zich het ge
beurde met Essad Pasja, die ten slot
te wijken moest, wijl Thomson hem
als verrader wist te ontmaskeren.
Ook het jongste incident met de Ita
lianen, die van hun huis uit licht
seinen wisselden met de opstande
lingen, heeft getoond, dat Thomson
de man was, die van geen wijken
wilde weten. Wat recht is, is recht.
Zijn soldateneer verbood hem zich te
buigen voor den wil van den Itali
aanschen gezant, die door zijn mach
tigen invloed hem wilde dwingen tot
het doen van verontschuldigingen voor
de arrestatie der Italianen, van wie
hij wist, dat zij met de opstandelin
gen heulden.
Den korten tijd, dat Thomson in
Albanië zijn krachten heeft gegeven,
heeft bewezen, welk een kracht er in
dezen grooten Nederlander zat. Zijn
optreden daar zal in de annalen det
wereldgeschiedenis worden geboek
staafd als van een man, tot wiens
groote deugden moeten worden gere
kend zijn vaderlandslievendheid en
zijn stoute dapperheid.
De dood van kolonel Thomson ia
een verlies voor Nederland. In hem
zagen zij, die voorstanders zijn van
een volksleger, den aanstaanden mi
nister, dié deze moeilijke taak, tegen
de bestaande vooroordeelen in, op
zijn schouders zou durven nemen en
tot een goed einde kunnen brengen.
Zijn denkbeelden, vonden in militaire
kringen niet algemeen sympathie,
hoewel daarvoor toch steeds meer
veld werd gewonnen.
Een jaar geleden, op 3 Juni 1913,
sprak de toen pas tot hoofdofficier
bevorderde heer Thomson hier te
Gouda in een openbare vergadering
over de politiek van zijn land. Zijn
toen gehouden rede was vqof een
zeer belangrijk deel gewijd aan het
werk der militaire ministers. Toen
sprak hij het uit: „De weermacht
van een natie moet zoo zijn, dat ze
met vertrouwen den strijd tegemoet
kan gaan.”
Dat te mogen bereiken, was Thom-
haar hand vroeg. Voor de doehtei
van een onbetroonden prins zou oen
huwelijk met den rijksgraaf von Wal
denburg niet te versmaden zijn. In
ieder geval, zou het die hooghartige
Katharina gegund zijn, dal Walden
burg niet verder m^r haar omkeek
„Misschien zou zij dat onverschil
lig aanzien.”
„O, neen, volstrekt niet; dat zou
haar hoogmoed krenken en dan... zij
heeft hem lief.”
„Gelooft u dat!”
„Daar ben ik van overtuigd. En
heeft u nog nooit opgemerkt, dat zij
kleurt, als hij in haar nabijheid komt.
Zij is haar oogen en woorden volko
men meester, maar dat onwillekeuri
ge kleuren verraadt haar. Onlangs
heb ik haarop de proef gesteld; zij
spotte met hem en toen deed ik het
zelfde, maar een beetje erger
dan zij. En toen had u eens moetei
zien, hoe zij zijn partij opnam,
kon haar aanzien, hoe zij mij
de deur gewezen had.”
Beide dames begonnen over deze
woorden luidkeels te lachen en daar
van maakte Katharina gebruik om.
naar de kamerdeur terug te gaan. Zij
bleef daar staan. Wat zou de huis
knecht wel denken, als zij nu reeds
wegging? Neen, dat ging niet.
MEER NEDERLANDSCHE OFFI
CIEREN IN ALBANIË GEDOOD.
De Nieuwe Courant ontving het
volgend telegram uit Rome:
Rome, 15 Juni. Het „Giornale d’Ita-
lia heeft bericht ontvangen dat 15u.
razzo in handen van de opstandelin
gen, is gevallen.
Vorst Wilhelm is op het Italiaan
sche oorlogsschip gevlucht.
Behalve majoor Thomson zijn in
den algemeenen aanval, welken
opstandelingen ondernamen, nog
negen andere Nederland
sche officieren
gedood of zwaar gewond.
I