Het Verloren Tehuis.
^ÏEÜWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR GOUDA EN OMSTREKEN
61* Jaargang
a. d. U., OUDERKERK a. d. D., OUDEWATER, REEUWUK, SCHOONHOVEN. STOLWIJK, WADDINXVEEN, ZEVENHUIZEN, enj,
t
FEUH FTON.
BERGAMBACHT, BERKENWOUDE, BODEGRAVEN, BOSKOOP, GOUDERAK, HAASTRECHT, MOORDRECHT, MOERCAPELLE, NIEUWER.
KERK a. d. U., OUDERKERK a. d. IJ., OUDEWATER, REEUWUK, SCHOONHOVEN. STOLWIJK, WADDINXVEEN, ZEVENHUIZEN, enj,
Dit blad verschijnt dagelijks behalve op Zon-en Feestdagen
BUITENLAND.
Maandag f IKel 1922. J
/oor dit
A
Ingezonden Mededeelingén.
I
20
de adnspraken
w
baar, dat de speciale uü
klassegenooten willen tne
maar is het tevens wd
die toch ook zijn schep*
sginselspeech van dfl*l
•oote ellende te stort* W
woordelijk in dezen P*1
te sturen, vooral wat®
einde nog lang niet dw*
ingediend, is een uiting*
t onverantw'oordelykne>®
Uit het Engelsch door
J. P. WBSSBLINK-VAN ROSSUM.
door
DAVID LïALL.
I
ig beeld, maar de gema
e ook maar eenige lenig
schrille .beeld, hoe het i
Gouda gesteld is, zooals
het heeft geschilderd, mo
ilykheid doen zien, dat en
maar weer de schulden
en dat steeds en opnieuw
worden aangezet om de
;e krijgen, die noodig is i
hans.
omen juist, dat B. en W.
sid niet op zich wenschei
leentel asten
doenlijk, het kan niet hIk
uda niet nog sneller in M
nvraagstuk heeft weder b
er zitting in beslag genomt
van de verminderde uitke
voor den -arbeid bij de wa
t een zeer uitvoerige disa
betoogen dat van een steg
geen gezin kan leven en d
18.voor zwaren arbeid
t wordt vereischt. Van roa
■evolutionaire zyde heeftn
rden, waarby het gevoela
ijkerwys meesprak, gewei
verkloozen, op de verworii
lie de slachtoffers zijn, t
dwaasheid zyn te ontken
ie gezinnen niet hoog stij
van de ellende, die zich
taart, maar die niet voor ie
al worden de uiterlyke t
ig duidelijker merkbaar. 1
rag of de gemeente, die sii
bezig is om de belastin;
waardoor velen in werkt
gekomen, mag doorgaan
leggen op haar slachtoff
jok lijden, eenige verlieM
tisch is het niet anders
len druk van den eenen
dere, van den eenen, die
joenljjke armoede, tegem
e voor wie de groote t)
»m «til, niet ontmoedigd integer**
en opgebeurd door de grootsch-
idMal voor hem.
i --1 het glinsterend oog zag, dat
OBC3H
die het.levJM
irect kan worden gemjM
Want gaf daarvoor go®]
d geen nieuwe uitga*®8’
t meer te betalen *0°-
iet op en geen ander*
(iOlDSIHE COIRAX
■-Genot is zich geven aan een onpersoonlijk
*1, te dóórleven de hooge stemmingen van
denken en voelen in srbnonh**’4.
CORNELIE HUYGENS.
noodigste lessen de lei lederen dag schoon
te vegen.
Vergankelijk zijn de verdrietelijkheden van
het kind; zijn liefde en zijn hoop zijn onbe~
grensd. Voor hem is de nieuwe dag de eenige
dag.
lederen keer weer voelde Heriot in die vreem
de veelbeteekenende periode van zijn leven, dat
hij zich ervoor boog.
Met Jeanie bewandelde hij nog een moeilijken
weg; ofschoon zij zacht en bedaard was en
dit nieuwe gezegende tijdperk in haar leven op
prijs stelde, bleef zij toch op een afstand. Haar
deur was s avonds nog altijd gesloten, wan
neer zij naast de kinderen slapen ging en zij
geleek meer op een vrouw, die erop gesteld is
een haar toebedeelde taak te volbrengen dan
op een, welke die met volle levensvreugde aan
vaarden wil.
Maar Heriot was niet zonder hoop. lederen
dag scheen hij zijn doel iets dichter bij te ko
men, en het was nu een der voornaamste doel
einden van zijn leven geworden, opnieuw de lief
de aan te wakkeren, die eens als eeh vurige
vlam in het hart zijner vrouw gebrand had.
Zij waren veel buitenshuis in deze prachtige
zomerdagenhij had een ruwe veranda weten
te verkrijgen achter aan het huis, die als zo
merprieel dienst deed, waar zij kon zitten schrij
ven en naaien in haar vrije uren en haar oogen
kon laten weiden over het uitgestrekte dal in
de diepte.
Hij vond haar daar, toen hij lang» het huis
schreed en h<*t was een teeken hunner nieuwe
verstandhouding, dat ofschoon zij ophield, zij
haar werk niet trachtte te bedekken of weg te
nemen. Zij leunde achterover In haar stoel en
verwc'komde hem glimlachend.
ADVERTENTIEPRIJS! Uft Gouda en omstreken (beboerende tot den bezorgkringlt
1—5 regels 1.80, elke regel meer 0.25. Van buiten Gouda en den barorgkringi
1—5 regels f 1.55, elke regel meer ƒ0.30. Advertentiün in het Zaterdagnummor 80 94
bilslag op den prijs. Liefdadighelds-advertentiën do helft van den prijs.
INGEZONDEN MEDEDEEUNGENi 1—4 regain ƒ1.05, elke regel meer ƒ050. Op
d» voorpagina 60 hooger.
Gewone advertentie» en ingezonden mededeellngen bfj contract tot «eer geredueaer.
den prijs. Groote lettere en randen worden berekend naar plaatsruimte.
Advertentlën kunnen worden ingezonden door tusechenkomst van soüede boekhan*
delaren, Advertentiebureaus en onze Agenten en moeten daags vóór do plaatsing
aan het Bureau zijn ingekomen, teneinde van opname verzekerd te sjjn.
ABONNEMENTSPRIJS: per kwartaal ƒ2.25, per week 17 cent, met Zondagsblad
per kwartaal ƒ2.90. per week 22 cent, overal waar de bezorging per looper geschiedt»
Franco per post per kwartaal ƒ8.15, met Zondagsblad ƒ8.80.
Abonnementen worden dagelyks aangenomen aan ons Bureau: MARKT 81, GOUDA,
by onze agenten en loopers, den boekhandel en de postkantoren.
Onze bureaux *|jn dagelyks geopend van 9—5 uur.; Administratie Tel. Int; 821
Redactie TeL 545.
ag worden verwacht dri’
d de toestand is, die
otgelegd, «pggegraat 4
>t van hun standpunt te I
quasi-arbeidersvrientwSj
ran uiterlijk vertoon f
k de arbeiders zelven» j
a brengen en naar d®8
erhand, did terstond na»
-tie de zaal verliet om
erwanten, die buiten demo
eling te doen van de aann
wyst welk een propagM
gevoerd. De zang der
tot in de raadszaal door
wegtrekken naar „Ons B
i „zege”, die nog slecht»'
ïtaat, moest worden
een brief gezonden, waarin hij dezen vraagt hem
in kennis te stellen van de redenen, waarom de
Russen niet zijn uitgenoodlgd om deel te nemen
aan de zittingen van de eerste commissie en de
politieke sub-commissie, alsmede van den da
tum waarop deze commissies zullen worden bij
eengeroepen. Tot zijn grooten spijt moest hij
bij deze gelegenheid opmerken, dat de Russi
sche delegatie geen enkel nauwkeurig antwoord
heeft ontvangen betreffende het bedrag der ere-
dieten, die noodig zijn voor het herstel van Rus
land, hetgeen bij de besprekingen door de Rus
sen een prealabele voorwaarde is genoemd, die
onafwijsbare conditie is voor de overeen
komst, waarvan het ontwerp is uiteengezet in
zijn brief van 20 April. Indien het uitblijyen-van
een antwoord en de onderbreking door de con
ferentie van haar werkzaamheden beteekent de
intrekking door de uitnoodigende mogendheden
van de aanvaarding van zijn brief van 20 April
als grondslag voor onderhandeling en welks
grondgedachten berusten op voorstellen der
Russische experts, zal ook de Russische delega
tie zelf niet meer gebonden zijn door den brief
van 20 April en zal zij terugkomen op het
amendement, vervat in het Russische memoran
dum. Met het oog hierop deed hij de conferentie
het Russische memorandum toekomen.
Het herstel van Rusland.
Genua, 29 April. (B. T. A.) De sub-com-
missie voor de Russische zaken is vanochtend
bijeengekomen. De vergadering duurde van elf
uur tot half twee. De Russen waren nog steeds
buitengesloten. Delacroix diende uit naam van
de gisteren ingestelde redactiecommissie een
•nZochte. revkdoozx ZMp, Waarin de Xuivcöte
wondstcfRn verwedd rijn, fa T kyte voor beby'J
<huidje.zfgt* de dokter. Daarom gebmik. ik
SunlightSep
1725
85
i Jk weet, dat het kan,” antwoordde Heriot
aarzelen. „Zij zijn wat buitengewoon
t’WGrden in een gewone wereld. Indien wij te-
Afgaan en het leven en den dienst van Chris-
beschouwen, wat zien wij dan Dat Hij al-
I Ban ^en verliezenden kant was dat Hij me-
J?evOel koesterde jegens de mislukten, be-
I medelijden met de dolenden. Dat maakt
I de menschen zoo dierbaar, die in de diep-
geweest zijn. Indien Zijn volgelingen hem
I fln ZT' ^a've ^'er*n nastreven, dan is de hal-
B strijd reeds gewonnen. Deze grondlijnen zal
I bridL*4*0 Vo'ïen Mj je poging de geheele fa
ff Zh te- herbouwen. Het zal meer dan
I 800 het plan behoorlijk opge-
I kh zW* ^et Xn' l?eruchtmakend helden-
I j^errar>
Heriot
eJdT*' VOn BM*d ffewtdrift, d^du WiMlj^g
cht wuarmee men teTS
Ide allen uit het hoó£»
vooyedragen wefcJ
'<'<•1-1, dat technische
niet meer bestaan (w
Liszt (en hoel) vooraf
•>n, (imponeerde die
syn onstuimigheid?)
.««leken ranschen ComJ
tenool van Huch, lm.*
n Jou d’Eau van
igheid, die de vertolldn.
Hu zijn
ie t'ransche
vuntdo
it den rjkdom xiinerb^.
»n wy Jan,, SpMn(|,^
maaier nok Dr. K
vezen hoeft een goedekji'
seizoen, ba*, u
==■=4=41
ioudschen Raat g
der Mys weer terug. -.i^K
i en de nood der
Mijs is gisteren in d«
een vrij langdurigej|JS
kte heeft hy het
i vertrek niet de aanmal
ieft bezorgd, weer aanvuB
>P de welwillendheid tu A
op zyn nog niet geheel S
lopen dat burgemeester mH
logen verheugen in die knS
i te staan aan het hoofd n
'ooral in den zeer zwaren ti
doormaakt, een forsche le
t.
TELEGRAMMEN.
DB CONFERENTIE TB GENUA.
Pauselijke belangstelling.
Rome, 29 A pri I. (B. T. A.) De paus heeft
een brief geschreven aan den kardmaal-staats-
secretarij, waarin hij de levendige belangstel
ling uitspreékt, waarmee de Heilige Stoel de
werkzaamheden van de conferentie volgt. De
paus wewscht vurig, dat de conferentie succes
Ml hebben voor het geluk van de wereld en den
algemeenen vrede. Hij. voegt eraan toeMen
zou niet zonder te beven kunnen denken aan de
ramp, die het gevolg zou zijn van een misluk
king der conferentie. I
Ben brief van den paus.
Rome, 29 April, (B. TrA.) In een brief
aan kardinaal Gasparri uitte de paus zijn vol
doening, wijl hij zag^-hoe de hindernissen te
boven werden gekomen, die het succes van de
conferentie te Genua scheneh te zullen belem
meren. De volkeren verlangden ten zeerste, dat
de gevaren voor nieuwe oorlogen zullen wor
den vermeden en dat men streeft naar het eco
nomisch 'herstel van Europa, wanneer de con
ferentie dit resultaat bereikte, zou de mensch-
heid haar erkentelijk zijnde vruchten ervan
zouden gelijkelijk overwinnar” en overwonne
nen te goede komen.
De paus richtte tot de zóózeer beproefde be
volking van Oost-Europa woorden van mede-
doogen en en sprak zijn goede wenschen uit. Hij
acht het onvermijdelijk, dat men overgaat tot
haar normaal herstel, omdat het niet gegeven
is te voorzien, wat de gevolgen kunnen zijn van
de wanhoop van Rusland aan zijn uiterste gren
zen. De paus doet een beroep op allen om zich
offers te getroosten ten algemeenen welzijn en
om mede te werken tot het, o, zoo noodige maat
schappelijke herstel. Hij noodlgt de geloovigen
uit te dezen einde te bidden en draagt aan het
diplomatieke corps bij ’t Vaticaan op zijn denk
beelden mede te deelen aan de regeeringen en
volkeren.
„Ik heb een extra karwei gehad vanmorgen.
Waijr zijn de kinderen Ik meende ze een mi- I
nuut geleden gehnord te hebben
„Dat kan wel. Zij zijn naar het boschje ge-
gaan. Het beekje daar is bijna zoo goed als dat
van Upleys. O, Duncan, het is hier een heerlijk
oord I Ik kan mij nooit genoeg erover verheu
gen. Juist een kort tijdje geleden, terwijl ik
daar zat, peinsde ik erover of ik wel dezelfde
vrouw was I”
He riot’s gelaat vertoonde een lichten blos.
,Jk ben dankbaar, dat ik je zoo hoor spreken.
Ik heb Godfrey Hale vanmorgen ontmoet te
Ludgate Hill. Hij is aan zijn nieuw werk bezig
en hij wordt daardoor een ander man. Zijn twee
pond verdienste per week zullen nu drie wor
den, want zij ondervinden natuurlijk, dat hij
zijn zaak verstaat en hij heeft mij verteld, dat
zijn vrouw weer wat oude klanten terugkrijgt en
zoo gelukkig is als een koningin. Dus hebben wij
niemand benadeeld, meid; het is een eerlijke
ruil geweest.”
„Dat stemt mij blij. Maar wat is dat allemaal,
Duncan? Je lijkt wel een oude vrouw, die
aan het inkoopen is geweest met haar dichtge
knoopte taschl”
„Och maar wat Schotsche zalm. Het ging
vandaag in de City zoo goedkoop weg. En wat
vruchten voor morgen. Kijk die kersen eens
voor drie stuivers het pond aan een kar, Jea
nie I Doe ze in een vergiet en laat het koele
bronwater erover stroonvm en zij «zijn geschikt
om door ren koning gegeten te worden. Ik weet
niet, wat je wel tegen mij zeggen zult, wanneer
ik je vertel, dat het met onze rust gedaan is en
dat vanavond de jonge Ferrars komt en morgen
I Dan Ferguson.”
,Je bent een trein later dan *GWAonli|k op „Och Duncan, wat ben je toch voor een man!
l Dx. FaunnoA dat kamt ar aiat an a—
een man verlicht en de verwonderlijke manier,
waarop de verantwoordelijkheid zelfs de slui
merende mannelijkheid kan doen ontwaken.
Geoffrey Ferrars zou misschien zoo jaren
voortgeleefd hebben onder voogdijschap van
zijn oom, zonder een stap voorwaarts gedaan
te hebben, tot zijn geheele wezen gedood was
en zijn vermogens verslapt zouden zijn.
Ongetwijfeld zou hij nu fouten maken, daar
hij alleen was ’met zulk een ontzettende taak
voor zich, maar het zouden fouten zijn van een
jeugdige persoonlijkheid fouten, die door rij
per oordeel en wijzere hulpmiddelen weer ver
beterd zouden kunnen worden.
Het vooruitzicht was inderdaad schoon voor
de ontwikkeling van die jonge, vurige ziel en
weer stond Heriot als het ware blootshoofds in
vereering voor de macht en de wijsheid van den
Allerhoogste. Die op het meest geschikte
oogenblik ingrijpt in de zaken der menschen.
In den heerlijken zonneschijn van den vollenu
midzomemamiddag beklom hij den heuvel naar
de Common ep stak het voetpad over naar het
nu welbekende hekje, waarover de klimrozen
hingen. Toen zijn hand erop lag, kwam de
schrille echo der kinderstemmen uit de verte
hem tegen en een glimlach sloop over zijn ern
stig gezicht. Hij vond het heerlijk te weten, dat,
als zij hem in het gezicht kregen, dat het tee
ken zou zijn voor vroolijk gelach, voor onstui
mige kreten, voor omhelzende armen;!
Zoo Heriot opnieuw zijn huiselijke vreugden
geschapen en weer ontdekt had, evenzoo had
den zijn kinderen een nieuwen vader gevonden.
Er was niet te twijfelen aan hun welkom, geen
terugkrabbelen, geen schaduw der grauwe de
gen vai^H^er om hun gelukkige harten te
deze kleinen, die ons zooveel „je pent eer. trom later
Lm» jdi s«n na ds liefeliiksle. Zaterdag. Hei is half xiiL”
Het Russische vraagstuk.
Genua, 29 April. (B. T. A.) De sub-com
missie voor Russische zaken is des middags
bijeengekomen om art. 2 van het ontwerp eener
overeenkomst met Rusland betreffende de oor
logsschaden te onderzoeken. Barthou zette het
Fransche standpunt in en verklaarde, dat de
Frnnsche delegatie zeer verlangend is, dat de
onderhandelingen slagen. De delegatie is bereH
verzachtingen toe te staan, maar over deze zaak
hebben in laatste instantie het parlement en de
regeering en niet de delegatie zich uit te spre
ken. Niettemin neemt de delegatie op zich de
aanvaarding van een moratorium ten gunste van
Rusland aan te bevelen. Lloyd George verklaar
de toen, dat het contrölerecht van het parlement
voor Engeland evenzeer van kracht is als voor
Frankrijk: de Engelsche belangen ten aanzien
van de oorlogsschulden zijn vijftien maal zoo
hoog als die van Frankrijk.
Lloyd George zeide vervolgens, dat de ver-
nindering der oorlogsschulden steeds in de
vroegere besprekingen was toegegeven. Schan-
zer verklaarde het hiermee eens te zijn en voed
de eraan toe, dat de Fransche en Britsche ge
zichtspunten vereenigbaar waren.
Burguraaf Ishii uitte een eendere meening.
Lloyd George deed vervólgens aan de hand, dat
de teksten zou,l^n worden verwezen naar een
rechtsgeleerde 'ommissie, bestaande uit een
Franschman, Br* Ischman, Italiaan, Belg en
Japanner.
De subcommissie voor Russische aangelegen
heden zal pas Maandagochtend vergaderen.
Het vertrek van Barthou zal niet voor Dins
dag plaats hebben.
Ben brief van Tsji'sjerln aan Facta.
G e n u o, 29 April. (B. T. A.) TsjHsjerin
heeft aan Facta, den voorzitter der conferentie,
brief gezonden, waarin hij dezen vraagt hem
De algemeene toestand,
Berlijn, 29 April (N. T. A. Draadloos^
De algemeene toestand in Genua is nog steedg
niet duidelijk. Het is zeker, dat Barthou naag
Parijs gaat om instructies te halen. Hy heef!
zijn reis uitgesteld, daar hij eerst de vaststelling
van het definitieve memorandum aan de Russie
sche delegatie wilde af wachten. In do kringen
der conferentie neemt men aan, dat voor Woense
dag gewichtige beslissingen niet zullen vallen ert
in dien tusschentijd onderhandelingen zulle»
worden gehouden met gesloten deuren.
Belangstelling wekt de aankomst van de»
Duitschen gezant in Zwitserland te Bern.
Naar men verneemt, zal da rijksmipiater var»
financiën Hermes van Würzburg niet rechte
streek» naar Genua terugkeeren, maar vooraf
naar Berlijn gaan.
Volgens do Chicago Tribune heeft Poincare
door de Fransche delegatie te Genua aan Lloyd
George een korte persoonlijke nota laten over
handigen met de verklaring, dat hij verbaasd e»
geërgerd was, omdat de Britsche minister-presi
dent de te Boulogne plechtig gegeven belofte»
verbrak en de schadelooastellingskWestis ts
Genua wilde laten bespreken.
Barthou en Poincaré.
Parijs, 20 April. (Havas). De getuchte»
over verschil van meening tussdhen Pohxcnró
en Barthou zijn heelemaal onjuist. De eensge
zindheid tusschen hen is nooit verbroken. Nog
zeer onlangs heeft Poincaré telegrafisch aan
Barthou zijn volkomen voldoening te kennen
gegeven over de wijze, waarop hij de bespreking
gen te Genua heeft gevoerd. Barthou antwoord
de door deze betuiging van sympathie ten teer*
ste getroffen te zijn.
Het vertrek van Barthou,
Genua, 29 April (B. T. A.). Behouden!
onvoorziene omstandigheden, zal Barthou mor4
gen naar Parijs vertrekken om te Parijs met
Poincaré ®n zijn coUatfa's te spreien.
Loebe over Poincaré’s dreigementen.
Berlijn, 29 April. (N. T. A. Draadtoosh
Loebe, de voorzitter van den rijksdag, heeft ia
een rede te Koningsbergen, naar aanleiding vatf
Poincaré’s bedreiging mot nieuwe sancties, d<
Parijsche machthebbers, die temidden van eert
naar verzoening snakkende wereld, den euvele»
moed toonen om door militairen druk finans
cieele en economische vraagstukken te wille»
oplossen, gewaarschuwd de boog niet te oven*
spannen.
Uit den Duitschen Rijksdag.
Berlijn, 29 April. (W. B.). Het senloretta
conven» vnn den rijksdag heeft beraadslaagd
over het weer bijeenkomen van het plenum n»
het Paaschreces, hetgeen oorspronkelijk was
bepaald op 2 Mei. Het seniorenconvent heeft be*
sloten van dezen datum af te zien, om eerst d<
oplossing der te Genua behandelde vraagstuk!
ken af te wachten. Het senioren-convent zal dafl(
tegen het eind van de volgende week weer bij!
eenkomen om den datum van de voltallig*
vergadering vast te stellen.
UIT BEZET DUITSCHLAND.
B r u s s e 1, 2 9 A p r i I. (B. T. A.) Ten gevok
ge van den nieuwen aanslag, die in den nacht
van 28 op 29 April door een bende Duitschet»
is gepleegd, die met een baksteen een Belgisckj
onderofficier hebben gewond, fa» het verkeer irt
4
--- --L- urn ui
jonge Ferrars is een^geheel ander soort leve»
gewend dan dit hier.”
„Indien hij het beter heeft, dan jij het hei»
hier geeft, Jennie, is hij een gelukkig man,” anH
woordde Heriot luchtigjes.
„Ik zal natuurlijk vriendelyk voor hem zijnjj
tarwitle van zij-n moeder,” zeide Jeanie daar*
op. „Want ik kan nooit vergeten, wat zij voo*
mij in Upleys gedaan heeft Het was niét zo*
zeer, dat zij mij het huis geleend heeft ©W
schoon dat reeds veel was als wel om andes
r« dingen. Zij zegt zeer weinig, Duncan, maa^
er is nooit een verstandiger of liever vrouw gw
weeat, noch een, die dichter bij het Koninkrijl
leeft. Het is rondom haar en in haar hart. I»
wilde dat ie haar kende."
„Lieve, ik heb haar gezien. Je bent verget«|rt
dat Ik daar twee nachten gebleven ben toen R
toen je in de Bungalow geweest bent"
Hij sprak die woorden eenigsztns aareeten<|
uit, omdat het hem terug bracht naar het «maM
telijke verleden en zij waren stilzwijgend over#
eengekomen, dat te begraven.
„De was het vergeten," zeide zij eenvoudig. JQ»
geloof, dat ik deze dingen maar zal wegberge*
en zien tal of, het water kookt En na de the©j|
zal ik naar het dorp gaan en een vrouw, die M
daar ken, vragen of zij mij wil komen helpen^
daar er morgen toch hoeren komen. Ik wil dew
tijd hebben, Duncan, met hen te praten en niei
over-vermoeid zijn. Dat is mijn fout geweest. I»
heb in Camden Town mijn krachten op esn ver*
t koerde manier verspild. Geloof je niet dat tal
van vrouwen dat doen omdat sjj idet den
ser I Toor verdeeling barer kradrten hebben
die vroeger eigenaars waren, welke door haar
rechtvaardig zullen worden bevonden en niet
indruischend tegen de bovengenoemde voor
waarden. Dit tevreden stellen der buitenland-
sche bezitters zal geschieden in 't onderhavig
geval door middel van een vrije overeenkomst
tusschen de Russische regeering en de vroegere
bezitters of door middelen, die tijdens de con
ferentie kunnen worden vastgesteid.
De achterstallige rente en de rente, die nog
vervalt tot het oogenblik, waarop het morato
rium afloopt, alsmede de amortisatie van de
schulden en verplichtingen van elke soort die
nen geannuleerd te worden.
Van hun kant moeten de mogendheden zich
bereid verklaren aan Rusland terug te geven
alle eigendommen van elke soort, die zich lp
den vreemde bevindenb.v. edele metalen, on
roerende goederen en schepen en eveneens om
allp financieele verplichtingen en de verplich
tingen van haar onderdanen ten opzichte van
de Russische regeering te regelen.
De hervatting der betalingen, die uit de fi
nancieele verplichtingen, aangenomen door de
sovjetregeering, krachtens het vorenstaande
voortvloeien (hieronder inbegrepen de betaling
der interesten) wil Rusland zien begonnen na
een termijn van 10 jaren, te rekenen van den
dag af, dat de onderhavige overeenkomst wordt
geteekend.
Het preciese antwoord, dat de mogendheden
op deze Russische tegenvoorstellen hebben ge
geven, is nog niet bekend, maar het moet reeds
vast staan, dat er twee voorstellen zijn"een
van de Engelschen en Italianen en een van de
Franschen. JHet Engelsch-Italiaansche voorstel
bestaat uit twee gedeelten: een deel is gewijd
aan de voorstellen der mogendheden betreffen
de de reconstructie van Europa. Elk land zal
daartoe, hetzij in den vorm van geld en goede
ren, hetzij in dien van werkkrachten of technici,
naar de mate van zijn kunnen bijdragen. Boven
dien is in dit gecombineerde Italiaansch-Brit-
sche voorstel de vorming van een internatio
naal consortium, waartoe in December werd be
sloten, voorgesteld. In het tweede deel zijn de
voorwaarden vervat, die over 't geheel overeen
stemmen met die over Londensche memorie
Rusland moet in principe al zijn schulden en
verplichtingen erkennen en den buitenlanders
de schade, die zij door de confiscatie van hun
bezit hebben geleden, vergoeden. Van belang
is, dat meegedeeld wordt, dat een matiging van
deze voorwaarden zal worden toegestaan. Van
een schrapping der oorlogsschulden is geen
sprake; wel wordt een vermindering aan de
hand gedaan en in 't Engelsch-Italiaansche voor-
,stel wordt de meening weergegeven, dat men
zich later tevreden zou stellen met het vrucht
gebruik in nlaats van met restitutie van eigen
dommen. Hier is dus inderdaad sprake van
eenige tegemoetkomingen.
Zooals wij boven reeds zagen, gaan de Fran
schen niet zoo ver. Hun nota wijkt in zooverre
van die der Engelschen en Italianen af, dat zij
onwrikbaar het standpunt innemen ten aanzien
van de oorlogsschulden, die zij volledig willen
zien betaald door de Russen, alsmede met be
trekking tot het particulier bezit. De Franschen
eischen met klem, dat dit laatste wordt terug
gegeven.
ontwerp in, dat was saamgelezen uit de voor-
loopige ontwerpen der Franschen en Engelschen
voor het ultimatum, dat aan de Russen zal wor
den gericht. Het stuk betreft de deelneming der
verschillende staten aan het herstel van Rus
land,
OVERZICHT.
Zateidag zijn de bewoordingen bekend ge
haakt, waarin de tegenvoorstellen zijn vervat,
Hie door Rakowski Maandag bij de commissie
«n deskundigen voor de Russische aangelegen-
keden werden ingediend in antwoord op het
londensche ^memorandum. De commissie van
deskundigen ^heeft de politieke subcommissie
Jterzocht ten spoedigste te beraadslagen over
fleze tegenvoorstellen. Het lag aanvankelijk in
Be bedoeling', dat de politieke subcommissie van
^e politieke commissie Vrijdagochtend de kwes
tie zou onderzoeken, maar van die voorgenomen I
Vergadering is niets gekomen, omdat Poincaré
jMn mededeeling had gezonden, dht hij het niet
lens was met het antwoord der deskundigen I
pp de Russische voorstellen en erkenning eisch-
Ib van niet-verminderde schulden alsmede vol
ledige schadeloosstelling voor den buitenland-
ichen eigendom in Rusland. Frankrijk neemt
Üus in dezen een apart standpunt in.
Waarop komen do Russische proposities nu
»eer? Allereerst verklaart de Russische regee-
rfrtg genegen te zijn de financieele verplichtin
gen na te komen der vroegere keizerlijke Rus-
lische regeering, welke voor 1 Aug. 1914 zijn
aangegaon met buitenlandsche mogendheden en
Mar onderdanen. Aan deze bereidwilligheid ver-
Hndt zij echter twee belangrijke voorwaarden
(1) Rusland moet dadelijk en behoorlijk finan
cieel worden gesteund en (2) de sovjetregeering
tooet de jure worden erkend.
Echter stipuleeren de tegenvoorstellen -na-
Irukkelijk, dat alleen zij recht zullen hebben op
Vorderingen, die voor Maart 1917 wettige hou-
Üers waren van dergelijke schuldbewijzen. Het
Vorenstaande is nochtans niet van toepassing
top de staten, ten aanzien van wie nog territo
riale geschillen met Rusland bestaan, welke nog
zijn geregeld.
Bovendien zal de Russische regeering door de
locale autoriteiten de door dezen met de mo
gendheden of haar onderdanen aangegane fi-
•oncieele verplichtingen doen erkennen. Hieron
der vallen evenwel niet de verplichtingen, aan
gegaan na 7 Nov. '17 door plaatselijke autori
teiten, die sinds het aangaan van die verplich-
ffngen niet onder het centrale gezag der sov
jets stonden. De Russische regeering erkent alle
Verplichtingen van alle ondernemingen van
Wenbaar nut, te zijner tijd gewaarborgd door de
jWzerlijke Russische regeering.
Ook is de Russische redering bereid vreem
delingen weer in 't genot te stellen van hun
Vroegere bezittingen, die genationah’serd zijn of
terequireerd, ingeval dit mogelijk zal zijn
krachtens het sociaal en economisch stelsel als-
wede de fundamenteele wetten der Russische
tepubliek. De beteekenis hiervan is dezede
Russische regeering wil aan bedoelde buiten
landers een recht van voorkoop verleenen, rech
ten van concessie of van pacht op hun vroeger
bezit of welvoorkeursrechten met betrekking
tot deelneming aan maatschapnijen of trusts,
ingeval hun vroeger bezit deel uitmaakt van het
bezit van deze maatschappijen of trusts, met
--- dien verstande, dat deze vormen van genot zul-
opnieuw te' s len worden gevestigd voor een tijd-en op voor
kan niet alK Waarden, die voor elk geval afzonderlijk won
I oen vastgesteld.
Voorts is de de Sovjetregeering genepen te
I tfoldoen aan de adnspraken van buitenlanders, I